"egos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغرور
        
    • غرور
        
    • الأنا
        
    • كبرياء
        
    • وغرورهم
        
    • غرورهم
        
    • المستعارة
        
    No hay suficiente combustible para lanzar a estos 3 "egos" al espacio. Open Subtitles لا يوجد وقود صواريخ كافي في هذا العالم يجعل ذلك الغرور يقلع عن الأرض.
    Todo gira en torno a sus egos, y les da igual a quien hieren, y sólo te atrapan en su red como alguna especie de... deporte Open Subtitles أنا أقصد كمية الغرور التي لديهم، وعدم إهتمامهم بمن قد يؤذون إنهم يستدرجونك إلى تلك الشبكة معتبرين ذلك كهواية لهم.
    ¿Evitando discursos sordos, grandes egos y universitarios borrachos? Open Subtitles تجنب الخطب المملة الغرور . وزملاء العمل المخمورون؟
    Porque, mientras protegen los egos de mis médicos, cosa que está muy bien... también protegen la salud del paciente. Open Subtitles بسبب , بجانب انها من اللطيف اتباعها فهي تحمي غرور الدكاترة لديّ هنا اتعرفي ما هو اللطيف حقا هي تحمي صحة المرضى
    Sólo son adolescentes agrandados con egos muy delicados. Open Subtitles إنّهم مُجرّد مُراهقين مُفرطي النمو مع غرور مُرهف قليل.
    Y dado que ansían el bien común no sienten la necesidad de inflar sus propios egos. TED و لأنهم طموحون من أجل المصلحة العليا ، لا يشعرون بأي رغبة لتضخيم الأنا الخاصة بهم.
    Te hizo capitán así no habría pelea de egos entre ellos dos. ¿Qué ego? Open Subtitles أعطاك إشارة الكابتن لكي لا يحدث نزاع كبرياء بينهم
    Sí, vanidad y egos enormes, pero eso no va conmigo. Open Subtitles ملئية بالزهو و الغرور لكن هذه ليست شخصيتي
    Supongo que lo sabremos cuando termine la guerra de egos. Open Subtitles أعتقد أننا سوف نعرف عند انتهاء معركة الغرور الكبرى.
    ¿Podemos dejar de lado los egos y hablar de trabajo como adultos? Open Subtitles هل يمكننا أن نترك الغرور جانباً وأن نتحدث عن العمل كراشدين؟
    Los egos un poco magullados, pero viviremos. Open Subtitles الغرور تعرض لبعض الكدمات, لكننا سنعيش.
    El gimnasio tiene tamaño suficiente para todos los egos. Open Subtitles أعتقد هذه الصالة كبيرة بما يكفي لجميع من الغرور لدينا.
    Parece que hay un montón de egos grandes en este sitio. Open Subtitles وهناك الكثير من الغرور في هذا المكان
    Los tontos tienen grandes egos. Open Subtitles الحمقى فقط لديهم كم كبير من الغرور
    Porque, mientras protegen los egos de mis médicos, cosa que está muy bien... también protegen la salud del paciente. Open Subtitles بسبب , بجانب انها من اللطيف اتباعها فهي تحمي غرور الدكاترة لديّ هنا اتعرفي ما هو اللطيف حقا هي تحمي صحة المرضى
    Conozco muchos chicos que tienen egos gigantes. Open Subtitles طالما كانوا اطول مني اعرف الكثير من الرجال الذين لديهم غرور كبير
    No diriges una misión para egos perdidos. Open Subtitles لكنك لا تديرين بعثة الأنا المفقودة
    si el impacto del filósofo sobre los otros egos es transcendente o no. Open Subtitles تأثير الأنا الخاصة بالفيلسوف . على الأنا الأخرى . بأسلوب ملموس، ومتعال
    Algunas cenas de negocios y muchas peleas y los egos Open Subtitles بضعة وجبات عشاء عمل، الكثير من تمسيد الأنا.
    Cariño, tienes que tener cuidado con los chicos y sus egos. Open Subtitles عزيزتي , عليكِ ان تكوني حذرة في التعامل مع كبرياء الرجال
    Déjame adivinar. Algo sobre los hombres y sus egos. Open Subtitles دعيني أخمن ، شيء عن الرجال وغرورهم
    Sus egos empezaban a ser un problema. Open Subtitles لكن مالذي يمكنني أن أقول ؟ غرورهم ,كان بداية المشكله
    En la figura III se ofrece una visión simplificada del movimiento de fondos y de las interconexiones entre varios particulares incluidos en las listas y alter egos o entidades comerciales. UN ويقدم الشكل 3 رؤية مبسطة لحركة الأموال وأوجه الترابط فيما بين مختلف الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة والأسماء المستعارة لأشخاص أو كيانات تجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus