"eficacia del desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعالية التنمية
        
    • الفعالية الإنمائية
        
    • بفعالية التنمية
        
    • وفعالية التنمية
        
    • الفعالية في التنمية
        
    • التنمية الفعالة
        
    El PNUD propone clasificarla como una actividad para la eficacia del desarrollo. UN ويقترح البرنامج الإنمائي تصنيفه بوصفه نشاطا من أنشطة فعالية التنمية.
    Así pues, los objetivos de desarrollo del milenio eran una declaración de aspiraciones y servían de base para medir la eficacia del desarrollo. UN وأضاف إن الأهداف الإنمائية للألفية تعتبر لذلك إفصاحاً عن التطلعات، وأنها تشكل الأسس التي تقاس عليها فعالية التنمية.
    Así pues, los objetivos de desarrollo del milenio eran una declaración de aspiraciones y servían de base para medir la eficacia del desarrollo. UN وأضاف إن الأهداف الإنمائية للألفية تعتبر لذلك إفصاحاً عن التطلعات، وأنها تشكل الأسس التي تقاس عليها فعالية التنمية.
    Se formulará un marco de supervisión y evaluación para una mayor eficacia del desarrollo y una mejor evaluación de los resultados. UN وسيُصمم إطار للرصد والتقييم من أجل زيادة الفعالية الإنمائية والتمكين لإجراء تقييم أفضل للنتائج.
    Las actividades para promover la eficacia del desarrollo representan las funciones y actividades del PNUD necesarias para asegurar que se consigan en la prбctica resultados de desarrollo. UN وتمثل الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية مهام وأنشطة البرنامج الإنمائي المطلوبة لضمان تحقيق نتائج التنمية.
    El PNUD respondió estableciendo la iniciativa Capacidad 2015, asociación de alcance mundial destinada a fomentar la eficacia del desarrollo para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN واستجابة منه لذلك، أنشأ البرنامج الإنمائي برنامج تنمية القدرات 2015، وهو بمثابة شراكة عالمية الغرض منها تعزيز فعالية التنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los resultados combinados constituyen una evaluación más equilibrada del rendimiento interno y la contribución a la eficacia del desarrollo. UN والنتائج المتجمعة توفر تقييما أكثر توازنا للأداء الداخلي وللإسهام في فعالية التنمية.
    Por ultimo, la Oficina de Evaluación preparará el cuarto informe sobre la eficacia del desarrollo. UN وفي نهاية الأمر، سيصدر مكتب التقييم تقرير فعالية التنمية.
    Los resultados combinados constituyen una evaluación más equilibrada del rendimiento interno y la contribución a la eficacia del desarrollo. UN ووفرت هذه النتائج مجتمعة تقييما متوازنـا للأداء الداخلي ومساهمة في فعالية التنمية.
    Estas acciones en su conjunto mejorarán la pertinencia y la responsabilidad de la organización y su contribución a la eficacia del desarrollo. UN وستزيد هذه الإجراءات جميعها من أهمية دور البرنامج، ومن إمكانية الاعتماد عليه وستحسن مساهمته في تحقيق فعالية التنمية.
    La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer se integran en todas las políticas y los programas para mejorar la eficacia del desarrollo UN إدماج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع السياسات والبرامج لتعزيز فعالية التنمية
    La eficacia del desarrollo depende de la capacidad nacional. UN فعالية التنمية هي فرع من القدرة الوطنية.
    Las intervenciones del PNUD tendrán como pautas el fomento de la capacidad y tres principios operacionales, cuya inclusión es reconocimiento de su valor intrínseco y de su probada contribución a la eficacia del desarrollo. UN وقد جرى إدراج تلك المبادئ اعترافا بكل من قيمتها الأساسية وإسهامها الثابت في فعالية التنمية.
    A fin de asegurar contribuciones sustantivas a la eficacia del desarrollo en sus ámbitos básicos, el PNUD debe formular una estrategia que reduzca su dependencia de los recursos complementarios e incremente su capacidad de prestar apoyo sustantivo. UN وبغية كفالة المساهمات الهامة في فعالية التنمية في مجالات البرنامج الإنمائي الرئيسية، يتعين عليه صياغة استراتيجية ترمي إلى الحد من اعتماده على الموارد غير الأساسية وتعزيز قدرته على توفير الدعم الفني.
    El PNUD incorporará una perspectiva de género en sus cuatro esferas programáticas para incrementar la eficacia del desarrollo. UN وسيدمج البرنامج الإنمائي المنظور الجنساني في مجالات تركيزه الأربعة في سبيل زيادة فعالية التنمية.
    Hacen falta más esfuerzos para sacar provecho de las estrategias de cooperación Sur-Sur y realizar su potencial para aumentar la eficacia del desarrollo, incluso mediante la creación de capacidad nacional. UN وهناك حاجة إلى مواصلة بذل الجهود للاستفادة من نُهج وإمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز فعالية التنمية بوسائل تشمل تنمية القدرات الوطنية.
    Actividades de desarrollo: Actividades relacionadas con " programas " y actividades para la " eficacia del desarrollo " , fundamentales para lograr resultados de desarrollo. UN الأنشطة الإنمائية: الأنشطة المرتبطة بـ ' البرامج` وأنشطة ' الفعالية الإنمائية` اللازمة لتحقيق النتائج الإنمائية.
    El informe del equipo de transición quedaría terminado en los meses venideros, antes de que se presentara un acuerdo sobre los objetivos de gestión en los diferentes sectores, incluidos los objetivos internos y los objetivos de productos externos respecto de la eficacia del desarrollo. UN وسيكتمل تقرير فريق الانتقال في الأشهر المقبلة، ويعقبه اتفاق بشأن أهداف الإدارة في مختلف القطاعات، بما في ذلك الأهداف الداخلية وأهداف النواتج الخارجية في مجال الفعالية الإنمائية.
    Las pruebas empíricas proporcionadas en el informe de 2001 sobre la eficacia del desarrollo confirman de manera contundente las conclusiones a que se llegó anteriormente según las cuales el PNUD estaba logrando cada vez más los objetivos inmediatos de los proyectos. UN والأدلة العملية المستمدة من تقرير الفعالية الإنمائية تؤكد، بطريقة أشد اقناعا، النتائج السابقة التي تبين أن أداء البرنامج الإنمائي يسير في خط تصاعدي نحو تحقيق الأهداف المشاريعية الفورية.
    Tambiйn confirmу que existe una relaciуn similar con las actividades para promover la eficacia del desarrollo. UN كما أكدت وجود علاقة مماثلة مع الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية.
    En resumen, se considerarнan " actividades y gastos para promover la eficacia del desarrollo " los siguientes: UN وبإيجاز، تُعتبر الأنشطة التالية ضمن الأنشطة والتكاليف المتعلقة بفعالية التنمية:
    Los gastos de las funciones asociadas de administración y eficacia del desarrollo se sufragarán aplicando la política del PNUD en materia de recuperación de gastos. UN وستغطي تكاليف مهام الإدارة وفعالية التنمية المرتبطة من خلال تطبيق سياسة البرنامج الإنمائي في استرداد التكاليف.
    En segundo lugar, el programa facilita la eficacia del desarrollo aumentando la calidad de la programación en toda la organización. UN 15 - ثانيا، ييسر البرنامج العالمي مواطن الفعالية في التنمية برفع جودة البرمجة في شتى أجزاء المنظمة.
    El logro de las metas anuales y la importancia que se otorga a los seis impulsores de la eficacia del desarrollo se agregan para ilustrar la contribución del PNUD a la eficacia del desarrollo. UN وتجمع الأهداف السنوية المحققة مع التركيز الموجه إلى القوى الحافزة الست لفعالية التنمية لتوضح مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق التنمية الفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus