Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para mejorar la eficiencia y la eficacia en el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Esa situación debe cambiar, porque la eficiencia y la eficacia están claramente comprendidas dentro de la competencia de la DCI. | UN | ولا بد من تغيير تلك الحالة، بالنظر إلى أن الكفاءة والفعالية يندرجان بوضوح في حقل اختصاص الوحدة. |
Fondo Fiduciario Sueco sobre Medidas para Mejorar la eficiencia y la eficacia en el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني السويدي ﻷجل كفاءة وفعالية تدابير التعزيز ضمن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Nos complace que el Secretario General Adjunto Eliasson esté tomando medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia del Departamento, y lo apoyamos plenamente en este esfuerzo. | UN | ويسرنا أن وكيل اﻷمين العــام يتخــذ خطوات لزيادة كفاءة وفعالية اﻹدارة، ونحن نؤيده تأييدا كاملا في مسعاه هذا. |
Varios oradores subrayaron la conveniencia de definir con más precisión las actividades programáticas del PNUD a fin de mantener la eficiencia y la eficacia. | UN | وأكد متكلمون عدة على ضرورة زيادة التركيز في اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي من أجل الحفاظ على الفعالية والكفاءة. |
La eficiencia y la eficacia deben ser ahora los nuevos nombres de la administración pública. | UN | وينبغي أن تكون الكفاية والفعالية المصطلحين الجديدين السائدين في مجال اﻹدارة العامة. |
Ello debería contribuir a evitar la duplicación y a incrementar la eficiencia y la eficacia en función de los costos. | UN | وذلك من شأنه أن يساعد على تفادي ازدواجية الجهود وزيادة الكفاءة وفعالية التكلفة. |
Fondo Fiduciario de Suecia sobre medidas de aumento de la eficiencia y la eficacia en el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بكفاءة وفعالية تعزيز التدابير داخل البرنامج الانمائي |
Por tanto, debe prestarse atención para no confundir o considerar idénticas a la eficiencia y la eficacia. | UN | ولذلك ينبغي ايلاء الاهتمام الواجب من أجل عدم الخلط أو المساواة بين الكفاءة والفاعلية. |
El Comité quizás desee asimismo recomendar formas y medios concretos para aumentar la eficiencia y la eficacia del Comité en el desempeño de sus funciones durante los intervalos entre períodos de sesiones, de acuerdo con su mandato. | UN | وقد تود النظر في التوصية بسبل ووسائل محددة لتحسين كفاءتها وفعاليتها في أداء مسؤولياتها، وفقاً لاختصاصاتها، في الفترة الفاصلة بين دورتين. |
Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia en el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia en el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia en el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
A lo largo del tiempo, la Junta ha hecho hincapié en sus informes en las posibilidades de efectuar economías y ha presentado sugerencias para aumentar la eficiencia y la eficacia. | UN | وعلى مدار الوقت، زاد المجلس في تقاريره مـن التركيـز على نطـاق توفيـر النفقـات وقـدم مقترحـات لتحسين الكفاءة والفعالية. |
Esa medida sería consecuente con otras iniciativas encaminadas a promover la eficiencia y la eficacia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | فمثل هذا اﻹجراء سيكون متسقا مع المبادرات اﻷخرى لتعزيز الكفاءة والفعالية داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
De esa manera se velaría por la eficiencia y la eficacia y podría evitarse la duplicación innecesaria. | UN | وبهذه الطريقة يمكن تعزيز الكفاءة والفعالية وتفادي ازدواجية الجهود دون داع. |
Aumento de la eficiencia y la eficacia de los servicios sociales, que abarque el fortalecimiento de las instituciones sociales y la gestión de los programas; | UN | تحسين كفاءة وفعالية الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك تعزيز إدارة المؤسسات والبرامج الاجتماعية؛ |
A su vez, esto proporcionará una base más adecuada para examinar la eficiencia y la eficacia en función de los costos de los servicios. | UN | وهذا بدوره سيوفر أساساً أفضل لاستعراض كفاءة وفعالية تكاليف هذه الخدمات. |
30. Por último, el curso práctico podría examinar diversas medidas para mejorar la eficiencia y la eficacia de la cooperación internacional. | UN | ٠٣- وأخيرا يمكن لحلقة العمل أن تناقش طائفة من التدابير التي تهدف الى تحسين كفاءة وفعالية التعاون الدولي. |
Varios oradores subrayaron la conveniencia de definir con más precisión las actividades programáticas del PNUD a fin de mantener la eficiencia y la eficacia. | UN | وأكد متكلمون عدة على ضرورة زيادة التركيز في الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي من أجل الحفاظ على الفعالية والكفاءة. |
Por supuesto, la eficiencia y la eficacia son importantes, pero también lo es la causa del desarrollo. | UN | ولا شك أن الكفاية والفعالية أمران مهمان بالطبع ولكن قضية التنمية تتسم بذات اﻷهمية. |
Esta revisión debería tener carácter permanente para aumentar la eficiencia y la eficacia en función de los costos. | UN | ومن الواجب أن يكون هذا الاستعراض مستمرا من أجل زيادة الكفاءة وفعالية التكلفة. |
para introducir medidas de aumento de la eficiencia y la eficacia en el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بكفاءة وفعالية التدابير الداعمة داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Igualmente, han tomado conciencia de que es necesario incrementar la eficiencia y la eficacia de los gastos sociales y de la entrega de servicios. | UN | كما أقرَّت هذه البلدان بالحاجة إلى زيادة الكفاءة والفاعلية فيما يتعلق بالإنفاق الاجتماعي وتقديم الخدمات الاجتماعية. |
Con ello se aumentaría la coherencia, la rapidez, la eficiencia y la eficacia de la ONUDI en los países y se estrecharía la cooperación en sus operaciones programáticas con sus contrapartes y los destinatarios sobre el terreno. | UN | ومن شأن هذا الأمر أن يفضي إلى زيادة تحسين تماسك اليونيدو وسرعة أدائها ومستوى كفاءتها وفعاليتها على المستوى القطري، وإلى تقريب عملياتها البرنامجية إلى نظرائها والمستفيدين منها في الميدان. |
Junto con el aumento de recursos, todos debemos intensificar nuestros esfuerzos para garantizar la mejora de la eficiencia y la eficacia de los programas de desarrollo. | UN | وإلى جانب زيادة الموارد، يجب أن نزيد جميعا جهودنا المبذولة لضمان النهوض بالكفاءة والفعالية في برامج التنمية. |
Como ha señalado el Comité de Conferencias, la reforma debe mejorar la calidad, la eficiencia y la eficacia de los servicios de conferencias, comprendidas las actividades de traducción, interpretación y edición prestadas a los Estados Miembros. | UN | وكما سبق أن ذكرت إدارة المؤتمرات، ينبغي لهذا الإصلاح أن يحسن من نوعية وكفاءة وفعالية خدمات المؤتمرات، بما فيها الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية وأعمال التحرير التي تقدم إلى الدول الأعضاء. |
No obstante, por encima de las consideraciones relativas a la eficiencia y la eficacia de la ejecución de los programas, está la dimensión política del Programa de Desarrollo. | UN | ٤١ - على أن البعد السياسي لخطة التنمية له الغلبة على هذه الاعتبارات الخاصة بالكفاءة والفاعلية في التنفيذ. |
Por consiguiente, durante el debate se sugirió que la estructura de la secretaría de la Autoridad reflejase las preocupaciones en cuanto a la eficiencia y la eficacia en función de los costos, teniendo en cuenta las funciones que la Autoridad tendría que desempeñar en las etapas iniciales. | UN | ومن ثم، اقترح خلال المناقشة أن يتجلى في هيكل أمانة السلطة الاهتمام الشديد بالكفاءة وفعالية التكاليف، مع مراعاة المهام التي سيطلب الى السلطة القيام بها في المراحل اﻷولية. |
En el sector de la coordinación y armonización, los donantes estaban trabajando juntos por ejemplo para promover la capacidad de reunión y análisis de datos y promover la coherencia, la eficiencia y la eficacia. | UN | وفي مجال التنسيق والمواءمة، عمل المانحون معا مثلا لبناء القدرات في جمع البيانات وتحليلها وتعزيز الترابط والفعالية والفاعلية. |
Logro previsto 3: Aumento de la eficiencia y la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الإنجاز المتوقع 3: زيادة فاعلية وكفاءة عمليات حفظ السلام |
Precisamente por ello, Tayikistán propuso que se realizara, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, un examen integral del conjunto del sistema de utilización del agua en Asia Central, que comprendiera una evaluación de la eficiencia y la eficacia del funcionamiento de todos los embalses existentes y un estudio exhaustivo de la situación ecológica de la región. | UN | ولهذا السبب تحديدا اقترحت طاجيكستان إجراء تقييمات متخصصة تحت رعاية الأمم المتحدة على نطاق المنظومة المتكاملة لأوجه استخدام المياه في منطقة آسيا الوسطى، بما في ذلك النظر في فعالية وكفاءة تشغيل جميع منشئات تخزين المياه الحالية، وإجراء دراسات شاملة للحالة البيئية في المنطقة. |