"eficaz del programa de acción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفعال لبرنامج العمل
        
    • الفعلي لبرنامج العمل
        
    Mi delegación considera que debe asignarse la más alta prioridad al desarrollo de los recursos humanos para la ejecución eficaz del Programa de Acción. UN ويرى وفد بلدي ان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل يقتضي إيلاء أولوية عالية لتنمية الموارد البشرية.
    Por ende, la participación de la comunidad es necesaria para la aplicación eficaz del Programa de Acción. UN لذلك ينبغي أن تكون مشاركة القواعد الجماهيرية جزءا لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    La SIDSNet ha pasado a ser un importante vehículo para la ejecución eficaz del Programa de Acción y para la creación de asociaciones. UN وأصبحت الشبكة وسيلة هامة للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل ولبناء الشراكات.
    6. Invita a las organizaciones no gubernamentales y a los grupos principales a que emprendan y perfeccionen sus actividades encaminadas a facilitar y respaldar la ejecución eficaz del Programa de Acción Mundial; UN ٦ - تدعو المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية إلى الشروع في اتخاذ إجراءات وتعزيزها لتسهيل ودعم التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل العالمي؛
    6. Invita a las organizaciones no gubernamentales y a los grupos principales a que emprendan y perfeccionen sus actividades encaminadas a facilitar y respaldar la ejecución eficaz del Programa de Acción Mundial; UN ٦ - تدعو المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية إلى الشروع في اتخاذ إجراءات وتعزيزها لتسهيل ودعم التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل العالمي؛
    Se ha creado un órgano de coordinación nacional, bajo la conducción del Consejo de Seguridad Nacional, para analizar la forma de asegurar la aplicación eficaz del Programa de Acción. UN وتم إنشاء هيئة تنسيق وطنية تحت قيادة مجلس الأمن القومي لفحص سبل ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    Myanmar, junto con otros miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, trabajará a los niveles regional e internacional para la aplicación eficaz del Programa de Acción. UN وستعمل ميانمار مع أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا على الصعيدين الإقليمي والدولي لتحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    Se insistió también en la necesidad de crear un entorno económico propicio y en la estabilización de la economía mundial como condiciones importantes para la aplicación eficaz del Programa de Acción. UN وأكد المشاركون الحاجة إلى إتاحة بيئة اقتصادية داعمة وتحقيق الاستقرار في الاقتصاد العالمي باعتبارهما شرطين هامين للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    La Comisión subraya que es imprescindible que la comunidad internacional apoye adecuadamente los esfuerzos nacionales de los pequeños Estados insulares en desarrollo por movilizar recursos financieros para la aplicación eficaz del Programa de Acción, según lo previsto en las disposiciones de dicho Programa, y en particular las que figuran en su párrafo 66. UN وتؤكد اللجنة أن من اللازم أن تحظى الجهود المحلية التي تضطلع بها الدول الجزرية الصغيرة النامية لتعبئة الموارد المالية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل بدعم كاف من المجتمع الدولي، على النحو المتوخى في أحكام برنامج العمل، ولا سيما اﻷحكام الواردة في الفقرة ٦٦ منه.
    Recordaron que el compromiso que había contraído la comunidad internacional en Barbados de apoyar a los pequeños Estados insulares en desarrollo se basaba en su reconocimiento de que una acción conjunta de ese tipo era esencial para la aplicación eficaz del Programa de Acción. UN وأشاروا الى أن الالتزام الذي تعهد به المجتمع الدولي في بربادوس بدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية كان قائما على اعترافه بأن هذا اﻹجراء المشترك لازم للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    En el umbral de un nuevo siglo, China, que es el país en desarrollo más populoso del mundo, está dispuesta a continuar fortaleciendo su colaboración con otros países y con las organizaciones internacionales a fin de poder contribuir a la aplicación eficaz del Programa de Acción. UN وعشية قرن جديد ترغب الصين، وهي أكثر البلدان النامية في العالم سكانا، في مواصلة تعزيز تعاونها مع البلدان اﻷخرى ومع المنظمات الدولية حتى يمكنها أن تساهم في التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    En la carta que dirigió a los Estados Miembros, el Secretario General reiteró la importancia decisiva de la aplicación eficaz del Programa de Acción a nivel nacional. UN وقد أكد الأمين العام من جديد، في رسالته إلى الدول الأعضاء، الأهمية البالغة للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل على الصعيد الوطني.
    Destaca la importancia de la aplicación eficaz del Programa de Acción para los países menos adelantados para el decenio 2001-2010; UN 2 - يؤكد أهمية التنفيذ الفعال لبرنامج العمل لأقل البلدان نمواً للعقد الزمني 2001 - 2010؛
    En el informe se identifican la falta de sentido de propiedad, la falta de capacidad institucional y de recursos humanos de los países, y la falta de recursos internos y externos como los principales problemas que dificultan la ejecución eficaz del Programa de Acción. UN ويعين التقرير التحديات الرئيسية أمام التنفيذ الفعال لبرنامج العمل بأنها هي انعدام الملكية القطرية، ونقص القدرات المؤسسية والبشرية، ونقص الموارد المحلية والخارجية.
    En particular, Armenia está comprometida con la aplicación eficaz del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos. UN وعلى وجه الخصوص، تلتزم أرمينيا بالتنفيذ الفعال لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Nepal apoya plenamente la aplicación eficaz del Programa de Acción para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos. UN وتؤيد نيبال تأييداً تاماً التنفيذ الفعال لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Se invitó a las organizaciones no gubernamentales y los grupos principales a que emprendieran y potenciaran sus actividades encaminadas a facilitar y apoyar la ejecución eficaz del Programa de Acción Mundial. UN ودعيت المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية إلى الشروع في اتخاذ إجراءات وتعزيزها لتسهيل ودعم التنفيذ الفعال لبرنامج العمل العالمي.
    La ASEAN reitera su llamamiento a los Estados y organizaciones para que sigan fortaleciendo la cooperación y la asistencia a fin de fomentar la capacidad nacional para la aplicación eficaz del Programa de Acción. UN وتكرر الرابطة دعوتها الدول والمنظمات إلى مواصلة تعزيز التعاون والمساعدة في بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    6. Invita a las organizaciones no gubernamentales y a los grupos principales a que emprendan y perfeccionen sus actividades encaminadas a facilitar y respaldar la ejecución eficaz del Programa de Acción Mundial; UN ٦ - تدعو المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية إلى الشروع في اتخاذ إجراءات وتعزيزها لتسهيل ودعم التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل العالمي؛
    6. Invita a las organizaciones no gubernamentales y a los grupos principales a que emprendan y perfeccionen sus actividades encaminadas a facilitar y respaldar la ejecución eficaz del Programa de Acción Mundial; UN ٦ - تدعو المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية إلى الشروع في اتخاذ إجراءات وتعزيزها لتسهيل التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل العالمي ودعمه؛
    6. Invita a las organizaciones no gubernamentales y a los grupos principales a que emprendan y perfeccionen sus actividades encaminadas a facilitar y respaldar la ejecución eficaz del Programa de Acción Mundial; UN ٦ - تدعو المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية إلى الشروع في اتخاذ إجراءات وتعزيزها لتسهيل ودعم التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل العالمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus