No hay suficiente combustible para lanzar a estos 3 "egos" al espacio. | Open Subtitles | لا يوجد وقود صواريخ كافي في هذا العالم يجعل ذلك الغرور يقلع عن الأرض. |
Todo gira en torno a sus egos, y les da igual a quien hieren, y sólo te atrapan en su red como alguna especie de... deporte | Open Subtitles | أنا أقصد كمية الغرور التي لديهم، وعدم إهتمامهم بمن قد يؤذون إنهم يستدرجونك إلى تلك الشبكة معتبرين ذلك كهواية لهم. |
¿Evitando discursos sordos, grandes egos y universitarios borrachos? | Open Subtitles | تجنب الخطب المملة الغرور . وزملاء العمل المخمورون؟ |
Porque, mientras protegen los egos de mis médicos, cosa que está muy bien... también protegen la salud del paciente. | Open Subtitles | بسبب , بجانب انها من اللطيف اتباعها فهي تحمي غرور الدكاترة لديّ هنا اتعرفي ما هو اللطيف حقا هي تحمي صحة المرضى |
Sólo son adolescentes agrandados con egos muy delicados. | Open Subtitles | إنّهم مُجرّد مُراهقين مُفرطي النمو مع غرور مُرهف قليل. |
Y dado que ansían el bien común no sienten la necesidad de inflar sus propios egos. | TED | و لأنهم طموحون من أجل المصلحة العليا ، لا يشعرون بأي رغبة لتضخيم الأنا الخاصة بهم. |
Te hizo capitán así no habría pelea de egos entre ellos dos. ¿Qué ego? | Open Subtitles | أعطاك إشارة الكابتن لكي لا يحدث نزاع كبرياء بينهم |
Sí, vanidad y egos enormes, pero eso no va conmigo. | Open Subtitles | ملئية بالزهو و الغرور لكن هذه ليست شخصيتي |
Supongo que lo sabremos cuando termine la guerra de egos. | Open Subtitles | أعتقد أننا سوف نعرف عند انتهاء معركة الغرور الكبرى. |
¿Podemos dejar de lado los egos y hablar de trabajo como adultos? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نترك الغرور جانباً وأن نتحدث عن العمل كراشدين؟ |
Los egos un poco magullados, pero viviremos. | Open Subtitles | الغرور تعرض لبعض الكدمات, لكننا سنعيش. |
El gimnasio tiene tamaño suficiente para todos los egos. | Open Subtitles | أعتقد هذه الصالة كبيرة بما يكفي لجميع من الغرور لدينا. |
Parece que hay un montón de egos grandes en este sitio. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الغرور في هذا المكان |
Los tontos tienen grandes egos. | Open Subtitles | الحمقى فقط لديهم كم كبير من الغرور |
Porque, mientras protegen los egos de mis médicos, cosa que está muy bien... también protegen la salud del paciente. | Open Subtitles | بسبب , بجانب انها من اللطيف اتباعها فهي تحمي غرور الدكاترة لديّ هنا اتعرفي ما هو اللطيف حقا هي تحمي صحة المرضى |
Conozco muchos chicos que tienen egos gigantes. | Open Subtitles | طالما كانوا اطول مني اعرف الكثير من الرجال الذين لديهم غرور كبير |
No diriges una misión para egos perdidos. | Open Subtitles | لكنك لا تديرين بعثة الأنا المفقودة |
si el impacto del filósofo sobre los otros egos es transcendente o no. | Open Subtitles | تأثير الأنا الخاصة بالفيلسوف . على الأنا الأخرى . بأسلوب ملموس، ومتعال |
Algunas cenas de negocios y muchas peleas y los egos | Open Subtitles | بضعة وجبات عشاء عمل، الكثير من تمسيد الأنا. |
Cariño, tienes que tener cuidado con los chicos y sus egos. | Open Subtitles | عزيزتي , عليكِ ان تكوني حذرة في التعامل مع كبرياء الرجال |
Déjame adivinar. Algo sobre los hombres y sus egos. | Open Subtitles | دعيني أخمن ، شيء عن الرجال وغرورهم |
Sus egos empezaban a ser un problema. | Open Subtitles | لكن مالذي يمكنني أن أقول ؟ غرورهم ,كان بداية المشكله |
En la figura III se ofrece una visión simplificada del movimiento de fondos y de las interconexiones entre varios particulares incluidos en las listas y alter egos o entidades comerciales. | UN | ويقدم الشكل 3 رؤية مبسطة لحركة الأموال وأوجه الترابط فيما بين مختلف الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة والأسماء المستعارة لأشخاص أو كيانات تجارية. |