"eficaces contra el terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعالة لمكافحة الإرهاب
        
    • الفعالة لمكافحة الإرهاب
        
    • مكافحة الإرهاب الفعّالة
        
    • الفعالة ضد الإرهاب
        
    • الفعَّالة لمكافحة الإرهاب
        
    Como parte de su obligación de proteger los derechos humanos individuales, los Estados han de adoptar, por consiguiente, medidas eficaces contra el terrorismo. UN ولذلك يتعين على الدول، كجزء من واجبها بحماية حقوق الإنسان التي يتمتع بها الأفراد، أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.
    La adopción de medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos contrapuestos, sino complementarios y que se refuerzan mutuamente. UN واتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية الإنسان ليسا هدفين متعارضين، بل إنهما متكاملان ومتآزران.
    Los Estados tienen, por lo tanto, obligación de adoptar medidas eficaces contra el terrorismo. UN لذا، يقع على الدول التزام باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.
    Exhortamos a que se establezca un fondo fiduciario voluntario que permita a los pequeños Estados poner en práctica iniciativas eficaces contra el terrorismo. UN ونحثّ على إنشاء صندوق استئماني للتبرعات من شأنه إتاحة المجال أمام الدول الصغيرة لإطلاق المبادرات الفعالة لمكافحة الإرهاب.
    31. En la Estrategia global se reconoce que las medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos se complementan y refuerzan mutuamente. UN 31- وتقر الاستراتيجية العالمية بأن التدابيرَ الفعالة لمكافحة الإرهاب وحمايةَ حقوق الإنسان هما هدفان متكاملان ومتعاضدان.
    Las medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos y del imperio de la ley se complementaban y reforzaban mutuamente. UN وذكروا أن هناك تكاملا وتعاضدا بين تدابير مكافحة الإرهاب الفعّالة وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Asimismo, recalcaron la necesidad de promover e intensificar la cooperación internacional a fin de aplicar medidas eficaces contra el terrorismo. UN ودعوا أيضا إلى ضرورة تعزيز وتكثيف التعاون الدولي من أجل تطبيق التدابير الفعالة ضد الإرهاب.
    38. Conforme a la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, con todas las actividades de la UNODC se procura reforzar el principio de que las medidas eficaces contra el terrorismo y para promover el estado de derecho y las normas de derechos humanos son complementarias y se refuerzan mutuamente. UN 38- وفقاً لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، يتوخّى المكتب في جميع أنشطته تعزيز المبدأ القاضي بأن تكون التدابير الفعَّالة لمكافحة الإرهاب ومعايير احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان أهدافاً متكاملة ومتداعمة.
    En ella reconocemos que las medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos que se contradicen, sino que se complementan y se refuerzan entre sí. UN ونحن نقرّ فيها بأن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متناقضين، بل متكاملين متعاضدين.
    La adopción de políticas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos se refuerzan mutuamente. UN فاعتماد سياسات فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان أمران يعزز كل واحد منهما الآخر.
    Con el paso de los años, la comunidad internacional ha podido constatar que las medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos contrapuestos, sino que se complementan y se refuerzan mutuamente. UN ومع مرور الأعوام، أدرك المجتمع الدولي أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متضاربين، بل متكاملين ويُعزز كل منهما الآخر.
    Refleja también su creencia de que el compromiso pleno con la promoción y protección de los derechos humanos y el pleno respeto del derecho humanitario de los refugiados es una obligación erga omnes, así como un fundamento práctico para las medidas eficaces contra el terrorismo. UN كما أنها تعكس اعتقادها بأن الالتزام الكامل بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والاحترام الكامل للقانون الإنساني وقانون اللاجئين إنما هو التزام في مواجهة الكافة وسند عملي لاتخاذ إجراءات فعالة لمكافحة الإرهاب.
    Reconocieron que la adopción de medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no se contraponían, sino que eran objetivos que se complementaban y reforzaban mutuamente. UN وأقرت بأن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان لا يتعارضان، بل يشكلان هدفين يكملان ويعززان بعضهما بعضا.
    En esa línea, aseguramos que la adopción de medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos contrapuestos, sino que se complementan y refuerzan mutuamente. UN وبناء على ذلك، أكدنا على أن اعتماد تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ينبغي ألا تكون أهدافا متضاربة، بل متكاملة ومتعاضدة.
    Los Estados Miembros reconocieron que las medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos contrapuestos, sino que se complementan y se refuerzan mutuamente. UN وأقرّت الدول الأعضاء بأن وضع تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية الإنسان ليسا هدفين متعارضين، بل هما هدفان متكاملان يعزز أحدهما الآخر.
    Se destaca la necesidad de proteger y promover todos los derechos humanos y, en particular, los derechos económicos, sociales y culturales, al tiempo que se adoptan medidas eficaces contra el terrorismo. UN ويلقي الضوء على الحاجة إلى حماية جميع حقوق الإنسان وتعزيزها، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع القيام في الوقت ذاته باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.
    Reconocieron que las medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los hechos humanos no eran objetivos contrapuestos, sino que se complementaban y reforzaban mutuamente. UN واعترفت بأن التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب وحماية جميع حقوق الإنسان لا تشكلان أهدافاً متناقضة، بل أهدافاً متكاملة ومعززة لبعضها بعضاً.
    La Federación de Rusia se refirió a los principales instrumentos de lucha contra el terrorismo preparados en el marco de la Comunidad de Estados Independientes como una base sólida para desarrollar conjuntamente acciones eficaces contra el terrorismo. UN 16 - وأشار الاتحاد الروسي إلى الصكوك الرئيسية لمكافحة الإرهاب المعدة في إطار رابطة الدول المستقلة كأساس لتكثيف الجهود المشتركة الفعالة لمكافحة الإرهاب.
    Reafirmando también que la promoción y la protección de los derechos humanos de todos y el estado de derecho son esenciales en la lucha contra el terrorismo, y reconociendo que la adopción de medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos contrapuestos, sino que se complementan, y se refuerzan mutuamente, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون جوهريان لمكافحة الإرهاب، وإذ يسلّم بأن التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان لا تتعارض وإنما هي متكاملة ومتآزرة،
    Reafirmando también que la promoción y la protección de los derechos humanos de todos y el estado de derecho son esenciales en la lucha contra el terrorismo, y reconociendo que la adopción de medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos contrapuestos, sino que se complementan y se refuerzan mutuamente, UN وإذ يؤكد من جديد أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها للجميع وسيادة القانون هما عنصران أساسيان في مكافحة الإرهاب، وإذ يعترف بأن التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متضاربين بل إنهما متكاملان ويعزز كل منهما الآخر،
    Las medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos y del imperio de la ley se complementaban y reforzaban mutuamente. UN وذكروا أن هناك تكاملا وتعاضدا بين تدابير مكافحة الإرهاب الفعّالة وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Por consiguiente, las medidas eficaces contra el terrorismo deben ejecutarse en el plano internacional. UN لذا يتعين اتخاذ الإجراءات الفعالة ضد الإرهاب على الساحة الدولية.
    37. Conforme a la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y a distintas resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, todas las actividades de asistencia técnica de la UNODC procuran reforzar el principio de que las medidas eficaces contra el terrorismo, y el respeto al estado de derecho y a las normas de derechos humanos son complementarias y se refuerzan mutuamente. UN 37- وفقاً لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وكذلك وفقاً لعدة قرارات للجمعية العامة ومجلس الأمن، يتوخَّى مكتب المخدِّرات والجريمة في جميع أنشطته في مجال المساعدة التقنية تعزيز المبدأ القاضي بأن تكون التدابير الفعَّالة لمكافحة الإرهاب ومعايير احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان أهدافاً متكاملة ومتداعمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus