"efectivos de todos los grados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فرد من جميع الرتب
        
    • فردا من جميع الرتب
        
    • جندي من جميع الرتب
        
    De esta forma, la Fuerza se estabilizaría en cerca de 2.000 efectivos de todos los grados al final de 2002. UN وسيستقر بذلك قوام القوة على نحو 000 2 فرد من جميع الرتب بحلول نهاية عام 2002.
    1 unidad aérea (200 efectivos de todos los grados, con helicópteros para reconocimiento aéreo y evacuación de víctimas) UN ١ وحدة جوية )٢٠٠ فرد من جميع الرتب مع طائرات هليكوبتر للاستطلاع الجوي وإجلاء المصابين(
    Se incluye el refuerzo de los batallones de infantería en Sarajevo mediante la incorporación de 500 efectivos de todos los grados en dos casos y la incorporación de 100 efectivos de todos los grados en el caso del tercer batallón, juntamente con el equipo necesario. UN وهذا يشمل تعزيز كتائب المشاة في ساراييفو بقوة إضافية قوامها ٥٠٠ فرد من جميع الرتب لكل حالة في حالتين وبقوة إضافية قوامها ١٠٠ فرد من جميع الرتب في حالة الكتيبة الثالثة، إضافة إلى المعدات اللازمة.
    Al final de esta fase, los efectivos de la misión estarán en proceso de reducción a aproximadamente 1.240 efectivos de todos los grados. UN وبنهاية هذه المرحلة، سيكون قوام البعثة قيد التخفيض ليصل إلى نحو ٢٤٠ ١ فردا من جميع الرتب.
    Estas necesidades adicionales de tropas para las operaciones en Bosnia central ascienden en total a 6.050 efectivos de todos los grados. UN هذه الاحتياجات من القوات الاضافية للعمليات في وسط البوسنة تبلغ ٠٥٠ ٦ فردا من جميع الرتب.
    c) Un batallón de reconocimiento con vehículos blindados (400 efectivos de todos los grados); UN )ج( كتيبة استطلاع مدرعة )٤٥٠ فردا من جميع الرتب(
    En consecuencia, además de las necesidades indicadas sería preciso un incremento adicional de la UNPROFOR mediante unidades logísticas y de apoyo que cuenten con un total de 2.200 efectivos de todos los grados. UN وبالاضافة إلى الاحتياجات المذكورة أعلاه، سيلزم من ثم زيادة تعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بوحدات سوقية ووحدات دعم قوامها ٢٠٠ ٢ جندي من جميع الرتب.
    23. Para esta opción se calcula que se necesitará una fuerza de 3.000 efectivos de todos los grados. UN ٢٣ - وبموجب هذا الخيار، سيلزم توفير قوة يقدر قوامها ٠٠٠ ٣ فرد من جميع الرتب.
    A reserva de la situación de los campamentos y del ritmo de repatriación, se calcula que, con el contingente de fuerzas propuesto de 3.000 efectivos de todos los grados se tardaría de 24 a 30 meses en concluir la operación. UN وحسب الحالة في المخيمات ومعدل اﻹعادة إلى الوطن، تفيد التقديرات بأن إنجاز العملية سيستغرق ما بين ٢٤ و ٣٠ شهرا وذلك إذا تم توفير قوة قوامها ٠٠٠ ٣ فرد من جميع الرتب.
    b) Batallones de infantería mecanizada (900 efectivos de todos los grados cada uno; 4 para las zonas seguras y 1 para el control de rutas); UN )ب( كتائب مشاة ميكانيكية )٩٠٠ فرد من جميع الرتب لكل كتيبة؛ ٤ كتائب للمناطق اﻵمنة وكتيبة للسيطرة على الطرق(
    d) Una unidad aérea (300 efectivos de todos los grados), con helicópteros para el reconocimiento aéreo y la evacuación de víctimas; UN )د( وحدة جوية )٢٠٠ فرد من جميع الرتب( مع طائرات هليكوبتر للاستطلاع الجوي وإجلاء المصابين
    f) Un batallón de logística (400 efectivos de todos los grados); UN )و( كتيبة إمداد وتموين )٤٠٠ فرد من جميع الرتب(
    5 batallones de infantería mecanizados (900 efectivos de todos los grados cada uno; 4 para las zonas seguras y 1 para el control de rutas) UN ٥ كتائب مشاة ميكانيكية )٩٠٠ فرد من جميع الرتب لكل كتيبة؛ ٤ كتائب للمناطق اﻵمنة وكتيبة واحدة للسيطرة على الطرق(
    g) Un batallón de ingenieros (300 efectivos de todos los grados), con dos compañías de ingenieros para la remoción de minas y la construcción y conservación de caminos y una unidad de logística; UN )ز( كتيبة مهندسين ميدانية )٣٠٠ فرد من جميع الرتب( مع سريتي مهندسين ميدانيتين ﻹزالة اﻷلغام وإنشاء الطرق وصيانتها؛ ووحدة لﻹمداد والتموين(
    3. Decide, por lo tanto, que la MINUSTAH siga constando de un componente militar de hasta 7.060 efectivos de todos los grados y un componente de policía integrado por un total de 2.091 agentes; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يبلغ مجموع أفراده 091 2 فردا؛
    3. Decide, por lo tanto, que la MINUSTAH siga constando de un componente militar de hasta 7.060 efectivos de todos los grados y un componente de policía integrado por un total de 2.091 agentes; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يبلغ مجموع أفراده 091 2 فردا؛
    3. Decide, por lo tanto, que la Misión siga constando de un componente militar de hasta 7.060 efectivos de todos los grados y un componente de policía integrado por un total de 2.091 agentes; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة قوامه 091 2 فردا؛
    a) Compañía mixta para ambos cuarteles generales (250 efectivos de todos los grados) a fin de fortalecer la capacidad de mando y control del mando de la UNPROFOR en Bosnia y Herzegovina; UN )أ( سرية للقيادة المشتركة والمقر )٢٥٠ فردا من جميع الرتب( لتعزيز قدرة قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك على القيادة واﻹشراف
    e) Una unidad de transmisiones (150 efectivos de todos los grados); UN )ﻫ( وحدة إشارة )١٥٠ فردا من جميع الرتب(
    h) Una unidad médica (250 efectivos de todos los grados). UN )ح( وحدة طبية )٢٥٠ فردا من جميع الرتب(.
    En la actualidad la UNPROFOR dispone de 11 compañías en la zona de que se trata, y en consecuencia, necesita sin demora un refuerzo de 11 compañías más (unos 2.400 efectivos de todos los grados), es decir, dos o tres batallones de infantería mecanizados, según su configuración y su número de efectivos, autosuficientes y con unidades logísticas y de apoyo. UN ولدى قوة اﻷمم المتحدة للحماية، في الوقت الراهن، ١١ سرية تحت إمرتها فـــي المنطقـــة المعنية وبناء على ذلك يلزم تعزيزها دون ابطاء ﺑ ١١ سرية أخرى )نحو ٤٠٠ ٢ جندي من جميع الرتب(، أي كتيبتين أو ثلاث كتائب مشاة آلية، حسب تشكيلها وقوامها، ذات اكتفاء ذاتي من وحدات الدعم والسوقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus