Por ello, deben fortalecerse y cabe felicitarse de su reestructuración para mejorar su eficacia y transparencia. | UN | ولذلك فإنه يجب تعزيز المنظمة واﻹشادة بإعادة تشكيلها من أجل الفعالية والشفافية. |
La mejora del funcionamiento y de los métodos de trabajo responde a un deseo de eficacia y transparencia. | UN | إن تحسين عمل المجلس وأساليبه يعبر عن الرغبة في تحقيق الفعالية والشفافية. |
El aumento de la gestión responsable es decisivo para lograr una mayor eficacia y transparencia. | UN | وتشكل زيادة المساءلة عنصرا حيويا في تحسين الفعالية والشفافية. |
Los Estados Miembros deben negociar un presupuesto práctico, y al mismo tiempo asegurar que los gastos se realicen con mayor eficacia y transparencia. | UN | ولا بد للدول الأعضاء من أن تتفاوض بشأن وضع ميزانية عملية، مع ضمان أن تتسم النفقات بمزيد من الكفاءة والشفافية. |
Asimismo, varios países han introducido reformas con objeto de aumentar la eficacia y transparencia de sus sistemas impositivos. | UN | ثم إن عددا من البلدان يطبق إصلاحات في نظم الضرائب بغية زيادة الكفاءة والشفافية. |
Mejora de la eficacia y transparencia de la administración y la gestión financiera | UN | تحسين فعالية وشفافية الإدارة التنظيمية والمالية |
La formulación del método de determinación, por otra parte, debería complementar las medidas propuestas por el Secretario General para reforzar la eficacia y transparencia del Consejo de Seguridad y de los comités de sanciones. | UN | وزيادة على ذلك، يجب أن تستكمل التدابير التي يقترحها اﻷمين العام لتعزيز فعالية وشفافية مجلس اﻷمن ولجان الجزاءات بوضع طريقة التقييم. |
El Comité recomienda al Estado parte que, en la medida de lo posible, aumente las asignaciones de recursos para la aplicación de las políticas, incluso en los ámbitos departamental y municipal, y garantice que se supervisen con eficacia y transparencia. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة تخصيص الموارد إلى أقصى درجة ممكنة لتنفيذ السياسات العامة المعتمدة، بما في ذلك على مستوى المحافظات والبلديات، ولضمان رصدها بشكل فعال وشفاف. |
Nuestra tarea se orienta a construir credibilidad basada en eficacia y transparencia. | UN | وتتمثل مهمتنا في بناء المصداقية على أساس الفعالية والشفافية. |
Es también importante modernizar el funcionamiento del Consejo para lograr una mayor eficacia y transparencia con una mayor participación de todos los Miembros. | UN | ومن الهام كذلك أن يتم تحديث عمل مجلس الأمن من أجل تعزيز الفعالية والشفافية وذلك بمشاركة أكبر من جميع الدول الأعضاء. |
El orador está sin duda familiarizado con las jurisdicciones donde los tribunales especiales pueden impartir justicia con mayor eficacia y transparencia que los tribunales militares. | UN | وأعلن أنه يعلم فعلاً بولايات قضائية تمكنت فيها المحاكم الخاصة من إقامة العدل بقدر من الفعالية والشفافية أكبر من المحاكم العسكرية. |
Las iniciativas de desarrollo de capacidad deben centrarse en lograr la mayor eficacia y transparencia posibles en la nueva estructura institucional, así como en las necesidades de capacitación del personal de las organizaciones asociadas. | UN | وينبغي أن تركز جهود بناء القدرات على جعل الإطار المؤسسي الجديد على أكبر قدر مستطاع من الفعالية والشفافية وعلى الاحتياجات التدريبية لموظفي المنظمات الشريكة. |
En nuestra opinión, una mirada general al actual modus operandi del Consejo pone de manifiesto que, pese a ciertas dificultades objetivas y subjetivas, ese órgano ha realizado considerables progresos hacia una mayor eficacia y transparencia. | UN | ونحن نرى أن نظرة عامة على أسلوب العمل الحالي للمجلس توضح أن هذه الهيئة حققت، رغم الصعاب الموضوعية والذاتية، تقدما ملموسا نحو زيادة الفعالية والشفافية. |
Este marcado aumento de la AOD debe ir acompañado de un mayor grado de eficacia y transparencia en los programas financieros, así como de una mayor armonización de las políticas de los países donantes. | UN | ومن الحري بهذه الزيادة الملموسة في المساعدة الإنمائية الرسمية أن تكون مصحوبة بإمعان في الفعالية والشفافية بالبرامج الممولة، وكذلك بتنسيق أفضل قدرا لسياسات البلدان المانحة. |
Y, en todos esos procedimientos, seguirá luchando a favor de los más altos estándares de eficacia y transparencia. | UN | وفي كل هذه الإجراءات، سوف تستمر في السعي الجاد من أجل تحقيق أعلى معايير الكفاءة والشفافية. |
Las características únicas de este programa han sido la rapidez con que se aplicó a toda la población activa a que se dirigía y la eficacia y transparencia relativas en la selección de los grupos necesitados. | UN | وكانت سمات هذا البرنامج الفريدة هي سرعة توسعه لتغطية السكان المستهدفين وكذلك الكفاءة والشفافية نسبياً في استهداف المعوزين. |
48. Asimismo, el Estado debe asegurar eficacia y transparencia en la recaudación tributaria y la administración fiscal, a fin de fomentar la confianza de los contribuyentes en la gestión estatal y eliminar la evasión y defraudación fiscal. | UN | ٤٨ - كذلك ينبغي للدولة أن تكفل الكفاءة والشفافية في تحصيل الضرائب واﻹدارة المالية، بغية تعزيز ثقة دافعي الضرائب في اﻹدارة الحكومية والقضاء على التهرب والغش الضريبيين. |
Además, los oradores plantearon con menos frecuencia cuestiones de orden y recurrieron menos al derecho de respuesta, al tiempo que la Comisión utilizó un sistema de votación electrónica, que dotó de eficacia y transparencia al proceso. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لجأوا بدرجة أقل إلى النقاط النظامية وحق الرد. وقد استخدمت اللجنة أيضاً نظاماً إلكترونيا للتصويت أثبت أنه أكثر فعالية وشفافية. |
6.5 Ha mejorado la eficacia y transparencia de la administración y la gestión financiera. | UN | 6-5 تحسين فعالية وشفافية الإدارة التنظيمية والمالية. |
6.5 Ha mejorado la eficacia y transparencia de la administración y la gestión financiera. | UN | 6-5 تحسين فعالية وشفافية الإدارة التنظيمية والمالية. |
El Comité recomienda al Estado parte que, en la medida de lo posible, aumente las asignaciones de recursos para la aplicación de las políticas, incluso en los ámbitos departamental y municipal, y garantice que se supervisen con eficacia y transparencia. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة تخصيص الموارد إلى أقصى درجة ممكنة لتنفيذ السياسة العامة، بما في ذلك على مستويي المحافظات والبلديات، وضمان رصدها بشكل فعال وشفاف. |
La delegación española enunciaba el pasado año los principios sobre los que, a nuestro juicio, había de descansar la reforma del Consejo de Seguridad: representatividad, eficacia y transparencia. | UN | وفي السنة الماضية أوجز الوفد اﻷسباني المبادئ التي ينبغي أن يقوم على أساسها، في رأيه، اصلاح مجلس اﻷمن، وهي القدرة على التمثيـــل، والفعالية والشفافية. |
Esperamos que el Secretario General prosiga sus esfuerzos e iniciativas de reforma de las Naciones Unidas para que pueda llevar a cabo sus funciones y mandatos con eficiencia, eficacia y transparencia. | UN | نأمل أن يواصل الأمين العام مساعيه ومبادراته لإصلاح الأمم المتحدة لضمان أدائها لمهامها وولايتها بكفاءة وفعالية وشفافية. |