"efecto rápido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأثر السريع
        
    • سريعة الأثر
        
    • السريعة الأثر
        
    • سريع الأثر
        
    • أثر سريع
        
    • التأثير السريع
        
    • سريعة التأثير
        
    • الأثر العاجل
        
    • سريع التأثير
        
    • سريعي الأثر
        
    • سريع المفعول
        
    • الكسب السريع
        
    • السريع الأثر
        
    • السريعة التأثير
        
    • سريعة المردود
        
    :: Identificación de proyectos de efecto rápido que se ejecutarán para rehabilitar las escuelas o instalaciones médicas de la región UN :: تحديد مشاريع الأثر السريع التي يمكن أن تنفذ لإعادة تأهيل المدارس أو المرافق الطبية في المنطقة.
    :: Administración y coordinación de la ejecución de 20 proyectos de efecto rápido UN :: إدارة وتنسيق تنفيذ 20 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع
    Se utilizará financiación para proyectos de efecto rápido para apoyar estas actividades. UN وسوف يستخدم تمويل المشاريع ذات الأثر السريع لدعم هذه الأنشطة.
    :: Ejecución de proyectos de efecto rápido para ayudar a crear empleo UN :: تنفيذ مشاريع سريعة الأثر للمساعدة في إيجاد فرص عمل
    La UNMIS administra proyectos de efecto rápido con cargo a los recursos existentes. UN تنفذ البعثة برنامجها للمشاريع السريعة الأثر عن طريق استخدام الموارد الموجودة.
    Administración y coordinación de la ejecución de 20 proyectos de efecto rápido UN إدارة وتنسيق تنفيذ 20 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع
    Asimismo, la UNMIL está utilizando sus fondos para proyectos de efecto rápido para mejorar las instalaciones en Voinjama y Sanniquellie. UN وتستخدم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا أموال مشاريعها ذات الأثر السريع لتحسين المرافق في فوينجاما وسانيكويلي.
    Directrices y proceso de ejecución de los proyectos de efecto rápido de la MONUC UN :: المبادئ التوجيهية وعملية التنفيذ الخاصة بالبعثة فيما يتعلق بمشاريع الأثر السريع
    :: 15 proyectos de efecto rápido para afianzar el estado de derecho UN :: 15 من المشاريع ذات الأثر السريع لتعزيز سيادة القانون
    Además, la Misión ha afinado sus procedimientos para evaluar adecuadamente la eficacia de sus proyectos de efecto rápido. UN وقامت البعثة إضافة إلى ذلك بتعزيز إجراءاتها المتعلقة بالتقييم السليم لفعالية مشاريعها ذات الأثر السريع.
    Además, el mencionado Departamento ha preparado un proyecto de directrices sobre la gestión de los proyectos de efecto rápido. UN وإضافة إلى ذلك، أعدت إدارة عمليات حفظ السلام مشروع مبادئ توجيهية بشأن إدارة مشاريع الأثر السريع.
    La UNAMID sigue ejecutando proyectos de efecto rápido de conformidad con esta directriz. UN ما زالت العملية المختلطة تنفذ مشاريع الأثر السريع وفقا لهذا التوجيه
    No se prevé crédito alguno para proyectos de efecto rápido, dado que la Misión existe desde hace más de tres años. UN لم تُرصد أي اعتمادات لمشاريع الأثر السريع حيث أنه قد مضى على إنشاء البعثة أكثر من ثلاث سنوات.
    5 proyectos de efecto rápido para contribuir al fortalecimiento de los sectores judicial y penitenciario UN تنفيذ 5 من المشاريع ذات الأثر السريع للمساعدة في تعزيز قطاعي العدل والسجون
    Ello podía suponer reemplazar los proyectos de efecto rápido por compromisos a más largo plazo, que podían financiarse con cargo a un fondo fiduciario. UN وقد يعني ذلك الاستعاضة عن المشاريع ذات الأثر السريع بالتزامات أطول أجلا يمكن تمويلها في إطار صندوق استئماني.
    Se indicó que, con arreglo al nuevo mecanismo, todos los componentes de la misión podrían ejecutar proyectos de efecto rápido. UN وأُشير إلى أنه في إطار الآلية الجديدة، يمكن لجميع عناصر البعثة أن تنفذ الآن مشاريع سريعة الأثر.
    :: 10 proyectos de efecto rápido para ayudar en la restauración del orden público UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر للمساعدة على إعادة إحلال القانون والنظام
    La comunidad internacional y sus donantes llevarán a cabo numerosos proyectos locales en pequeña escala de efecto rápido. UN وسوف يضطلع المجتمع الدولي والجهات المانحة فيه بمشاريع محلية صغيرة عديدة سريعة الأثر.
    :: 30 proyectos de efecto rápido para afianzar el estado de derecho UN :: 30 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر لتعزيز سيادة القانون
    Ejecución de 66 proyectos de efecto rápido para apoyar las actividades locales de resolución de conflictos UN تنفيذ 66 مشروعا سريع الأثر من أجل دعم تسوية الصراعات المحلية
    Además, se iniciaron diversos proyectos multisectoriales de efecto rápido en sectores como el abastecimiento de agua, la salud y la educación. UN وفضلا عن ذلك، نفﱢذت عدّة مشاريع متعددة القطاعات ذات أثر سريع في قطاعات مثل اﻹمداد بالمياه، والصحة، والتعليم.
    Además, los proyectos de efecto rápido se han centrado en la asistencia más que en las necesidades de protección de los repatriados. UN وفضلاً عن ذلك فإن مشاريع التأثير السريع تركز باﻷحرى على المساعدة لا على احتياجات العائدين إلى الحماية.
    La Comisión debe ayudar a canalizar los recursos hacia proyectos de efecto rápido y a estimular una asistencia internacional sostenible. UN إذ أن عليها أن تساعد في توجيه الموارد نحو المشروعات سريعة التأثير وأن تستحث المساعدات الدولية المستدامة.
    También es crucial una financiación suficiente para los proyectos de efecto rápido. UN كما أن التمويل الكافي لمشاريع الأثر العاجل أمر بالغ الأهمية.
    En Belice un proyecto de efecto rápido está facilitando la integración local de varios miles de refugiados centroamericanos que han decidido no ser repatriados. UN وفي بليز، ينفذ برنامج سريع التأثير ييسر الادماج المحلي لعدة آلاف من لاجئي أمريكا الوسطى لم يختاروا العودة إلى الوطن.
    Mediante el apoyo logístico y técnico a la elaboración del plan estratégico que dio lugar a la selección y ejecución de 6 proyectos y 2 proyectos de efecto rápido a fin de mejorar la seguridad, las condiciones laborales y sanitarias y el espacio por celda del sistema penitenciario. UN من خلال الدعم اللوجستي والتقني المقدم لصياغة الخطة الاستراتيجية الذي أفضى إلى تحديد وتنفيذ ستة مشاريع ومشروعين سريعي الأثر لتحسين الأمن وظروف العمل والظروف الصحية ومساحة الزنزانات في نظام السجون.
    Suave, de efecto rápido, elimina la tensión, la inhibición excesivas, y casi carece de efectos secundarios nocivos. Open Subtitles معتدل . سريع المفعول ، ويزيل التوتر والكبت المفرط وغالباً ليس له أى أثار جانبية ضارة
    Las iniciativas tienen por objeto determinar intervenciones de efecto rápido y probada eficacia que potencien la seguridad y los derechos de la mujer en el ámbito económico e incorporen un sólido componente de evaluación en el diseño del programa. UN وتهدف هذه المبادرات إلى تحديد المداخلات الفاعلة و ' ذات الكسب السريع` التي تعزز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة وتدمج عنصرا قويا للتقييم في تصميم البرنامج.
    Por medio de su Fondo Fiduciario de Proyectos de efecto rápido, la UNMIL también contribuye a financiar la rehabilitación de varios tribunales. UN وتساعد البعثة أيضا عن طريق صندوقها الاستئماني للمشروع السريع الأثر في تمويل إصلاح عدد من المحاكم.
    Esto exige aplicar proyectos de efecto rápido en las zonas de retorno y fortalecer la presencia del ACNUR en el país. UN وهذا يشمل تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في مناطق العودة وتعزيــز تواجــد المفوضيــة فـــي البلـــد.
    Estamos agradecidos al Secretario General por los desembolsos de recursos financieros del Fondo para llevar a cabo proyectos de efecto rápido y financiar programas de transición. UN ونحن ممتنون للأمين العام للأموال التي خصصها من الصندوق لمشاريع سريعة المردود ولتمويل برامج انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus