"eficaces para salvaguardar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعالة لصون
        
    • فعالة لحماية
        
    • فعالة من أجل ضمان
        
    Por lo tanto, el Comité Especial recomienda, entre otras cosas, que la Asamblea inste a las Potencias Administradoras a que adopten medidas eficaces para salvaguardar y garantizar el derecho inalienable de los pueblos de los territorios no autónomos a sus recursos naturales, y pide a las Potencias Administradoras que tomen todas las medidas necesarias para proteger los derechos de propiedad de los pueblos de dichos territorios. UN ولذلك توصي اللجنة الخاصة، بين أمور أخرى، بأن تحث الجمعية الدول القائمة باﻹدارة على اتخاذ تدابير فعالة لصون وضمان الحق غير القابل للتصرف لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في مواردها الطبيعية، وتطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لحماية حقوق الملكية لشعوب تلك اﻷقاليم.
    77.52 Adoptar medidas eficaces para salvaguardar los derechos de los presos y mejorar las condiciones de vida de los detenidos (Suecia); UN 77-52- اتخاذ تدابير فعالة لصون حقوق السجناء وتحسين ظروف عيش المحتجزين (السويد)؛
    62. El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas eficaces para salvaguardar los derechos de los niños en su territorio, especialmente los de los niños no acompañados, para que no sean presa de la trata. UN 62- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لصون حقوق الأطفال في أقاليمها، لا سيما الأطفال غير المصحوبين، والتأكد من أنهم لا يقعون ضحية الاتجار.
    El seminario organizado por el Japón tendrá como base el seminario que auspició Australia en 2001, que se centró en la creación de leyes nacionales y en la aplicación de procedimientos eficaces para salvaguardar las existencias de armas pequeñas en los países de la región. UN وسترتكز حلقة العمل التي تستضيفها اليابان على نتائج حلقة العمل التي استضافتها استراليا في عام 2001، والتي تركزت على تطوير التشريعات الوطنية وتنفيذ إجراءات فعالة لحماية المخزونات من الأسلحة الصغيرة في بلدان المنطقة.
    278. El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para salvaguardar el pleno disfrute de los derechos de los niños pertenecientes a minorías étnicas y adopte medidas especiales para estimular un proceso de reconciliación y fomento de la confianza, en particular ampliando las campañas educativas y de concienciación. UN 278- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لحماية الممارسة الكاملة لحقوق الأطفال المنتمين إلى جماعات الأقليات الإثنية، وأن تتخذ تدابير خاصة لحفز عملية تحقيق المصالحة وبناء الثقة، بما في ذلك الاضطلاع بحملات تثقيفية وحملات توعية واسعة النطاق.
    8. Insta a las Potencias administradoras a que, en colaboración con los gobiernos de los territorios interesados, adopten o continúen adoptando medidas eficaces para salvaguardar y garantizar el derecho inalienable de los pueblos de dichos territorios a poseer sus recursos naturales, incluidos los recursos marinos, a explotarlos y a disponer de ellos, así como a establecer y mantener el control de su aprovechamiento futuro; UN ٨ - تحث الدول القائمة باﻹدارة على أن تعمل، بالتعاون مع حكومات اﻷقاليم المعنية، على اتخاذ أو مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لصون وضمان حق شعوب تلك اﻷقاليم غير القابل للتصرف في امتلاك الموارد الطبيعية لتلك اﻷقاليم، بما في ذلك الموارد البحرية، أو تنميتها أو التصرف فيها، وفي تحقيق ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبل؛
    8. Insta a las Potencias administradoras a que, en colaboración con los gobiernos de los Territorios interesados, adopten o continúen adoptando medidas eficaces para salvaguardar y garantizar el derecho inalienable de los pueblos de dichos Territorios a poseer sus recursos naturales, a desarrollarlos o a disponer de ellos, incluidos los recursos marinos, y a establecer y mantener el control sobre su aprovechamiento futuro; UN ٨ - تحث الدول القائمة باﻹدارة على أن تعمل، بالتعاون مع حكومات اﻷقاليم المعنية، على اتخاذ أو مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لصون وضمان حق شعوب تلك اﻷقاليم غير القابل للتصرف في امتلاك الموارد الطبيعية لتلك اﻷقاليم، بما في ذلك الموارد البحرية، أو تنميتها أو التصرف فيها، وفي تحقيق ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبل؛
    9. Insta a las Potencias Administradoras a que, en colaboración con los gobiernos de los territorios interesados, adopten o continúen adoptando medidas eficaces para salvaguardar y garantizar el derecho inalienable de los pueblos de dichos territorios a poseer sus recursos naturales, incluidos los recursos marinos, a explotarlos y a disponer de ellos, así como a establecer y mantener el control de su aprovechamiento futuro; UN ٩ - تحث الدول القائمة باﻹدارة على أن تعمل، بالتعاون مع حكومات اﻷقاليم المعنية، على اتخاذ أو مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لصون وضمان حق شعوب تلك اﻷقاليم غير القابل للتصرف في امتلاك الموارد الطبيعية لتلك اﻷقاليم، بما في ذلك الموارد البحرية، أو تنميتها أو التصرف فيها، وفي تحقيق ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبل؛
    9. Insta a las Potencias administradoras a que, en colaboración con los gobiernos de los territorios interesados, adopten o continúen adoptando medidas eficaces para salvaguardar y garantizar el derecho inalienable de los pueblos de dichos territorios a poseer sus recursos naturales, incluidos los recursos marinos, a explotarlos y a disponer de ellos, así como a establecer y mantener el control de su aprovechamiento futuro; UN ٩ - تحث الدول القائمة باﻹدارة على أن تعمل، بالتعاون مع حكومات اﻷقاليم المعنية، على اتخاذ أو مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لصون وضمان حق شعوب تلك اﻷقاليم غير القابل للتصرف في امتلاك الموارد الطبيعية لتلك اﻷقاليم، بما في ذلك الموارد البحرية، أو تنميتها أو التصرف فيها، وفي تحقيق ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبل؛
    9. Insta a las Potencias Administradoras a que, en colaboración con los gobiernos de los territorios interesados, adopten o continúen adoptando medidas eficaces para salvaguardar y garantizar el derecho inalienable de los pueblos de dichos territorios a poseer sus recursos naturales, incluidos los recursos marinos, a explotarlos y a disponer de ellos, así como a establecer y mantener el control de su aprovechamiento futuro; UN ٩ - تحث الدول القائمة باﻹدارة على أن تعمل، بالتعاون مع حكومات اﻷقاليم المعنية، على اتخاذ أو مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لصون وضمان حق شعوب تلك اﻷقاليم غير القابل للتصرف في امتلاك الموارد الطبيعية لتلك اﻷقاليم، بما في ذلك الموارد البحرية، أو تنميتها أو التصرف فيها، وفي تحقيق ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبل؛
    7. Insta a las Potencias administradoras a que, en colaboración con los gobiernos de los Territorios interesados, adopten o continúen adoptando medidas eficaces para salvaguardar y garantizar el derecho inalienable de los pueblos de dichos Territorios a poseer sus recursos naturales, a desarrollarlos y a disponer de ellos, incluidos los recursos marinos, y a establecer y mantener el control de su aprovechamiento futuro; UN ٧ - تحث الدول القائمة بالادارة على أن تعمل، بالتعاون مع حكومات اﻷقاليم المعنية، على اتخاذ أو مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لصون وضمان حق شعوب تلك اﻷقاليم، غير القابل للتصرف، في امتلاك الموارد الطبيعية لتلك اﻷقاليم، بما في ذلك الموارد البحرية، أو تنميتها أو التصرف فيها، وفي تحقيق ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبل؛
    7. Insta a las Potencias Administradoras a que, en colaboración con los gobiernos de los territorios interesados, adopten o continúen adoptando medidas eficaces para salvaguardar y garantizar el derecho inalienable de los pueblos de dichos territorios a poseer sus recursos naturales, a desarrollarlos o a disponer de ellos, incluidos los recursos marinos, y a establecer y mantener el control sobre su aprovechamiento futuro; UN ٧ - تحث الدول القائمة باﻹدارة على أن تعمل، بالتعاون مع حكومات اﻷقاليم المعنية، على اتخاذ أو مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لصون وضمان حق شعوب تلك اﻷقاليم غير القابل للتصرف في امتلاك الموارد الطبيعية لتلك اﻷقاليم، بما في ذلك الموارد البحرية، أو تنميتها أو التصرف فيها، وفي تحقيق ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبل؛
    9. Insta a las Potencias administradoras a que, en colaboración con los gobiernos de los territorios interesados, adopten o continúen adoptando medidas eficaces para salvaguardar y garantizar el derecho inalienable de los pueblos de dichos territorios a poseer sus recursos naturales, incluidos los recursos marinos, a explotarlos y a disponer de ellos, así como a establecer y mantener el control de su aprovechamiento futuro; UN ٩ - تحث الدول القائمة باﻹدارة على أن تعمل، بالتعاون مع حكومات اﻷقاليم المعنية، على اتخاذ أو مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لصون وضمان حق شعوب تلك اﻷقاليم غير القابل للتصرف في امتلاك الموارد الطبيعية لتلك اﻷقاليم، بما في ذلك الموارد البحرية، أو تنميتها أو التصرف فيها، وفي تحقيق ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبل؛
    9. Insta a las Potencias Administradoras a que, en colaboración con los gobiernos de los territorios interesados, adopten o continúen adoptando medidas eficaces para salvaguardar y garantizar el derecho inalienable de los pueblos de dichos territorios a poseer sus recursos naturales, incluidos los recursos marinos, a explotarlos y a disponer de ellos, así como a establecer y mantener el control de su aprovechamiento futuro; UN ٩ - تحث الدول القائمة باﻹدارة على أن تعمل، بالتعاون مع حكومات اﻷقاليم المعنية، على اتخاذ أو مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لصون وضمان حق شعوب تلك اﻷقاليم غير القابل للتصرف في امتلاك الموارد الطبيعية لتلك اﻷقاليم، بما في ذلك الموارد البحرية، أو تنميتها أو التصرف فيها، وفي تحقيق ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبل؛
    La Asamblea insta a la Potencia administradora a que, en cooperación con el Gobierno del Territorio, siga adoptando medidas eficaces para salvaguardar y garantizar el derecho inalienable del pueblo de Santa Elena a poseer los recursos naturales del Territorio, incluidos sus recursos marinos, a disponer de ellos y a establecer y mantener el control sobre la explotación futura de dichos recursos. UN وتحث الجمعية العامة الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل بالتعاون مع حكومة اﻹقليم اتخاذ تدابير فعالة من أجل ضمان حقوق شعب جزيرة سانت هيلانة غير القابلة للتصرف في امتلاك الموارد الطبيعية لﻹقليم، بمافي ذلك الموارد البحريـة، والتصرف فيها، وفي إقامة ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبــل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus