Otras personas fueron juzgadas en rebeldía por su supuesta pertenencia al Ejército Popular de Liberación. | UN | وحكم غيابيا على أشخاص آخرين بسبب الاشتباه في انتمائهم إلى جيش التحرير الشعبي. |
:: Radicado 015E.D. Luis Felipe Simanca Negrete - Ejército Popular de Liberación (E.P.L.) | UN | :: القضية رقم 015E.D. لويس فيليب سيمانكا نيغريتي - جيش التحرير الشعبي |
:: Radicado 348E.D. Raul Blanco Uribe - Ejército Popular de Liberación (E.P.L.) | UN | :: القضية رقم 348E.D. راؤول بلانكو أوريبي - جيش التحرير الشعبي |
Al mismo tiempo, en el Sudán Meridional se están desmovilizando excombatientes del Ejército Popular de Liberación del Sudán. | UN | ويجري، في الوقت نفسه، تسريح المقاتلين السابقين في الجيش الشعبي لتحرير السودان في جنوب السودان. |
Inicialmente, las zonas que se encontraban bajo el control del Gobierno eran atendidas desde Jartum, mientras que las regiones bajo control del Ejército Popular de Liberación del Sudán se cubrían desde Nairobi. | UN | وكانت الخدمات تقدم أصلا الى المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة من الخرطوم، في حين يجري تغطية المناطق الخاضعة لسيطرة الجيش الشعبي لتحرير السودان من نيروبي. |
:: Radicado 348E.D. Prestanombres del Ejército Popular de Liberación (EPL). | UN | :: القضية رقم 348E.D. عناصر من جيش التحرير الشعبي |
:: Radicado 350L.A. Ejército Popular de Liberación (EPL). | UN | :: القضية رقم 350L.A. جيش التحرير الشعبي |
:: Radicado 351L.A. Ejército Popular de Liberación (EPL). | UN | :: القضية رقم 351L.A. جيش التحرير الشعبي |
El Ejército Popular de Liberación de la República Popular China suele realizar ejercicios militares en los que se simula una invasión a Taiwán y está haciendo preparativos para la resolución de la controversia del estrecho de Taiwán mediante la guerra. | UN | وكثيرا ما يجري جيش التحرير الشعبي لجمهورية الصين الشعبية تدريبات عسكرية تحاكي غزو تايوان، ويتخذ استعداداته لتسوية النزاع المتعلق بمضيق تايوان عن طريق الحرب. |
ii) Que tomen contacto inmediatamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país para formular un plan de acción que garantice procedimientos transparentes para poner en libertad a todos los niños del Ejército Popular de Liberación y las demás organizaciones afiliadas al partido; | UN | ' 2` الشروع فورا مع فريق الأمم المتحدة القطري في وضع خطة عمل تكفل شفافية إجراءات تسريح جميع الأطفال من جيش التحرير الشعبي وسائر التنظيمات التابعة للحزب الشيوعي النيبالي الماوي؛ |
El Ejército Popular de Liberación tiene un millón de soldados. | Open Subtitles | جيش التحرير الشعبي مليون جندي أقوياءُ. |
23 de Abril de 1949, el Ejército Popular de Liberación ocupa la oficina del Presidente en Nanjing. | Open Subtitles | * "23أبريل 1949، جيش التحرير الشعبي يحتل مكتب الرئيس في "نانجينغ * |
300.000 valientes soldados del Ejército Popular de Liberación cruzaron el río Yangtzé el 21. | Open Subtitles | ثلاثمائة الف جندي باسل من "جيش التحرير الشعبي الصيني" عبروا نهر "اليانغتسي" على شارع الـ21 |
Un funcionario internacional y uno local, junto con un funcionario internacional de la FAO y dos funcionarios gubernamentales, fueron tomados como rehenes en la ciudad de Chukudam, controlada por el Ejército Popular de Liberación del Sudán. | UN | واقتيد موظف دولي وموظف محلي وكذلك موظف دولي تابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة وموظفان حكوميان كرهائن إلى مدينة تشوكودام التي يسيطر عليها الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
Un funcionario internacional y uno local, junto con un funcionario internacional de la FAO y dos funcionarios gubernamentales, fueron tomados como rehenes en la ciudad de Chukudam, controlada por el Ejército Popular de Liberación del Sudán. | UN | واقتيد موظف دولي وموظف محلي وكذلك موظف دولي تابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة وموظفان حكوميان كرهائن إلى مدينة تشوكودام التي يسيطر عليها الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
La última acusación formulada contra Etiopía por el Sudán tiene evidentemente por objetivo buscar una coartada que justifique el revés militar infligido por el Ejército Popular de Liberación del Sudán y sus aliados. | UN | وهذا الاتهام اﻷخير الذي وجهته السودان الى اثيوبيا يستهدف صراحة توفير أعذار للهزيمة العسكرية التي ألحقها بها الجيش الشعبي لتحرير السودان وحلفاؤه. |
El representante de la ISC dijo que su organización no apoyaba al Ejército Popular de Liberación del Sudán y que no mantenía una relación especial con ese movimiento. | UN | ١٩ - وأعرب ممثل المنظمة عن رأي مفاده أن المنظمة لم تدعم الجيش الشعبي لتحرير السودان وليست هناك علاقة خاصة بتلك الحركة. |
Además, el representante de la ISC indicó que el pueblo del Sudán había señalado que el Ejército Popular de Liberación del Sudán tal vez fuese su único protector, y que ello no entrañaba el apoyo oficial de la ISC al Ejército Popular de Liberación del Sudán. | UN | وأشار ممثل المنظمة أيضا إلى أن شعب السودان قد ذكر أن الجيش الشعبي لتحرير السودان ربما يمثل الحماية الوحيدة له وأن هذا لا ينطوي على أي تأييد رسمي للجيش الشعبي لتحرير السودان من جانب المنظمة. |
Según algunos excombatientes, el nombre oficial de su movimiento es Ejército Popular de Liberación Nacional Congoleño-Lumumba. | UN | ويزعم المحاربون السابقون أن الاسم الرسمي لحركتهم هو ”الجيش الشعبي للتحرير الوطني الكونغولي - جيش لومومبا“. |
El Sr. Deng Xiaoping fue un dirigente sobresaliente, que gozaba de la alta estima del Partido Comunista Chino, del Ejército Popular de Liberación Chino y de todos los grupos étnicos del pueblo chino. | UN | كان السيد دينـــغ شياوبنغ زعيما بارزا، يحظى باحترام كبيــــر من قِبَل الحزب الشيوعي الصيني وجيش التحرير للشعب الصيني ولدى الشعب الصيني بكل مجموعاته الاثنية. |
Departamento General de Asuntos Políticos y Organizativos del Ejército Popular de Liberación | UN | الإدارة العامة للشؤون السياسية والتنظيمية التابعة لجيش التحرير الشعبي |