Los principales responsables de la ejecución de la Estrategia son los Estados Miembros. | UN | إن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الاستراتيجية تقع على عاتق الدول الأعضاء. |
Los progresos realizados en la ejecución de la Estrategia deben medirse a intervalos periódicos, por ejemplo trimestres o semestres. | UN | وينبغي قياس التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية على نحو منتظم، أي بوتيرة فصلية أو نصف سنوية. |
Sin embargo, muchos proyectos del plan de ejecución de la Estrategia regional de las Naciones Unidas aún no cuentan con financiación suficiente. | UN | إلاّ أن الكثير من المشاريع المدرجة في خطة تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة لا يزال يعاني من ضعف الموارد. |
Para la ejecución de la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama se deberá tener debidamente en cuenta ese compromiso de aplicar un enfoque coordinado. | UN | ويتعين أن يولى تنفيذ استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما الاعتبار الواجب لهذا الالتزام إزاء اتباع نهج منسﱠق. |
Tomó nota del informe oral sobre la ejecución de la Estrategia de información y comunicaciones del FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن تنفيذ استراتيجية الإعلام والاتصال لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
La OMS ha preparado un plan de acción para la ejecución de la Estrategia mundial en el que figuran numerosos aspectos del Programa de Acción. | UN | وقد أعدت المنظمة خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الشاملة التي تغطي كثيرا من عناصر برنامج العمل. |
D. Esbozo de plan de ejecución de la Estrategia del UNICEF en materia de salud | UN | خلاصة التقرير المتعلق بتنفيذ الاستراتيجية الصحية لليونيسيف |
ejecución de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000: informe del Director Ejecutivo | UN | تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠: تقرير المدير التنفيذي |
Tema 6: Esbozo de plan de ejecución de la Estrategia del UNICEF en materia de salud | UN | البند ٦: مخطط تقرير عن تنفيذ الاستراتيجية الصحية لليونيسيف |
Subrayó que el informe pormenorizado sobre la ejecución de la Estrategia se presentaría a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1997. | UN | وأكد أن تقريرا مفصلا عن تنفيذ الاستراتيجية سيقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧. |
Tema 6 Esbozo del informe sobre la ejecución de la Estrategia del UNICEF en materia de salud | UN | البند ٦: مخطط تقرير عن تنفيذ الاستراتيجية الصحية لليونيسيف |
ESBOZO DE PLAN DE ejecución de la Estrategia EN MATERIA DE SALUD | UN | الخطوط العامة لخطة تنفيذ الاستراتيجية الصحية |
Las delegaciones pidieron que se les brindara información actualizada sobre la ejecución de la Estrategia. | UN | وطلبت الوفود إطلاعها بانتظام على مستجدات تنفيذ الاستراتيجية. |
Las delegaciones pidieron que se les brindara información actualizada sobre la ejecución de la Estrategia. | UN | وطلبت الوفود إطلاعها بانتظام على مستجدات تنفيذ الاستراتيجية. |
:: Supervisar la ejecución de la Estrategia nacional; | UN | :: الإشراف على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية؛ |
Tomó nota del informe oral sobre la ejecución de la Estrategia de información y comunicaciones del FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن تنفيذ استراتيجية الإعلام والاتصال لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
Estrategia de información y comunicaciones Tomó nota del informe oral sobre la ejecución de la Estrategia de información y comunicaciones del FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن تنفيذ استراتيجية الإعلام والاتصال لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
Esperamos que el Tribunal consiga los recursos que tanto necesita para facilitar la ejecución de la Estrategia de conclusión. | UN | ونأمل أن تتلقى المحكمة الموارد التي تمس الحاجة إليها بغية تسهيل تنفيذ استراتيجية الإنجاز. |
El examen de la ejecución de la Estrategia global contra el terrorismo, motivo de la reunión de hoy, es más que el examen de una simple declaración. | UN | ويتجاوز الاستعراض الذي يجمعنا اليوم لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب دراسة إعلان بسيط. |
D. Esbozo de plan de ejecución de la Estrategia del UNICEF | UN | دال - خلاصة التقرير المتعلق بتنفيذ الاستراتيجية الصحية لليونيسيف |
Un plan quinquenal de ejecución de la Estrategia nacional de protección social de los grupos vulnerables; | UN | :: خطة خمسية تستهدف تطبيق الاستراتيجية الوطنية لتوفير الحماية الاجتماعية للفئات الضعيفة. |
El Grupo de Trabajo del Programa recibirá información sistemáticamente sobre la ejecución de la Estrategia. | UN | وسيقوم الفريق العامل بانتظام باﻹبلاغ عن تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
La preparación y la ejecución de la Estrategia podrían exigir la creación de una entidad interna del PNUMA dedicada a este propósito. | UN | وقد يتطلب وضع وتنفيذ الاستراتيجية كياناً داخلياً متفانياً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |