También deberíamos tener presente que no existe ninguna fórmula invariable que garantice la eficacia de las actividades de desarrollo. | UN | وينبغي أن نضع في الاعتبار أيضا أنه لا توجد صيغة واحدة تناسب الجميع لضمان فعالية التنمية. |
En el próximo informe sobre la eficacia de las actividades de desarrollo se procurará enfocar la actuación del PNUD en el marco de estos retos; | UN | وسيعمل تقرير فعالية التنمية المقبل على تقييم أداء البرنامج في ضوء هذه التحديات؛ |
Esas evaluaciones por países responden a la necesidad concreta de analizar la eficacia de las actividades de desarrollo en relación con el rendimiento de la organización. | UN | وتستجيب هذه التقييمات القطرية للحاجة المحددة المتمثلة في استكشاف فعالية التنمية بالنسبة إلى أداء المنظمة. |
La evaluación era importante para transmitir a los países donantes el mensaje de la eficacia de las actividades de desarrollo. | UN | فمن المهم أن يحمل التقييم رسالة الفعالية الإنمائية إلى البلدان المانحة. |
Los datos sobre proyectos son un medio indispensable pero en última instancia insuficiente para determinar la eficacia de las actividades de desarrollo de una organización. | UN | والبيانات على مستوى المشاريع ضرورية لكنها في نهاية المطاف لا تعتبر أساسا كافيا لتحديد الفعالية الإنمائية لمنظمة ما. |
El Director también informó acerca de los problemas vinculados con la eficacia de las actividades de desarrollo. | UN | وتحـدث أيضا عن التحديات التي تتصل بفعالية التنمية. |
i) Informe sobre la eficacia de las actividades de desarrollo en lo que respecta al protagonismo asumido por los países; | UN | ' 1` تقرير فعالية التنمية عن الملكية الوطنية للبرامج؛ |
Además, la apertura hacia las voces de África y las alternativas africanas han de ampliar considerablemente la eficacia de las actividades de desarrollo en el continente. | UN | وسيساعد الانفتاح للنداءات الأفريقية والبدائل الأفريقية كثيراً على تعزيز فعالية التنمية في أفريقيا. |
Realizar estudios sobre diversos enfoques de la cooperación Sur-Sur y su potencial para aumentar la eficacia de las actividades de desarrollo | UN | الإجراء ثالثاً - باء-4 إجراء دراسات عن نهج وإمكانيات التعاون في ما بين بلدان الجنوب لتعزيز فعالية التنمية |
Un marco transparente de clasificación de costos para la presentación de información sobre la eficacia de las actividades de desarrollo | UN | إطار شفاف لتصنيف التكاليف لأغراض الإبلاغ عن فعالية التنمية |
Contribución de las actividades operacionales de las Naciones Unidas al desarrollo de la capacidad nacional y a la eficacia de las actividades de desarrollo | UN | إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وتحقيق فعالية التنمية |
Destacó la importancia de la cooperación Sur-Sur afirmando que era fundamental para la eficacia de las actividades de desarrollo. | UN | وشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مشيرا إلى أنه حاسم الأهمية من أجل تحقيق فعالية التنمية. |
Realizar estudios sobre diversos enfoques de la cooperación Sur-Sur y su potencial para aumentar la eficacia de las actividades de desarrollo | UN | إجراء دراسات عن نهج وإمكانيات التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتعزيز فعالية التنمية |
No obstante, la eficacia de las actividades de desarrollo depende de la acción colectiva y coordinada de múltiples agentes, tanto nacionales como externos. | UN | على أن الفعالية الإنمائية تتوقف على العمل الجماعي والمنسق من جانب مجموعة متعددة من الفاعلين، الوطنيين منهم والخارجيين على السواء. |
Los aspectos relativos a los programas y la eficacia de las actividades de desarrollo representaron el 89% de los gastos totales del UNICEF en 2013. | UN | وشكلت البرامج وأنشطة الفعالية الإنمائية ما نسبته 89 في المائة من مجموع نفقات اليونيسيف في عام 2013. |
Evaluación de la eficacia de las actividades de desarrollo del PNUD | UN | ثالثا - تقييم الفعالية الإنمائية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Conclusión 3: El enfoque empresarial ha tenido solamente un efecto limitado en la eficacia de las actividades de desarrollo a nivel de los países. | UN | الاستنتاج 3: إن النهج المؤسسي لم يكن له سوى تأثير محدود فقط فيما يختص بفعالية التنمية على الصعيد القطري. |
El informe sobre la eficacia de las actividades de desarrollo correspondiente al año 2000 presenta datos que apoyan la conclusión de que el control de los programas y los proyectos por parte de los gobiernos es un requisito para su éxito. | UN | ويقدم التقرير المتعلق بفعالية التنمية لسنة 2000 بيانات تدعم النتيجة القائلة بأن ملكية الحكومات للبرامج والمشاريع شرط أساسي للنجاح. |
Tres de los cinco productos relativos a la eficacia de las actividades de desarrollo incluidas en el plan estratégico reciben financiación del presupuesto institucional y se describen a continuación. | UN | وتتلقى ثلاثة من النواتج الخمسة المتعلقة بفعالية التنمية المدرجة في الخطة الاستراتيجية تمويلا من الميزانية المؤسسية ويرد تفصيلها أدناه. |
PNUD. En septiembre de 2004, la Junta Ejecutiva del PNUD decidió considerar la cooperación Sur-Sur entre los " elementos impulsores de la eficacia de las actividades de desarrollo " en el marco de financiación multianual, convirtiéndola de este modo en un componente intersectorial de todos los ámbitos de los que se ocupa el Programa. | UN | 70 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - قرر المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في أيلول/سبتمبر 2004 أن يدرج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن " العوامل الحافزة للتنمية الفعالة " في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، جاعلا منه بذلك عنصرا شاملا لجميع مجالات عمل البرنامج الإنمائي. |
Para cada práctica se presentan algunas observaciones estratégicas relativas a los resultados de los programas y a los elementos impulsores de la eficacia de las actividades de desarrollo. | UN | وتُعرض في ما يتصل بكل ممارسة ملاحظات استراتيجية قليلة منتقاة تتعلق بنتائج البرامج والقوى المحركة لفعالية التنمية. |
La publicación sobre la eficacia de las actividades de desarrollo tenía por objeto iniciar dicho debate. | UN | والقصد من المنشور المتعلق بالفعالية الإنمائية هو إثارة تلك المناقشة. |
Ese informe también indica la necesidad de establecer un nuevo marco de cooperación internacional para el desarrollo más fuerte y coherente a fin de acrecentar la eficacia de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | كما يشير التقرير إلى ضرورة إنشاء إطار جديد للتعاون الدولي من أجل التنمية يكون أقوى وأكثر تناسقا بغية تحسين فعالية اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |
Sección III: Contribución de las actividades operacionales de las Naciones Unidas al fomento de la capacidad nacional y la eficacia de las actividades de desarrollo | UN | الفرع الثالث: إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية |