"eficiente y eficaz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كفاءة وفعالية
        
    • بكفاءة وفعالية
        
    • الكفاءة والفعالية
        
    • يتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • فعالية وكفاءة
        
    • تتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • الفعالية والكفاءة
        
    • بفعالية وكفاءة
        
    • الكفء والفعال
        
    • كفؤة وفعالة
        
    • كفء وفعال
        
    • الكفؤ والفعال
        
    • يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • كفاءة وفاعلية
        
    • المتسمة بالكفاءة والفعالية
        
    En relación con la cuestión de la Secretaría, es preciso contar con una Secretaría más eficiente y eficaz. UN وفي ما يتعلق باﻷمانة، من المرغوب فيه، بل من الضروري، وجود أمانة أكثر كفاءة وفعالية.
    Tenemos que seguir trabajando juntos para optimizar las actividades de desarrollo mediante un sistema de las Naciones Unidas más eficiente y eficaz. UN بل علينا مواصلة العمل معا والقيام بالأنشطة الإنمائية على النحو الأمثل من خلال منظومة أمم متحدة أكثر كفاءة وفعالية.
    La Unión Europea tiene el mayor interés en que el Grupo de Trabajo lleve a cabo su labor de manera eficiente y eficaz tanto en la CP 4 como en las conferencias posteriores. UN يحرص الاتحاد الأوروبي على أن يعمل الفريق العامل المخصص بكفاءة وفعالية في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف وبعدها.
    4.1 Prestar apoyo logístico y administrativo a la Misión de manera eficiente y eficaz UN العنصر 4: الدعم 4-1 تقديم الدعم السوقي والإداري بكفاءة وفعالية إلى البعثة
    También se están cumpliendo los acuerdos de tránsito, gracias a una red eficiente y eficaz de oficiales de enlace. UN وستظل اتفاقات العبور سارية أيضا بدعم من شبكة موظفي اتصالات على درجة عالية من الكفاءة والفعالية.
    :: Prestar pleno apoyo a un sistema de justicia eficiente y eficaz; UN :: الدعم الكامل لنظام قضائي يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Al mismo tiempo, una infraestructura más eficiente y eficaz resulta esencial para la expansión y el desarrollo agrícolas. UN وفي الوقت ذاته، تُعد الهياكل الأساسية الأكثر فعالية وكفاءة ذات أهمية جوهرية لتوسيع وتطوير الزراعة.
    Todas estas medidas combinadas han de proporcionar a los directores y sus funcionarios los instrumentos necesarios para un desempeño más eficiente y eficaz de sus funciones. UN ومن شأن هذه التدابير مجتمعة أن تزود المديرين وموظفيهم باﻷدوات اللازمة ﻷداء أكثر كفاءة وفعالية.
    Sus métodos de funcionamiento deben garantizar una aplicación eficiente y eficaz de la Plataforma. UN كما ينبغي لطرائق عملها أن تكفل كفاءة وفعالية تنفيذ المنهاج.
    Sus métodos de funcionamiento deben garantizar una aplicación eficiente y eficaz de la Plataforma. UN كما ينبغي لطرائق عملها أن تكفل كفاءة وفعالية تنفيذ المنهاج.
    Una Organización más eficiente y eficaz sólo puede redundar en nuestro beneficio común. UN فوجود منظمة أكثر كفاءة وفعالية لا يمكن إلا أن يكون لمنفعتنا المشتركة.
    Asignamos gran importancia a la gestión de los recursos humanos como elemento fundamental de la capacidad de la Organización para prestar sus servicios de manera eficiente y eficaz. UN نحن نولي اهتماما كبيرا لإدارة الموارد البشرية باعتبارها عنصرا حاسما في قدرة المنظمة على تقديم خدماتها بكفاءة وفعالية.
    Dicho examen también me proporcionará, como oficial administrativo jefe de la Organización, una evaluación del modo idóneo en que la OSSI puede prestarme asistencia en la gestión eficiente y eficaz de las Naciones Unidas. UN وسيكون الاستعراض أيضا بمثابة التقييم الذي يمكِّنني، بصفتي الرئيس التنفيذي لموظفي الأمم المتحدة، من معرفة إلى أي مدى يستطيع المكتب أن يساعدني بشكل جيد على إدارة المنظمة بكفاءة وفعالية.
    Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz. UN يقيِّم مدى ملاءمة إدارة المكتب ومدى استخدام موارده بكفاءة وفعالية.
    Ser más eficiente y eficaz en función de los costos ya no es facultativo. UN فتحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة لم يعد أمراً اختيارياً.
    Esas conversaciones se centraron en la información que debía presentar el Iraq para realizar la vigilancia en la esfera biológica en forma eficiente y eficaz. UN وركزت تلك المناقشات على المعلومات المقدمة من العراق لعملية الرصد ذات الكفاءة والفعالية في المجال البيولوجي.
    El número creciente de ratificaciones también ponía de relieve la necesidad urgente de que el sistema de presentación de informes funcionara de manera eficiente y eficaz. UN وأبرز العدد المتزايد للتصديقات أيضا الحاجة الملحة لأن يكون سير عملية إعداد التقارير على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Al mismo tiempo, pone de relieve la necesidad de una gestión eficiente y eficaz de los recursos. UN ويؤكد المجلس في الوقت نفسه ضرورة إدارة الموارد بشكل يتسم بالكفاءة والفعالية.
    v) Sistemas de administración en los que se utilicen de forma más eficiente y eficaz los recursos humanos, técnicos, financieros y naturales. UN ' ٥ ' النظم اﻹدارية التي تحقق استخدام أقوى فعالية وكفاءة للموارد البشرية والتنفيذ والمالية والطبيعية.
    La Secretaría debe estar encargada de preparar las bases para ese examen, y de asegurar un proceso de producción eficiente y eficaz en función del costo una vez que se ha aprobado el programa de publicaciones. UN وينبغي أن تقع على عاتق اﻷمانة مسؤولية إعداد اﻷساس الذي يستند إليه هذا الاستعراض، فضلا عن عملية اﻹنتاج التي تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف متى صدر اﻹذن ببرامج النشر.
    Esas medidas podrían ser una gran ayuda para que los organismos pudieran cumplir sus funciones de manera más eficiente y eficaz. UN ويمكن لتلك التدابير أن تمضي إلى حد بعيد في مساعدة الوكالات على تحمﱡل مسؤولياتها بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    La Misión seguirá procurando gestionar sus recursos de forma eficiente y eficaz. UN وستواصل البعثة بذل جهود من أجل إدارة مواردها بفعالية وكفاءة.
    La Dependencia de Víctimas y Testigos, a los efectos del desempeño eficiente y eficaz de sus funciones: UN تقوم وحدة الضحايا والشهود، بغية الأداء الكفء والفعال لعملها، بما يلي:
    Felicitamos al Secretario General Nandan por sus esfuerzos para crear una secretaría eficiente y eficaz. UN ونحن نهنئ اﻷمين العام ناندان على جهوده ﻹنشاء أمانة كفؤة وفعالة.
    Se reconoció que cada una de estas organizaciones estaba intentando facilitar alguno de los elementos básicos de todo régimen eficiente y eficaz de la insolvencia, en el ámbito tanto interno como internacional. UN ولوحظ أن كلا من هذه المنظمات يسعى إلى توفير بعض اللبنات اللازمة لبناء نظام كفء وفعال يحكم الإعسار محليا ودوليا.
    iii) Uso eficiente y eficaz de los recursos indicado por la tasa de vacantes en relación con los puestos aprobados del cuadro orgánico UN `3 ' الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد كما يتبين من معدل الشواغر في الوظائف المعتمدة من الفئة الفنية
    4.1 Prestación eficiente y eficaz de apoyo logístico, administrativo y seguridad a la Misión UN 4-1 توفير الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    Se sacaron varias conclusiones pertinentes que pueden ayudar a los Estados Partes interesados para utilizar de la forma más eficiente y eficaz las máquinas en cumplimiento de las obligaciones del artículo 5. UN وتم استخلاص عدد من الاستنتاجات ذات الصلة والتي قد تساعد الدول الأطراف المعنية على استخدام الآلات بصورة أكثر كفاءة وفاعلية للوفاء بالتعهدات المنصوص عليها في المادة 5.
    Objetivo de la Organización: Facilitar los procesos de deliberación y adopción de decisiones de los órganos intergubernamentales y de expertos pertinentes y las conferencias de las Naciones Unidas prestando apoyo eficiente y eficaz en el ámbito de los servicios de conferencias UN هدف المنظمة: تسهيل عمليات التداول وصنع القرار التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء المعنية ومؤتمرات الأمم المتحدة من خلال توفير الدعم بخدمات المؤتمرات المتسمة بالكفاءة والفعالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus