"efectivos militares y de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأفراد العسكريين وأفراد
        
    • للأفراد العسكريين وأفراد
        
    • بالأفراد العسكريين وأفراد
        
    • القوام العسكري وقوام
        
    • الأفراد العسكريون وأفراد
        
    • من العسكريين وأفراد
        
    • قوام العنصر العسكري وعنصر
        
    • بقوات وبأفراد
        
    • بالقوات أو
        
    • بأفراد عسكريين وأفراد
        
    • القوات العسكرية ووحدات
        
    • العسكرية وقدرات
        
    Con el aumento de los efectivos militares y de policía se prevé establecer emplazamientos adicionales. UN ونظرا للزيادة في قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، فمن المتوقع إنشاء مواقع إضافية.
    Se prestó apoyo a una dotación media de 448 funcionarios civiles y 16 efectivos militares y de policía. UN وقدم الدعم لمتوسط القوام البالغ 448 موظفا مدنيا و 16 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Misión de las Naciones Unidas en Liberia: efectivos militares y de policía UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد قوات الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    El mayor número obedeció a las solicitudes recibidas de efectivos militares y de policía UN يتصل ارتفاع هذه الأرقام بالطلبات الفعلية الواردة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Misión de las Naciones Unidas en Liberia: efectivos militares y de policía UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    En el ejercicio de 2004, 120.000 efectivos militares y de personal civil provenientes de 100 países que aportan contingentes se trasladaron entre las misiones. UN وفي السنة التقويمية 2004، تناوب بين البعثات 000 120 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية من 100 بلد مساهم بالقوات.
    El número total de efectivos militares y de policía civil en las misiones de paz de las Naciones Unidas había aumentado en un 35% al final de 2004. UN وقد زاد مجموع عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بنسبة 35 في المائة بحلول نهاية السنة التقويمية 2004.
    Dotación media de efectivos militares y de policía en la Misión UN متوسط قوام القوة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في البعثة.
    :: Almacenamiento y suministro de raciones de combate y agua embotellada de reserva para 14 días y para un promedio de 12.469 efectivos militares y de policía UN :: تخزين حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب المعبأة بكمية تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لما متوسطه 469 12 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Se han desplegado alrededor de 90.000 efectivos militares y de policía uniformados y 22.000 civiles. UN وقد تم نشر نحو 000 90 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة النظاميين و 000 22 من الموظفين المدنيين.
    Almacenamiento y suministro de raciones de combate y agua embotellada de reserva para 14 días y para un promedio de 12.469 efectivos militares y de policía UN تخزين حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب المعبأة بكمية تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لما متوسطه 469 12 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي لدى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    :: Construcción de barracones prefabricados para 4.770 efectivos militares y de policía de la AMISOM en Mogadiscio UN :: تشييد معسكرات إيواء سابقة التجهيز تستوعب 770 4 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة في مقديشو
    Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN عمليات التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي لدى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها والتفتيش عليها
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    En lo que respecta al personal militar y de policía, tras la investigación de denuncias de conducta indebida, se remitieron 23 casos para la adopción de medidas disciplinarias a los Estados Miembros que aportan efectivos militares y de policía. UN أما فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، فقد تم تقديم 23 طلب إحالة بشأنهم إلى الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لاتخاذ إجراءات تأديبية بحقهم عقب التحقيق في ادعاءات بحصول سوء سلوك من جانبهم.
    efectivos militares y de policía civil al 24 de diciembre de 2007 UN القوام العسكري وقوام الشرطة المدنية في 24 كانون الأول/ديسمبر 2007
    efectivos militares y de policía, autorizados por el Consejo de Seguridad UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    El titular del puesto prestaría apoyo y servicios técnicos a más de 13.500 efectivos militares y de policía. UN وسيقدم شاغل الوظيفة كل أشكال الدعم والخدمات الهندسية إلى أكثر من 500 13 من العسكريين وأفراد الشرطة.
    Hasta el 27 de septiembre, los efectivos militares y de policía de la UNAVEM III ascendían a 7.264 hombres. UN ١٣ - وحتى ٢٧ أيلول/سبتمبر، بلغ قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعين للبعثة ٢٦٤ ٧ فردا.
    Además, el Secretario General Adjunto celebró 258 reuniones bilaterales con Estados Miembros y organizaciones regionales, incluidos países que aportan efectivos militares y de policía UN بالإضافة إلى ذلك، عقد وكيل الأمين العام 258 اجتماعا ثنائيا مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة
    Los países nórdicos acogen con agrado la iniciativa de elaborar nuevas recomendaciones a ese respecto, sin dejar de reconocer la responsabilidad que recae en los países que aportan efectivos militares y de policía de hacer lo que les corresponde. UN وأضافت أن بلدان الشمال ترحب بالمبادرة الخاصة بوضع توصيات جديدة في هذا الصدد مع تسليمها بمسؤولية البلدان المساهمة بالقوات أو بأفراد الشرطة عن دورها.
    Países que aportan efectivos militares y de policía civil (al 31 de octubre de 2009) UN المرفق البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة مدنية (في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009)
    En el cuadro 4.2 figura una relación entre el total de efectivos militares y de policía desplegados y el total autorizado del personal de apoyo correspondiente en la Sede. UN 181 - ويتضمن الجدول 4 - 2 مقارنة لقوام القوات العسكرية ووحدات الشرطة المنشورة والقوام المأذون به لموظفي الدعم في المقر التابعين لكل منها.
    La disminución de los recursos necesarios obedece a la propuesta de supresión de 52 plazas temporarias de Voluntarios de las Naciones Unidas en relación con la reducción parcial de la capacidad adicional aportada después del terremoto en los efectivos militares y de policía. UN 213 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى الإلغاء المقترح لما يبلغ 52 من الوظائف المؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتخفيض الجزئي للقدرات العسكرية وقدرات الشرطة التي زيدت بعد الزلزال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus