"efectiva de las medidas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفعال لتدابير
        
    El plenario destacó la necesidad de que todos los participantes velen por la aplicación efectiva de las medidas de vigilancia, y les pidió que informen al Grupo de trabajo de supervisión sobre sus medidas en este sentido. UN وأكد الاجتماع العام على الحاجة لكفالة التنفيذ الفعال لتدابير اليقظة من جانب جميع المشاركين، وطلب إلى المشاركين الإبلاغ بشأن ما يتخذونه من إجراءات في هذا الصدد إلى الفريق العامل المعني بالرصد.
    Debe incitarnos a proseguir nuestros esfuerzos comunes para llegar a la universalidad de este nuevo instrumento internacional, así como a la aplicación efectiva de las medidas de verificación internacionales que en él se prevén. UN ومن الخليق بها أن تلهمنا بمواصلة بذل جهودنا المشتركة نحو تحقيق قبول عالمي لهذا الصك الدولي الجديد، فضــلا عن التنفيذ الفعال لتدابير التحقق الدولية التي توفرها.
    4.1 Cada Parte cooperará con el Organismo para facilitar la aplicación efectiva de las medidas de verificación establecidas en cumplimiento del Tratado y los acuerdos de verificación conexos. UN 4-1 يتعاون كل طرف مع الوكالة لتيسير التنفيذ الفعال لتدابير التحقق عملاً بالمعاهدة واتفاقات التحقق المتصلة بها.
    Con el fin de promover la aplicación efectiva de las medidas de transparencia y fomento de la confianza, el Grupo recomendó que la Oficina de Asuntos de Desarme, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas coordinaran su labor. UN ومن أجل تعزيز التنفيذ الفعال لتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة، أوصى الفريق بالتنسيق بين مكتب شؤون نزع السلاح ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابعين للأمانة العامة.
    [La asistencia internacional es un componente fundamental en favor de la aplicación efectiva de las medidas de fomento de la confianza.] UN [تشكل المساعدة الدولية عنصرا أساسيا في التنفيذ الفعال لتدابير بناء الثقة].
    e) Los mecanismos que aseguren la aplicación efectiva de las medidas de conservación y ordenación. UN )ﻫ( اﻵليات التي تكفل الانفاذ الفعال لتدابير الحفظ والادارة.
    e) Los mecanismos que aseguren la aplicación efectiva de las medidas de conservación y ordenación. UN )ﻫ( اﻵليات التي تكفل الانفاذ الفعال لتدابير الحفظ والادارة.
    Las tareas realizadas en el marco del programa ponen al alcance del OIEA tecnología y conocimientos expertos en numerosos ámbitos técnicos relacionados con la ejecución efectiva de las medidas de verificación de salvaguardias, incluida la detección de materiales, actividades e instalaciones no declarados. UN وتوفر مهام برنامج الدعم التعاوني للوكالة التكنولوجيات والخبرات في العديد من المجالات الفنية المتصلة بالتنفيذ الفعال لتدابير التحقق من الضمانات، بما في ذلك كشف المواد والأنشطة والمرافق غير المعلن عنها.
    Las tareas realizadas en el marco del programa ponen al alcance del OIEA tecnología y conocimientos expertos en numerosos ámbitos técnicos relacionados con la ejecución efectiva de las medidas de verificación de salvaguardias, incluida la detección de materiales, actividades e instalaciones no declarados. UN وتوفر مهام برنامج الدعم التعاوني للوكالة التكنولوجيات والخبرات في العديد من المجالات الفنية المتصلة بالتنفيذ الفعال لتدابير التحقق من الضمانات، بما في ذلك كشف المواد والأنشطة والمرافق غير المعلن عنها.
    A ese respecto, en relación con la aplicación efectiva de las medidas de congelación de activos, el Grupo ha identificado un Estado Miembro que ha incumplido dichas medidas y sigue investigando la aplicación en otro Estado Miembro del que hay sospechas fundadas de que ha hecho lo mismo. UN وفي هذا الخصوص، وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال لتدابير تجميد الأصول، اعتبر الفريق أن إحدى الدول الأعضاء لم تمتثل للتدابير وتتواصل الاستفسارات حول تنفيذها من جانب دول أعضاء أخرى التي يشتبه كثيرا أيضا في عدم امتثالها.
    Asegure la implementación efectiva de las medidas de protección y salvaguarda frente a los impactos ambientales; UN (ج) ضمان التنفيذ الفعال لتدابير وضمانات الحماية من الآثار البيئية الضارة؛
    11. Pide también al Comité que siga de cerca, mediante comunicaciones orales o escritas con los Estados, la aplicación efectiva de las medidas de sanción y ofrezca a los Estados la oportunidad, a petición del Comité, de enviar representantes para que se reúnan con el Comité a fin de examinar más a fondo las cuestiones pertinentes; UN 11 - يطلب كذلك إلى اللجنة أن تتابع، عن طريق الرسائل الشفوية و/أو الخطية مع الدول، التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات، وأن تتيح للدول، بطلب من اللجنة، فرصة إرسال ممثليها للالتقاء بها من أجل إجراء مناقشات أعمق بشأن المسائل ذات الصلة؛
    11. Pide también al Comité que siga de cerca, mediante comunicaciones orales o escritas con los Estados, la aplicación efectiva de las medidas de sanción y ofrezca a los Estados la oportunidad, a petición del Comité, de enviar representantes para que se reúnan con el Comité a fin de examinar más a fondo las cuestiones pertinentes; UN 11 - يطلب كذلك إلى اللجنة أن تتابع، عن طريق الرسائل الشفوية و/أو الخطية مع الدول، التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات، وأن تتيح للدول، بطلب من اللجنة، فرصة إرسال ممثليها للالتقاء بها من أجل إجراء مناقشات أعمق بشأن المسائل ذات الصلة؛
    75. La orientación política y los marcos normativos propicios, sobre todo en el plano nacional, no sólo son necesarios para lograr la participación de los interesados a nivel local y subnacional sino también para garantizar la aplicación efectiva de las medidas de adaptación. UN 75- ثمة حاجة إلى توفير إرشادات بشأن السياسات التمكينية وإلى وضع أطر تشريعية، لا سيما على المستوى الوطني، ليس فقط لإشراك أصحاب المصلحة على المستويين دون الوطني والمحلي، بل وأيضا لضمان التنفيذ الفعال لتدابير التكيف.
    d) Aportación de la UNCTAD a la aplicación efectiva de las medidas de facilitación del comercio en el marco de la Iniciativa de Ayuda para el Comercio, incluidos los compromisos derivados de las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC) con respecto a la facilitación del comercio. UN (ﻫ) مساهمة الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة، بما فيها الالتزامات الناشئة عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    5. Aportación de la UNCTAD a la aplicación efectiva de las medidas de facilitación del comercio en el marco de la Iniciativa de Ayuda para el Comercio, incluidos los compromisos derivados de las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio con respecto a la facilitación del comercio (tan pronto como sea pertinente teniendo en cuenta el progreso de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales); UN 5 - مساهمة الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار المعونة من أجل التجارة، بما فيها الالتزامات الناشئة عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة (في أقرب مناسبة تكون فيها وجيهة في ضوء التقدم المحرز في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية)؛
    e) Aportación de la UNCTAD a la aplicación efectiva de las medidas de facilitación del comercio en el marco de la Iniciativa de Ayuda para el Comercio, incluidos los compromisos derivados de las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC) con respecto a la facilitación del comercio (tan pronto como sea pertinente en función del progreso de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales). UN (ﻫ) مساهمة الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة، بما فيها الالتزامات الناشئة عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة (في أقرب وقت مناسب وبحسب التقدم المحرز في جولة الدوحة)؛
    5. Aportación de la UNCTAD a la aplicación efectiva de las medidas de facilitación del comercio en el marco de la Iniciativa de Ayuda para el Comercio, incluidos los compromisos derivados de las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio con respecto a la facilitación del comercio (tan pronto como sea pertinente teniendo en cuenta el progreso de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales); UN 5- مساهمة الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار المعونة من أجل التجارة، بما فيها الالتزامات الناشئة عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة (في أقرب مناسبة تكون فيها وجيهة في ضوء التقدم المحرز في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية)؛
    D. Control fronterizo Un control fronterizo eficaz es primordial para la aplicación efectiva de las medidas de lucha contra el terrorismo conforme a la resolución 1373 (2001), por ser la primera línea defensiva frente a la circulación de terroristas por las fronteras, así como a la circulación ilegal de bienes y mercancías. UN 257 - تُعد المراقبة الفعالة للحدود أساسية للتنفيذ الفعال لتدابير مكافحة الإرهاب عملا بالقرار 1373 (2001)، إذ تشكل خط الدفاع الأول ضد حركة الإرهابيين عبر الحدود، والنقل غير المشروع للسلع والبضائع عبر الحدود.
    Pese a los esfuerzos realizados por fortalecer el papel de los arreglos y las organizaciones regionales de ordenación pesquera, esta labor se ha visto obstaculizada por la negativa de los Estados a aceptar y aplicar los instrumentos internacionales pertinentes, su falta de voluntad para delegar suficiente responsabilidad en los órganos regionales y la no aplicación efectiva de las medidas de ordenación tanto a nivel nacional como regional. UN 191 - ورغم الجهود الرامية إلى تعزيز دور المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في تنظيم مصائد الأسماك، فمما يعوق إحراز تقدم في الوقت الحالي عدم قبول الدول للصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذها، وعدم رغبة الدول في تفويض القدر الكافي من المسؤولية للهيئات الإقليمية، وعدم الإنفاذ الفعال لتدابير الإدارة على كل من الصعيدين الوطني والإقليمي(73).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus