"efecto previsto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأثر المتوقع
        
    • التأثير المتوقع
        
    • الأثر المرجو
        
    • الأثر المنشود
        
    • التأثير المنشود
        
    • الأثر المتوخى
        
    • الآثار المنصوص عليها
        
    • للأثر المتوقع
        
    En esta sección, es preciso indicar cuál sería el efecto previsto si se alcanzara eficazmente el objetivo de desarrollo; UN وينبغي إيلاء الاعتبار في هذا القسم لبيان ما سيكون عليه الأثر المتوقع إذا تم بنجاح بلوغ الهدف الإنمائي؛
    En el renglón 4 de los cuadros 4, 5 y 6 se indica el efecto previsto de esos cambios. UN ويبيّن البند 4 في الجداول 4 و 5 و 6 أدناه الأثر المتوقع لهذه التحركات.
    90. Los resultados de las proyecciones que figuran más arriba no reflejan la repercusión de estos mecanismos, porque sólo unas pocas Partes cuantificaron el efecto previsto de los mecanismos. UN 90- ولا ينعكس في نتائج الإسقاطات المبينة أعلاه أثر مثل هذه الآليات، لأن كمية الأثر المتوقع المترتب على هذه الآليات لم تحدده إلا أطرافاً قليلة.
    La partida 4 en los cuadros 9, 10 y 11 muestra el efecto previsto de esos movimientos. UN ويبين السطر 4 في الجداول 9 و 10 و 11 التأثير المتوقع لهذه التحركات.
    También habrá que modificar los perfiles de los funcionarios a fin de que las formas de intervención de la ONUDI tengan el efecto previsto. UN وسيتطلب الأمر أيضا إعادة ترتيب الملامح المهنية للموظفين من أجل كفالة أن يترتب على تلك المشاريع الأثر المرجو.
    La coordinación en ese plano es fundamental para que los recursos destinados al continente por una multitud de cauces en el sistema de las Naciones Unidas tengan el efecto previsto. UN ويكتسي التنسيق على هذا المستوى أهمية كبيرة إذا أريد للموارد التي توجه إلى القارة من خلال مجموعة متنوعة من القنوات في أسرة الأمم المتحدة أن تترك الأثر المنشود.
    efecto previsto 1.2. Se reduce la vulnerabilidad socioeconómica y ambiental de las poblaciones afectadas al cambio climático, la variabilidad climática y la sequía. UN الأثر المتوقع 1-2: تقليل تأثر السكان المتضررين اجتماعياً واقتصادياً وبيئياً بتغير وتقلب المناخ والجفاف.
    efecto previsto 2.2. Se reduce la vulnerabilidad de los ecosistemas afectados al cambio climático, la variabilidad climática y la sequía. UN الأثر المتوقع 2-2: تقليص ضعف النظم الإيكولوجية المتأثرة حيال تغير المناخ وتقلبه وحيال الجفاف.
    efecto previsto 4.2. Se mejoran los entornos de políticas que favorecen la aplicación de la CLD a todos los niveles. UN الأثر المتوقع 4-2: زيادة تهيئة محيط السياسات العامة لكفالة تنفيذ الاتفاقية على جميع الصعد.
    efecto previsto 1.2. Se reduce la vulnerabilidad socioeconómica y ambiental de las poblaciones afectadas al cambio climático, la variabilidad climática y la sequía. UN الأثر المتوقع 1-2: تقليل تأثر السكان المتضررين اجتماعياً واقتصادياً وبيئياً بتغير وتقلب المناخ والجفاف.
    efecto previsto 2.2. Se reduce la vulnerabilidad de los ecosistemas afectados al cambio climático, la variabilidad climática y la sequía. UN الأثر المتوقع 2-2: تقليص ضعف النظم الإيكولوجية المتأثرة حيال تغير المناخ وتقلبه وحيال الجفاف.
    efecto previsto 4.2. Se mejoran los entornos de políticas que favorecen la aplicación de la CLD a todos los niveles. UN الأثر المتوقع 4-2: زيادة تهيئة محيط السياسات العامة لكفالة تنفيذ الاتفاقية على جميع الصعد.
    efecto previsto 1.2. Se reduce la vulnerabilidad socioeconómica y ambiental de las poblaciones afectadas al cambio climático, la variabilidad del clima y la sequía. UN الأثر المتوقع 1-2: تقليل تأثر السكان المتضررين اجتماعياً واقتصادياً وبيئياً بتغير وتقلب المناخ والجفاف.
    efecto previsto 2.2. Se reduce la vulnerabilidad de los ecosistemas afectados al cambio climático, la variabilidad del clima y la sequía. UN الأثر المتوقع 2-2: تقليص ضعف النظم الإيكولوجية المتأثرة حيال تغير المناخ وتقلبه وحيال الجفاف.
    efecto previsto 4.2. Se mejoran los entornos de políticas que favorecen la aplicación de la CLD a todos los niveles. UN الأثر المتوقع 4-2: زيادة تهيئة محيط السياسات العامة لكفالة تنفيذ الاتفاقية على جميع الصعد.
    Específicamente, las cartas de intención enviadas al FMI deben describir el efecto previsto de las políticas de ajuste económico en el empleo, la distribución de la riqueza y las necesidades básicas. UN وتحديداً يجب أن توضح جميع خطابات النوايا الموجهة إلى صندوق النقد الدولي التأثير المتوقع لسياسات التكيف الاقتصادي على مواطن الشغل وتوزيع الثروات والاحتياجات الأساسية.
    efecto previsto de las propuestas UN التأثير المتوقع للمقترحات
    Para que estas produzcan todo el efecto previsto deben complementarse con otras políticas en los ámbitos pertinentes. UN وتحتاج هذه السياسات إلى تكملتها بسياسات أخرى في المجالات ذات الصلة إذا كان لها أن تؤتي الأثر المرجو منها كاملاً.
    Según la Comisión, la prohibición de la compra de servicios sexuales ha tenido el efecto previsto y es un instrumento importante en la lucha contra la prostitución y la trata de personas con fines sexuales. UN وتفيد نتائج الاستقصاء أن حظر شراء الخدمات الجنسية قد حقق الأثر المنشود وأنه أداة هامة لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    Efecto previsto: a: mejor rendición de cuentas; b: difusión de mejores prácticas; c: mayor coordinación y cooperación; d: mayor control y cumplimiento; UN التأثير المنشود: (أ) تحسين المساءلة (ب) نشر أفضل الممارسات (ج) تعزيز التنسيق والتعاون (د) تعزيز الضوابط والامتثال (ﻫ) تعزيز الفعالية (و) تحقيق وفورات مالية ذات شأن
    En primer lugar, el efecto previsto de la objeción es en realidad diametralmente opuesto al de una aceptación. UN 334 - أولا، إن الأثر المتوخى من الاعتراض هو بالفعل على طرفي نقيض مع أثر القبول.
    De hecho, aunque la objeción tampoco tenga el efecto previsto en el párrafo 4 del artículo 20 y el párrafo 3 del artículo 21 de la Convención de Viena hasta que el Estado o la organización internacional autor de la objeción se convierta en parte " contratante " , no por ello carece de interés incluso antes de que eso ocurra. UN وفي الواقع، ورغم أن الاعتراض لا تترتب عليه الآثار المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 20 والفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقية فيـيـنا إلا عندما تصبح الدولة أو المنظمة الدولية مقدمـة الاعتراض ' ' طرفا متعاقدا``، فإنه لا يخلو من أهمية حتى قبل أن يتم ذلك.
    B. Indicadores de impacto para el efecto previsto 4.1 18 - 25 7 UN باء - مؤشرات تقييم الأثر بالنسبة للأثر المتوقع 4-1 18-25 7

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus