"eficacia de las actividades de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعالية التنمية
        
    • الفعالية الإنمائية
        
    • بفعالية التنمية
        
    • للتنمية الفعالة
        
    • لفعالية التنمية
        
    • بالفعالية الإنمائية
        
    • فعالية اﻷنشطة اﻹنمائية
        
    • وفعالية التنمية
        
    También deberíamos tener presente que no existe ninguna fórmula invariable que garantice la eficacia de las actividades de desarrollo. UN وينبغي أن نضع في الاعتبار أيضا أنه لا توجد صيغة واحدة تناسب الجميع لضمان فعالية التنمية.
    En el próximo informe sobre la eficacia de las actividades de desarrollo se procurará enfocar la actuación del PNUD en el marco de estos retos; UN وسيعمل تقرير فعالية التنمية المقبل على تقييم أداء البرنامج في ضوء هذه التحديات؛
    Esas evaluaciones por países responden a la necesidad concreta de analizar la eficacia de las actividades de desarrollo en relación con el rendimiento de la organización. UN وتستجيب هذه التقييمات القطرية للحاجة المحددة المتمثلة في استكشاف فعالية التنمية بالنسبة إلى أداء المنظمة.
    La evaluación era importante para transmitir a los países donantes el mensaje de la eficacia de las actividades de desarrollo. UN فمن المهم أن يحمل التقييم رسالة الفعالية الإنمائية إلى البلدان المانحة.
    Los datos sobre proyectos son un medio indispensable pero en última instancia insuficiente para determinar la eficacia de las actividades de desarrollo de una organización. UN والبيانات على مستوى المشاريع ضرورية لكنها في نهاية المطاف لا تعتبر أساسا كافيا لتحديد الفعالية الإنمائية لمنظمة ما.
    El Director también informó acerca de los problemas vinculados con la eficacia de las actividades de desarrollo. UN وتحـدث أيضا عن التحديات التي تتصل بفعالية التنمية.
    i) Informe sobre la eficacia de las actividades de desarrollo en lo que respecta al protagonismo asumido por los países; UN ' 1` تقرير فعالية التنمية عن الملكية الوطنية للبرامج؛
    Además, la apertura hacia las voces de África y las alternativas africanas han de ampliar considerablemente la eficacia de las actividades de desarrollo en el continente. UN وسيساعد الانفتاح للنداءات الأفريقية والبدائل الأفريقية كثيراً على تعزيز فعالية التنمية في أفريقيا.
    Realizar estudios sobre diversos enfoques de la cooperación Sur-Sur y su potencial para aumentar la eficacia de las actividades de desarrollo UN الإجراء ثالثاً - باء-4 إجراء دراسات عن نهج وإمكانيات التعاون في ما بين بلدان الجنوب لتعزيز فعالية التنمية
    Un marco transparente de clasificación de costos para la presentación de información sobre la eficacia de las actividades de desarrollo UN إطار شفاف لتصنيف التكاليف لأغراض الإبلاغ عن فعالية التنمية
    Contribución de las actividades operacionales de las Naciones Unidas al desarrollo de la capacidad nacional y a la eficacia de las actividades de desarrollo UN إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وتحقيق فعالية التنمية
    Destacó la importancia de la cooperación Sur-Sur afirmando que era fundamental para la eficacia de las actividades de desarrollo. UN وشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مشيرا إلى أنه حاسم الأهمية من أجل تحقيق فعالية التنمية.
    Realizar estudios sobre diversos enfoques de la cooperación Sur-Sur y su potencial para aumentar la eficacia de las actividades de desarrollo UN إجراء دراسات عن نهج وإمكانيات التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتعزيز فعالية التنمية
    No obstante, la eficacia de las actividades de desarrollo depende de la acción colectiva y coordinada de múltiples agentes, tanto nacionales como externos. UN على أن الفعالية الإنمائية تتوقف على العمل الجماعي والمنسق من جانب مجموعة متعددة من الفاعلين، الوطنيين منهم والخارجيين على السواء.
    Los aspectos relativos a los programas y la eficacia de las actividades de desarrollo representaron el 89% de los gastos totales del UNICEF en 2013. UN وشكلت البرامج وأنشطة الفعالية الإنمائية ما نسبته 89 في المائة من مجموع نفقات اليونيسيف في عام 2013.
    Evaluación de la eficacia de las actividades de desarrollo del PNUD UN ثالثا - تقييم الفعالية الإنمائية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Conclusión 3: El enfoque empresarial ha tenido solamente un efecto limitado en la eficacia de las actividades de desarrollo a nivel de los países. UN الاستنتاج 3: إن النهج المؤسسي لم يكن له سوى تأثير محدود فقط فيما يختص بفعالية التنمية على الصعيد القطري.
    El informe sobre la eficacia de las actividades de desarrollo correspondiente al año 2000 presenta datos que apoyan la conclusión de que el control de los programas y los proyectos por parte de los gobiernos es un requisito para su éxito. UN ويقدم التقرير المتعلق بفعالية التنمية لسنة 2000 بيانات تدعم النتيجة القائلة بأن ملكية الحكومات للبرامج والمشاريع شرط أساسي للنجاح.
    Tres de los cinco productos relativos a la eficacia de las actividades de desarrollo incluidas en el plan estratégico reciben financiación del presupuesto institucional y se describen a continuación. UN وتتلقى ثلاثة من النواتج الخمسة المتعلقة بفعالية التنمية المدرجة في الخطة الاستراتيجية تمويلا من الميزانية المؤسسية ويرد تفصيلها أدناه.
    PNUD. En septiembre de 2004, la Junta Ejecutiva del PNUD decidió considerar la cooperación Sur-Sur entre los " elementos impulsores de la eficacia de las actividades de desarrollo " en el marco de financiación multianual, convirtiéndola de este modo en un componente intersectorial de todos los ámbitos de los que se ocupa el Programa. UN 70 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - قرر المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في أيلول/سبتمبر 2004 أن يدرج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن " العوامل الحافزة للتنمية الفعالة " في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، جاعلا منه بذلك عنصرا شاملا لجميع مجالات عمل البرنامج الإنمائي.
    Para cada práctica se presentan algunas observaciones estratégicas relativas a los resultados de los programas y a los elementos impulsores de la eficacia de las actividades de desarrollo. UN وتُعرض في ما يتصل بكل ممارسة ملاحظات استراتيجية قليلة منتقاة تتعلق بنتائج البرامج والقوى المحركة لفعالية التنمية.
    La publicación sobre la eficacia de las actividades de desarrollo tenía por objeto iniciar dicho debate. UN والقصد من المنشور المتعلق بالفعالية الإنمائية هو إثارة تلك المناقشة.
    Ese informe también indica la necesidad de establecer un nuevo marco de cooperación internacional para el desarrollo más fuerte y coherente a fin de acrecentar la eficacia de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. UN كما يشير التقرير إلى ضرورة إنشاء إطار جديد للتعاون الدولي من أجل التنمية يكون أقوى وأكثر تناسقا بغية تحسين فعالية اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    Sección III: Contribución de las actividades operacionales de las Naciones Unidas al fomento de la capacidad nacional y la eficacia de las actividades de desarrollo UN الفرع الثالث: إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus