"ehud olmert" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إيهود أولمرت
        
    • إيهود أولميرت
        
    • ايهود أولمرت
        
    • إهود أولمرت
        
    • أيهود أولمرت
        
    • أيهود أولميرت
        
    • ايهود أولميرت
        
    Un comerciante que había manejado una tienda en la Ciudad Vieja durante 32 años culpó al Gobierno de Netanyahu y al Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert de la crisis actual. UN وقد لام أحد التجار، الذي لا يزال يدير دكانا في المدينة القديمة منذ ٣٢ سنة، حكومة نتنياهو ورئيس بلدية القدس إيهود أولمرت على اﻷزمة الراهنة.
    A la Unión Europea le complace que el Presidente Mahmoud Abbas y el Primer Ministro Ehud Olmert hayan acordado declarar la cesación del fuego de ambas partes en Gaza. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالاتفاق بين الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء إيهود أولمرت لإقرار وقف متبادل لإطلاق النار في غزة.
    Para comenzar, la Unión Europea acoge con beneplácito el acuerdo entre el Presidente Mahmoud Abbas y el Primer Ministro Ehud Olmert sobre una cesación del fuego en Gaza. UN في البداية، يود الاتحاد الأوروبي أن يرحب بالاتفاق بين الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء إيهود أولمرت على تحقيق وقف متبادل لإطلاق النار في غزة.
    El alcalde Ehud Olmert elogió la decisión, considerándola un paso importante en el desarrollo de las escuelas árabes de la ciudad tras muchos años de abandono. UN وأشاد العمدة إيهود أولميرت بالقرار بوصفه خطوة هامة نحو عكس اتجاه سنوات اﻹهمال في تطوير المدارس العربية في المدينة.
    El alcalde de Jerusalén, Sr. Ehud Olmert, declaró que la construcción y el fortalecimiento de Jerusalén no debía ser solamente motivo de declaraciones, sino algo que se lleva todos los días a la práctica. UN وذكر السيد إيهود أولميرت عُمدة القدس أن بناء وتعزيز القدس لا يجوز لهما أن يكونا مجرد موضوع ﻹصدار البيانات، بل ينبغي لهما أن يتحولا إلى أعمال فعلية في كل يوم وطوال كل يوم.
    De hecho, hace tan sólo dos días, en la reunión de Anápolis, el Primer Ministro de mi país, Ehud Olmert, dijo: UN وبالفعل، قبل يومين، وفي أنابوليس، قال رئيس وزراء بلدي، السيد إيهود أولمرت:
    Se ha reanudado el diálogo entre el Primer Ministro de Israel, Sr. Ehud Olmert, y el Presidente palestino, Sr. Mahmoud Abbas. UN لقد تم استئناف الحوار بين رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت والرئيس الفلسطيني محمود عباس.
    En la Conferencia, el Presidente Abbas y el Primer Ministro israelí Ehud Olmert acordaron reanudar las negociaciones para finales de 2007. UN وفي المؤتمر، اتفق الرئيس عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت على استئناف المفاوضات بحلول نهاية عام 2007.
    Observo igualmente que estas opiniones se han reflejado hoy en las palabras del ex Primer Ministro de Israel, Sr. Ehud Olmert. UN وألاحظ أيضا أن هذه الآراء طرحت اليوم من جانب رئيس الوزراء الإسرائيلي السابق إيهود أولمرت.
    El Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert descartó las protestas de los comerciantes como intentos de la Autoridad Palestina por socavar el régimen israelí en la ciudad y prometió llevar a efecto el pago de los impuestos. UN ورفض رئيس بلدية القدس إيهود أولمرت احتجاجات التجار واعتبرها محاولات من قبل السلطة الفلسطينية ترمي إلى تقويض الحكم اﻹسرائيلي في المدينة، وتعهد بإنفاذ دفع الضرائب.
    Más tarde ese mismo día, el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert, firmó una orden de demolición que daba a las familias que se habían mudado a las chozas 24 horas para abandonarlas. UN وفي وقت متأخر من النهار، وقﱠع رئيس بلدية القدس إيهود أولمرت أمرا بالهدم يمنح اﻷسر التي انتقلت إلى اﻷكواخ مهلة مدتها ٢٤ ساعة ﻹخلائها.
    El Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert insistió en que el plan para la transferencia de fondos era un proyecto que databa de hacía tres años, y que el mejoramiento de la infraestructura beneficiaría tanto a la población judía como a los habitantes no judíos de la ciudad. UN وأصر إيهود أولمرت رئيس بلدية القدس على أن خطة تحويل اﻷموال مشروع يرجع إلى ثلاث سنوات مضت وأن تحسين البنية اﻷساسية سيعود بالفائدة على سكان المدينة اليهود وغير اليهود على حد سواء.
    No obstante, el acuerdo concertado entre el Presidente Mahmoud Abbas de Palestina y el Primer Ministro Ehud Olmert de Israel de establecer una cesación del fuego recíproca en Gaza constituye un acontecimiento positivo. UN إلا أن ما بلغنا من اتفاق تم التوصل إليه بين رئيس فلسطين محمود عباس ورئيس وزراء إسرائيل إيهود أولمرت على إقرار وقف مشترك لإطلاق النار في غزة هو تطور نرحب به.
    A este respecto, acogemos con beneplácito la cesación del fuego que recientemente se alcanzó en Gaza entre el Presidente de Palestina, Sr. Mahmoud Abbas, y el Primer Ministro de Israel, Sr. Ehud Olmert. UN وفي هذا الإطار، فإننا نرحب باتفاق الهدنة الذي أعلن عنه مؤخرا في قطاع غزة بين الرئيس الفلسطيني محمود عباس ورئيس وزراء إسرائيل إيهود أولمرت.
    68. El 25 de noviembre de 1993 se informó de que Hamas y la OLP habían unido sus fuerzas en el campamento de refugiados de Shu ' fat a fin de atacar a Ehud Olmert, Alcalde de Jerusalén, por haber pedido la evacuación del campamento. UN ٦٨ - وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ذكر أن حماس ومنظمة التحرير الفلسطينية قد تحالفتا في مخيم شعفاط بغية التصدي لعمدة القدس إيهود أولميرت بسبب مطالبته بإجلاء المخيم.
    El 19 de junio, la asociación Ir Shalem apeló ante el Procurador General Michael Ben-Yair, exigiendo que dispusiera la suspensión de todas las órdenes de demolición emitidas recientemente en Jerusalén oriental por el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert. UN ٢٦٠ - وفي ١٩ حزيران/يونيه قدمت رابطة إير شالم التماسا إلى النائب العام ميشيل بن يائير تطالب فيه، بوقف تنفيذ جميع أوامر الهدم التي أصدرها إيهود أولميرت رئيس بلدية القدس مؤخرا في القدس الشرقية.
    El Primer Ministro israelí Ehud Olmert y el Presidente palestino Mahmoud Abbas se encuentran en posiciones muy débiles en sus respectivos países y, en vista de las transacciones necesarias en ambas partes, arriesgarán mucho. Lo mismo es aplicable al Presidente Bush. News-Commentary هذا هو بالتحديد ما تفتقر إليه الحكومتان الإسرائيلية والفلسطينية، الإرادة السياسية. ذلك أن رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولميرت والرئيس الفلسطيني محمود عباس يعانيان من الضعف في الداخل، ونظراً للتنازلات المطلوبة من الجانبين، فإن هذا يضعهما في موقف حرج.
    Los líderes de Irán todavía albergan el concepto equivocado de que las amenazas israelíes contra sus instalaciones nucleares son una expresión de las dificultades internas del gobierno del primer ministro Ehud Olmert. Esto es lisa y llanamente un error. News-Commentary فما زالت القيادات الإيرانية تعتنق تصوراً مغلوطاً بأن التهديدات الإسرائيلية ضد منشآتها النووية يعبر عن المصاعب الداخلية التي تواجهها حكومة رئيس الوزراء إيهود أولميرت . وهذا خطأ واضح. لا شك أن حكومة أولميرت تواجه مشاكل خطيرة، إلا أن هذه المشاكل ليست السبب وراء تَعَقُد الموقف بين إسرائيل وإيران.
    480. El 27 de diciembre de 1994 se informó que el alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert, había continuado alentando al Gobierno a aprobar la construcción de un camino de cintura alrededor de la parte este de la capital para facilitar los problemas de tránsito de Jerusalén y fortalecer el control israelí sobre la ciudad. UN ٤٨٠ - وفي ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفادت اﻷنباء أن عمدة القدس في إيهود أولميرت مازال يضغط على الحكومة للموافقة على بناء طريق دائري حول الجزء الشرقي من العاصمة بغية تخفيف مشاكل السير في القدس وتعزيز السيطرة الاسرائيلية على المدينة.
    El Presidente Arafat también atacó el plan, acusando al Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert de tratar de torpedear el proceso de paz y de desafiar los logros alcanzados gracias a la mediación de la Unión Europea. UN وهاجم الرئيس عرفات، الخطة أيضا، متهما رئيس بلدية القدس ايهود أولمرت بمحاولة نسف عملية السلام وبإبطال اﻹنجازات التي تحققت عبر وساطة الاتحاد اﻷوروبي.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el acuerdo concertado por el Primer Ministro de Israel, Ehud Olmert, y el Presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, para establecer una cesación del fuego mutua en Gaza. UN " يرحب مجلس الأمن بالاتفاق الذي أُبرم بين رئيس الوزراء الإسرائيلي أيهود أولمرت ورئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس على وقف متبادل لإطلاق النار في غزة.
    La inclusión del Sr. Avigdor Lieberman en el Gobierno del Primer Ministro Ehud Olmert no supone ninguna diferencia en la política oficial de Israel hacia los palestinos ni tiene ninguna consecuencia para los miembros de la minoría árabe de Israel. UN وإدراج السيد أفيغدور ليبرمان في حكومة رئيس الوزراء أيهود أولميرت لا يمثل أي تغيير في السياسة الرسمية الإسرائيلية تجاه الفلسطينيين أو ينطوي على أي عواقب على الأقلية من السكان العرب في إسرائيل.
    El 25 de junio, el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert, ordenó la suspensión de las fiestas de fin de año en una escuela primaria árabe de Jerusalén oriental. UN ٤٦٥ - وفي ٢٥ حزيران/يونيه، أصدر ايهود أولميرت رئيس بلدية القدس، أمرا بإلغاء حفلات نهاية السنة في مدرسة ابتدائية عربية في القدس الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus