"eficacia y eficiencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفعالية والكفاءة
        
    • فعالية وكفاءة
        
    • الكفاءة والفعالية
        
    • بفعالية وكفاءة
        
    • كفاءة وفعالية
        
    • نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • بكفاءة وفعالية
        
    • فعاليتها وكفاءتها
        
    • والفعالية والكفاءة
        
    • فعالة وكفؤة
        
    • تتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • وفعالية وكفاءة
        
    • وفعاليتها وكفاءتها
        
    • فعالية ونجاعة
        
    • تتسم بالكفاءة والفعالية
        
    Todos queremos que nuestras instituciones gubernamentales e intergubernamentales y sus empleados públicos nos sirvan con la mayor eficacia y eficiencia. UN ونريد جميعا من مؤسساتنا الحكومية والحكومية الدولية وموظفيها العامين أن يخدموا مصالحنا بأقصى قدر من الفعالية والكفاءة.
    Producto 3 de eficacia y eficiencia institucionales: Mayor capacidad de adaptación mediante la innovación, la colaboración y las comunicaciones UN الناتج 3 من نواتج الفعالية والكفاءة التنظيمية: زيادة القدرة على التكيف من خلال الابتكار والشراكة والاتصالات
    La Comisión subrayó la importancia de establecer parámetros que permitieran comparar la eficacia y eficiencia de las operaciones aéreas a lo largo del tiempo. UN وشددت اللجنة على أهمية وضع مؤشرات مرجعية لكي يتسنّى إجراء مقارنات بين مدى فعالية وكفاءة العمليات الجوية مع مرور الوقت.
    Según la administración, si la OSSI realizara todas las investigaciones ello redundaría en una mayor eficacia y eficiencia. UN ووفقا للإدارة، سيشكل تكليف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء جميع التحقيقات نهجا أكثر فعالية وكفاءة.
    La UNESCO está más que dispuesta a ayudarlos a romper con esas tradiciones y lograr así mayor eficacia y eficiencia. UN واليونسكو على استعداد تام ﻷن تخرج على تلك التقاليد ومن ثم أن تحقق مزيدا من الكفاءة والفعالية.
    Todos queremos conseguir unas Naciones Unidas que respondan con eficacia y eficiencia a las necesidades de todas las personas. UN ونحن جميعا نسعى إلى جعل اﻷمم المتحدة تستجيب بفعالية وكفاءة لاحتياجات جميع الناس.
    Su objetivo primordial es lograr eficacia y eficiencia mediante la descentralización y el fortalecimiento de la capacidad a nivel nacional. UN وهدفها الشامل هو تحقيق الفعالية والكفاءة من خلال تطبيق نظام اللامركزية وتعزيز القدرة على الصعيد القطري.
    En una ocasión anterior, en el Consejo Económico y Social, hablé del significado que tienen para mi delegación los conceptos de eficacia y eficiencia. UN في مناسبة سابقــة، فــي المجلــس الاقتصادي والاجتماعــي، ناقشت وجهة نظر وفــدي فيما يعنيه مفهوما الفعالية والكفاءة.
    Durante el cincuentenario de las Naciones Unidas, no puedo concluir mi intervención ante la Asamblea General sin algunos comentarios sobre la coordinación con la familia de organizaciones de las Naciones Unidas y sobre la eficacia y eficiencia. UN وفي هذه الذكرى السنويـــة الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة لا يمكنني أن اختتم بياني الى الجمعية العامة دون اﻹدلاء ببعض التعليقات على مسألة التنسيق داخل أسرة منظمات اﻷمم المتحدة ومسألة الفعالية والكفاءة.
    Históricamente se utilizó como un medio de reducir los costos y promover una mayor eficacia y eficiencia en la ejecución de proyectos y en la prestación de servicios. UN فلقد درجت العادة على استخدامها وسيلة لتقليل التكاليف وإحداث مزيد من الفعالية والكفاءة في تنفيذ المشاريع وإنجاز الخدمات.
    La participación de los gobiernos en este proceso contribuiría a que las comisiones lograsen una mayor eficacia y eficiencia. UN وينبغي لمشاركة الحكومات في العملية أن تساعد اللجان على تحقيق المزيد من الفعالية والكفاءة.
    El informe deberá encaminarse a estimular las deliberaciones del Comité, con miras a incrementar su aportación a la eficacia y eficiencia del PNUD. UN ويهدف التقرير الى إثارة المناقشات في اللجنة بهدف النهوض بمساهماتها في زيادة فعالية وكفاءة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Y con ello mejoraría de forma considerable la eficacia y eficiencia de la labor de los comités nacionales en el año de la celebración. UN وبالتالي ستتعزز على نحو كبير فعالية وكفاءة عمل الجان الوطنية في سنة الاحتفال.
    El fortalecimiento adicional de estos mecanismos debe ser parte de los empeños constantes para mejorar la eficacia y eficiencia de la labor de las Naciones Unidas. UN وزيادة تعزيز هذه اﻵليات يجب أن يكون جزءا من الجهود المطردة لتحسين فعالية وكفاءة عمل اﻷمم المتحدة.
    Algunos representantes consideraron que había que mejorar algunos aspectos para que el PNUFID funcionara con un mayor nivel de eficacia y eficiencia. UN ورأى بعض الممثلين أنه يلزم ادخال مزيد من التحسينات على اليوندسيب لكي يعمل على مستوى أعلى من الكفاءة والفعالية.
    Administrativamente la Secretaría está consolidando su institucionalidad, generando las condiciones para orientar la política y realizar su trabajo en las mejores condiciones de eficacia y eficiencia. UN وعلى الصعيد الإداري، تسعى الأمانة إلى تعزيز الأوضاع المواتية والاستفادة منها لتوجيه العمل في المجال السياسي وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية.
    Su prolongada gestión sirve de ejemplo de la manera en que puede administrarse una organización internacional con eficacia y eficiencia. UN فخلال ولايته الطويلة ضرب المثل على إمكانية تسيير أي منظمة دولية بفعالية وكفاءة.
    Lo que hay que hacer ahora es velar por que cumplan con eficacia y eficiencia las funciones que se les han asignado. UN والمهمــة اﻵن هي التــأكد من أن هــذه المؤسسات تؤدي الوظائف المسندة إليها بفعالية وكفاءة.
    ii) Una mayor participación de los países en la evaluación de la eficacia y eficiencia de la asistencia que proporcionan los fondos y programas de las Naciones Unidas; UN ' ٢ ' تحسين المشاركة الوطنية في عملية تقييم كفاءة وفعالية المساعدات التي تقدمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    Esto permitiría a la Comisión determinar la medida en la que pueden evitarse duplicaciones y si los recursos proporcionados por la Asamblea General se aplican con eficacia y eficiencia. UN فهذا من شأنه أن يمكن اللجنة من التأكّد من مدى تجنّب الازدواج، ومما إذا كانت الموارد التي توفرها الجمعية العامة تستخدم على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    También es importante movilizar recursos suficientes y aprovecharlos con eficacia y eficiencia. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا تعبئة الموارد الكافية واستخدامها بكفاءة وفعالية.
    55. La Organización sigue invirtiendo recursos para introducir innovaciones tecnológicas que acrecienten su eficacia y eficiencia y produzcan economías. UN ٥٥ - مازالت المنظمة تقوم بالاستثمار في الابتكارات التكنولوجية كإسلوب لتعزيز فعاليتها وكفاءتها وتشجيع اﻹدخار لديها.
    Esta reforma, a nuestro juicio, debe basarse en los principios de distribución geográfica equitativa, transparencia, rendición de cuentas, eficacia y eficiencia. UN ونرى أن هذا اﻹصلاح ينبغي أن يكون قائما على مبادئ التوزيع الجغرافي العادل والشفافية والمساءلة والفعالية والكفاءة.
    El objetivo del programa es hacer frente con eficacia y eficiencia a la explotación infantil en el sector no regulado de la minería y la explotación de canteras. UN وهدف البرنامج هو معالجة استغلال الأطفال في القطاع غير النظامي للمناجم والمحاجر بصورة فعالة وكفؤة.
    La falta de una doctrina podría reducir la eficacia y eficiencia de las operaciones de la policía en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وعدم وجود مبدأ يمكن أن يعوق قيام الشرطة بعمليات تتسم بالفعالية والكفاءة في بعثات حفظ السلام.
    En dichas auditorías se examinarán y evaluarán los resultados de la gestión de la Organización para asegurar que se cumplan sus objetivos con economía, eficacia y eficiencia. UN وستدرس هذه العمليات وتقيم أداء اﻹدارة في المنظمة لضمان تحقيق أهدافها باقتصاد وفعالية وكفاءة.
    Noruega apoya de todo corazón los esfuerzos por fortalecer el sistema de las Naciones Unidas y su papel, capacidad, eficacia y eficiencia. UN وتؤيد النرويج باخلاص جميع الجهود الرامية لتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيز دورها وقدرتها وفعاليتها وكفاءتها.
    Además, la noción de la coordinación presupone la continua existencia de las estructuras actuales de cada uno de los tres convenios; en vez de pedir su sustitución, pide que mediante la intervención de una estructura supervisora se hagan trabajar conjuntamente con más eficacia y eficiencia. UN هذا، وإنّ مفهوم التنسيق يفترض سلفاً أن يستمر وجود الهياكل الحالية لكل واحدة من الاتفاقيات الثلاث؛ وبدلاً من الدعوة إلى إبدالها يدعو هذا المفهوم إلى أن تعمل هذه الهياكل معا بشكل أكثر فعالية ونجاعة وذلك من خلال تدخل هيكل إشرافي.
    Los auxiliares de idiomas se encargarán de atender con prontitud, eficacia y eficiencia a las necesidades de interpretación y traducción de la Sección con el fin de facilitar el cumplimiento del mandato de la Misión. UN وسيتولى المساعدون اللغويون مسؤولية كفالة الوفاء باحتياجات الترجمة الشفوية في الوقت المناسب وبصورة تتسم بالكفاءة والفعالية في سبيل ضمان تحقيق ولاية البعثة. خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus