"educación y formación profesional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليم والتدريب المهني
        
    • التعليم والتدريب المهنيين
        
    • التعليم والمهارات
        
    • التعليمي والتدريبي
        
    • التربوية والمهنية الموجَّهة
        
    • التعليم والتدريب المهنيان
        
    • والتعليم والتدريب المهني
        
    • التعليم والتدريب على المهارات
        
    • التعليم والتعليم المهني
        
    • بالتعليم والتدريب المهني
        
    • التعليم والتدريب الفني
        
    El programa proporciona subsidios salariales, educación y formación profesional, y empleo en el sector voluntario. UN ويقدم البرنامج إعانات للأجور ويوفر التعليم والتدريب المهني وفرص العمل في القطاع التطوعي.
    Aptitud para el empleo: hay que invertir en la educación y formación profesional para los jóvenes y potenciar los efectos de esas inversiones; UN الأهلية للعمل: الاستثمار في التعليم والتدريب المهني للشباب وتحسين تأثير هذه الاستثمارات؛
    Los menores reciben educación y formación profesional. UN كما يتم توفير التعليم والتدريب المهني للضحايا القصّر.
    Cada vez se imparte más educación y formación profesional en el lugar de trabajo y a los estudiantes del sector de la escuela secundaria. UN ويجري على نحو متزايد تقديم التعليم والتدريب المهنيين في مكان العمل كما يقدمان إلى الطلاب في قطاع المدارس الثانوية.
    En el Centro de Educación y Capacitación saami se imparte educación y formación profesional en saami. UN ويجري التعليم والتدريب المهني باللغة الصامية في المركز الصامي للتدريب والتعليم.
    Deben tener la oportunidad de alcanzar niveles más elevados de educación y formación profesional. UN وينبغي أن تتوفر لها فرصة الحصول على مستويات عالية من التعليم والتدريب المهني.
    La falta de una educación y formación profesional apropiadas los discrimina negándoles oportunidades de trabajo en el futuro. UN وقلّة توفير التعليم والتدريب المهني الملائمين يميّز ضد هؤلاء الأطفال بحرمانهم من فرص العمل في المستقبل.
    La falta de una educación y formación profesional apropiadas los discrimina negándoles oportunidades de trabajo en el futuro. UN وقلّة توفير التعليم والتدريب المهني الملائمين يميّز ضد هؤلاء الأطفال بحرمانهم من فرص العمل في المستقبل.
    La falta de una educación y formación profesional apropiadas los discrimina negándoles oportunidades de trabajo en el futuro. UN وعدم توافر التعليم والتدريب المهني الملائمين يميّز ضد هؤلاء الأطفال بحرمانهم من فرص العمل في المستقبل.
    La falta de una educación y formación profesional apropiadas los discrimina negándoles oportunidades de trabajo en el futuro. UN وعدم توافر التعليم والتدريب المهني الملائمين يميّز ضد هؤلاء الأطفال بحرمانهم من فرص العمل في المستقبل.
    La falta de una educación y formación profesional apropiadas los discrimina negándoles oportunidades de trabajo en el futuro. UN وقلّة توفير التعليم والتدريب المهني الملائمين يميّز ضد هؤلاء الأطفال بحرمانهم من فرص العمل في المستقبل.
    Celebró la labor de educación y formación profesional y la difusión de los principios universales de derechos humanos. UN ونوَّه بالجهود المبذولة في مجال التعليم والتدريب المهني ونشر المبادئ العالمية لحقوق الإنسان.
    Por ejemplo, en varios países no tienen acceso a una educación y formación profesional adecuadas. UN فعلى سبيل المثال، لا يحصل الأطفال المحرومون من حريتهم في عدد من البلدان على قدر كاف من التعليم والتدريب المهني.
    Reciben apoyo en forma de vías de integración individuales, que incluyen educación y formación profesional y experiencia laboral para los de más edad. UN ويُقدّم إليهم الدعم عبر مسارات فردية للإدماج، بما في ذلك التعليم والتدريب المهني والخبرات المهنية لفائدة كبار القُصر.
    Junto con la reforma de la enseñanza primaria y el primer ciclo de enseñanza secundaria, el Gobierno ha acordado una reforma sobre la educación y formación profesional. UN وإلى جانب إصلاح التعليم الابتدائي والمرحلة الأولى من التعليم الثانوي، وافقت الحكومة على إصلاح التعليم والتدريب المهني.
    En 1996, el 47 por ciento de los estudiantes de educación y formación profesional eran mujeres. UN وفي عام ٦٩٩١، كان ٧٤ في المائة من طلبة التعليم والتدريب المهنيين من اﻹناث.
    El Grupo consultivo del Foro analizará las comunicaciones de más de 200 partes interesadas, celebrará consultas y estudiará los datos pertinentes para contribuir a la redacción del informe que habrá de presentarse al Ministro de educación y formación profesional a finales de 2011. UN وسيحلل الفريق الاستشاري في المنتدى ورقات المعلومات الواردة من أكثر من 200 من أصحاب المصلحة ويتشاور ويدرس البيانات ذات الصلة لمساعدته في إعداد تقريره إلى وزير التعليم والمهارات بحلول نهاية عام 2011.
    44. Los problemas y los ejemplos mencionados más arriba sirven para poner de relieve la necesidad de realizar esfuerzos concertados para abordar las distintas cuestiones que surgen en todas las etapas del sistema de educación y formación profesional. UN 44- وتؤكد التحديات والأمثلة المذكورة أعلاه على الحاجة إلى بذل جهود متضافرة في مجال تناول القضايا المختلفة الناشئة في جميع مراحل النظام التعليمي والتدريبي.
    51. Destacamos la necesidad de reforzar las medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas el servicio comunitario, la justicia restaurativa y la vigilancia electrónica, así como la de apoyar los programas de rehabilitación y reinserción, incluso los destinados a corregir las conductas delictivas, y los programas de educación y formación profesional para los reclusos. UN " 51 - نشدِّد على ضرورة تدعيم بدائل السجن التي يمكن أن تتضمَّن الخدمة المجتمعية والعدالة التصالحية والرصد الإلكتروني، ونؤيِّد برامج إعادة التأهيل والإدماج، بما فيها البرامج الرامية إلى إصلاح السلوك الإجرامي، والبرامج التربوية والمهنية الموجَّهة إلى السجناء.
    La educación y formación profesional combina prácticas en empresas con educación en escuelas profesionales y cursos especializados, y puede completarse en combinación con un bachillerato profesional. UN ويجمع التعليم والتدريب المهنيان والفنيان بين العمل التطبيقي داخل شركات تتولى التدريب وبين التعليم في المدارس المهنية والدورات المتخصصة، ويمكن إتمامه بموازاة البكالوريا المهنية.
    A pesar de las limitaciones financieras, en el centro, los niños encuentran un hogar y un entorno familiar y reciben alimentos, ropa, refugio, educación y formación profesional. UN ويوفر لهم أيضا الغذاء والكساء والمأوى والتعليم والتدريب المهني.
    Las refugiadas y las mujeres y niñas desplazadas también tropiezan con numerosos factores que impiden que reciban una educación y formación profesional. UN 56 - وتواجه النساء والفتيات اللاجئات والمشردات أيضا كثيرا من المعوقات أمام تلقي التعليم والتدريب على المهارات.
    479. En el sistema de educación y formación profesional se sigue un criterio no discriminatorio en la enseñanza de las niñas. UN 479 - وُضعت نُهُج غير تمييزية لتعليم البنات في نظام التعليم والتعليم المهني.
    1.93 Aumentará en 300 el número de jóvenes refugiados palestinos matriculados en escuelas de educación y formación profesional. UN 1-93 التحاق 300 طالب إضافي من شباب اللاجئين الفلسطينيين بالتعليم والتدريب المهني.
    Porcentaje de matrícula global en educación y formación profesional y técnica UN نسبة القيد الإجمالي في التعليم والتدريب الفني والمهني:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus