"eficacia y la transparencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والفعالية والشفافية
        
    • الفعالية والشفافية
        
    • الكفاءة والشفافية
        
    • وفعالية وشفافية
        
    • والكفاءة والشفافية
        
    A esos principios se suman la democracia, la legitimidad, la eficacia y la transparencia. UN وباﻹضافة الى تلك المبادئ هناك أيضا المبادئ المتمثلة في الديمقراطية والشرعية والفعالية والشفافية.
    En particular, era fundamental mejorar los métodos de trabajo y los mecanismos del Consejo de Seguridad para aumentar la objetividad, la eficacia y la transparencia. UN ومما يكتسي أهمية حيوية بصورة خاصة هو تحسين أساليب وآليات عمل مجلس الأمن بغية كفالة الموضوعية والفعالية والشفافية.
    Se racionalizaron los procesos para aumentar la eficiencia, la eficacia y la transparencia y favorecer la gestión responsable. UN وتم تبسيط العمليات لتحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية والشفافية وتعزيز المساءلة.
    Malasia también asigna gran importancia a la necesidad de seguir mejorando la eficacia y la transparencia de la labor del Consejo. UN وتولي ماليزيا أهمية كبيرة أيضا لضرورة تحسين الفعالية والشفافية في عمل المجلس بقدر أكبر.
    Al respecto, la eficacia y la transparencia en la gestión de los asuntos de la capital y el respeto de los derechos humanos constituyen para el Gobierno del Togo responsabilidades fundamentales. UN ومن مسؤوليات الهامة حكومة توغو في هذا الصدد التزام الفعالية والشفافية في إدارة شؤون العاصمة واحترام حقوق الإنسان.
    Una codificación más racional que responda a las prioridades de los planes de mediano plazo comportará un aumento de la eficacia y la transparencia. UN ومن شأن زيادة تبسيط الرموز لمضاهاة أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل أن تحقق مكاسب في مجالي الكفاءة والشفافية.
    Apoyamos el fortalecimiento de su carácter representativo, de su eficacia y la transparencia del proceso de adopción de decisiones y de sus métodos de trabajo. UN وإننا نؤيد تعزيز طابعه التمثيلي، وفعالية وشفافية عملية صنع القرار فيه وأساليب عمله.
    Este sistema integrado fortalecerá y simplificará la gestión y la coordinación de los recursos financieros, de los programas y humanos, y aumentará la rendición de cuentas, la eficacia y la transparencia de los procesos operativos. UN وسيسهم هذا النظام في تعزيز وتبسيط إدارة وتنسيق الموارد المالية والبرنامجية والبشرية وزيادة المساءلة والفعالية والشفافية في الأعمال.
    3. En su decisión 24/CP.8, la Conferencia de las Partes señaló que era necesaria la cooperación para facilitar y fomentar la precisión, la eficacia y la transparencia en el diseño y el funcionamiento de los sistemas de registro. UN 3- وسلم مؤتمر الأطراف في مقرره 24/م أ-8 بالحاجة إلى التعاون من أجل تسهيل وتشجيع الدقة والفعالية والشفافية في تصميم نظم التسجيلات وتشغيلها.
    53. Los Inspectores consideran que la adopción de este tipo de criterios por los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas podría mejorar la rendición de cuentas, la eficiencia, la eficacia y la transparencia del proceso de selección, así como la búsqueda de los candidatos más cualificados. UN 53- ويرى المفتشون أن اعتماد الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة هذه المعايير من شأنه أن يعزز المساءلة والكفاءة والفعالية والشفافية في عملية الاختيار والبحث عن أفضل المرشحين المؤهلين.
    53. Los Inspectores consideran que la adopción de este tipo de criterios por los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas podría mejorar la rendición de cuentas, la eficiencia, la eficacia y la transparencia del proceso de selección, así como la búsqueda de los candidatos más cualificados. UN 53- ويرى المفتشون أن اعتماد الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة هذه المعايير من شأنه أن يعزز المساءلة والكفاءة والفعالية والشفافية في عملية الاختيار والبحث عن أفضل المرشحين المؤهلين.
    En su resolución 66/209, la Asamblea General reconoció la importante función que cumplían las entidades fiscalizadoras superiores en la promoción de la eficiencia, la rendición de cuentas, la eficacia y la transparencia de la administración pública. UN وأقرت الجمعية العامة في قرارها 66/209 بالدور الهام الذي تضطلع به مؤسسات مراجعة الحسابات العليا في تعزيز الكفاءة والمساءلة والفعالية والشفافية في الإدارات العامة.
    Para fomentar la colaboración, la eficacia y la transparencia en la programación y el empleo de los recursos de ese servicio, se creará un grupo asesor en gestión, integrado por representantes de los principales donantes, las organizaciones subregionales interesadas y/o los países afectados. UN ولكي يتسنى تعزيز التعاون والفعالية والشفافية في البرمجة واستخدام موارد هذا المرفق، سينشأ فريق استشاري لﻹدارة، يتكون من ممثلين للمانحين الرئيسيين في المرفق، والمنظمات دون اﻹقليمية المعنية و/أو البلدان المتأثرة.
    8. Reconoce que en las consultas entre períodos de sesiones acerca de los registros se señalaron cuestiones no comprendidas en el ámbito de las normas técnicas para el intercambio de datos en las que es necesaria la cooperación para facilitar y fomentar la precisión, la eficacia y la transparencia en el diseño y funcionamiento de los sistemas de registro; UN 8- يسلّم بأن المشاورات التي أجريت في الفترة الفاصلة بين الدورتين بشأن السجلات قد حدّدت المسائل التي تقع خارج نطاق المعايير التقنية لتبادل المعلومات التي توجد بشأنها حاجة إلى التعاون من أجل تسهيل وتشجيع الدقة والفعالية والشفافية في تصميم نظم السجلات وتشغيلها؛
    En virtud del mandato del Fondo, el Secretario General ha nombrado a un grupo consultivo independiente que prestará asesoramiento y velará por que los fondos se asignen rápidamente y en la debida forma y examinará los informes financieros y los informes sobre la ejecución de los presupuestos, a fin de garantizar la rendición de cuentas, la eficacia y la transparencia. UN 52 - عملا باختصاصات الصندوق، عين الأمين العام فريقا استشاريا مستقلا لإسداء المشورة ومراقبة مدى سرعة وملاءمة رصد مخصصات الصندوق ودراسة تقارير الأداء والتقارير المالية المتعلقة باستخدامه لكفالة المساءلة، والفعالية والشفافية.
    El Presidente del Consejo también subrayó la importancia de aplicar métodos de trabajo eficaces y de seguir mejorando la eficacia y la transparencia. UN وشدد رئيس المجلس أيضا على أهمية فعالية أساليب العمل وواصل التشديد على الفعالية والشفافية.
    Mi Representante Especial está examinando el funcionamiento de la Administración de la UNMIK en Mitrovica con el fin de mejorar la eficacia y la transparencia de sus actividades. UN ويقوم ممثلي الخاص حاليا بمراجعة عمل إدارة بعثة الأمم المتحدة في ميتروفيتشا بهدف تحسين الفعالية والشفافية في أنشطتها.
    Acoge con satisfacción los planes de aumentar la eficacia y la transparencia de los resultados de las auditorías internas. UN ورحبت بالخطط التي تهدف إلى زيادة الفعالية والشفافية في نتائج المراجعة الداخلية.
    Por consiguiente, apoyamos la reforma de la escala de cuotas en base al principio de la capacidad de pago y esperamos, asimismo, que dicha reforma aumente la eficacia y la transparencia en materia de gastos. UN لذلك فإننا نؤيد إصلاح جدول اﻷنصبة على أساس مبدأ القدرة على الدفع، ونأمل أن يؤدي الاصلاح الى زيادة الفعالية والشفافية بصدد الانفاق.
    Mi Gobierno ha aplicado prudentes sistemas de gasto financiero y público que garantizarán la eficacia y la transparencia. UN وقد وضعت حكومة بلادي أنظمة حصيفة للمالية والإنفاق العام لضمان الكفاءة والشفافية.
    En ese sentido, el orador insta al Departamento a que continúe trabajando de manera estratégica y mejorando la eficacia y la transparencia. UN وناشد الإدارة في هذا الخصوص أن تواصل العمل بطريقة استراتيجية وأن تعمل على تعزيز الكفاءة والشفافية.
    La representatividad, la democratización, la eficacia y la transparencia del Consejo de Seguridad deben ser fortalecidas. UN يجب جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وديمقراطية وفعالية وشفافية.
    El pueblo del Iraq solamente considerará que su voto ha marcado la diferencia si comprueba mejoras en la rendición de cuentas, la eficacia y la transparencia. UN ولن يشعر الشعب العراقي بأن أصواتهم تذهب هباء، إلا إذا شهدوا حدوث قدر كبير من المساءلة والكفاءة والشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus