"ejecución del presupuesto en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أداء الميزانية في
        
    • بأداء الميزانية في
        
    • اﻷداء المالي عن
        
    B. Ejecución del presupuesto en el bienio 2004-2005 121 - 122 35 UN باء - أداء الميزانية في فترة السنتين 2004-2005 121-122 36
    35/CMP.1 Ejecución del presupuesto en el bienio 2004-2005 al 30 de junio de 2005 UN 35/م أإ-1 أداء الميزانية في فترة السنتين 2004-2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2005
    Ejecución del presupuesto en el bienio 2006-2007 UN أداء الميزانية في فترة السنتين 2006-2007
    A. Ejecución del presupuesto en el bienio 2006-2007 102 - 103 25 UN ألف - أداء الميزانية في فترة السنتين 2006-2007 102-103 26
    12. La Comisión Consultiva hace notar que la presentación de informes sobre la Ejecución del presupuesto en la ONUSOM carece de transparencia. UN ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقارير المتعلقة بأداء الميزانية في عملية اﻷمم المتحدة للصومال تفتقر إلى الشفافية.
    II. Informe sobre la Ejecución del presupuesto en el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 UN ثانيا - تقرير اﻷداء المالي عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Los principales factores que incidieron en la Ejecución del presupuesto en cada misión se destacan en el cuadro 3. UN ويبرز الجدول 3 أدناه أهم الأسباب التي أثرت في أداء الميزانية في كل بعثة.
    B. Ejecución del presupuesto en el bienio 2004-2005 UN باء - أداء الميزانية في فترة السنتين 2004-2005
    Ejecución del presupuesto en el bienio 2004-2005 al 30 de junio de 2005. UN أداء الميزانية في فترة السنتين 2004-2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    35/CMP.1 Ejecución del presupuesto en el bienio 2004-2005 al 30 de junio de 2005 19 UN 35/إأ-1 أداء الميزانية في فترة السنتين 2004-2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 18
    Ejecución del presupuesto en el bienio 2004-2005 al 30 de junio de 2005 UN أداء الميزانية في فترة السنتين 2004-2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2005
    Ejecución del presupuesto en el bienio 2004-2005 al 30 de junio de 2005. UN أداء الميزانية في فترة السنتين 2004-2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    A. Ejecución del presupuesto en el bienio 2006-2007 UN ألف - أداء الميزانية في فترة السنتين 2006-2007
    La Comisión espera que en el informe sinóptico que se presente a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones que incluirá información sobre la Ejecución del presupuesto en el período, se haga una evaluación de los efectos de esas medidas. UN وتتوقع اللجنة عرض تقييم للآثار المترتبة على هذه التدابير في تقرير الاستعراض الذي سيقدم إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، والذي سيتضمن معلومات عن أداء الميزانية في تلك الفترة.
    Los principales factores que afectaron la Ejecución del presupuesto en el ejercicio 2008/09 se resumen, por misiones, en el capítulo II del informe. UN والعوامل الرئيسية المؤثرة على أداء الميزانية في 2008/2009 معروضة بإيجاز، حسب البعثة، في الفصل الثاني من التقرير.
    En el modelo de presupuesto se debe proporcionar información sobre la Ejecución del presupuesto en períodos anteriores, así como los datos financieros más recientes de que se disponga en relación con el período corriente. UN ١٣ - وينبغي أن يقدم نموذج الميزانية معلومات عن أداء الميزانية في الفترات السابقة وآخر البيانات المالية المتوفرة عن الفترة الجارية.
    La Comisión Consultiva destaca que el objetivo de presentar informes sobre la ejecución debe ser relacionar los datos financieros con la ejecución de los programas, y considera que la Secretaría debería hacer un mayor esfuerzo con miras a, a largo plazo, analizar la posibilidad de combinar las dos partes de la Ejecución del presupuesto en un solo informe sobre la ejecución. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه ينبغي أن يكون الهدف من إعداد تقرير عن اﻷداء الربط بين البيانات المالية وأداء البرنامج ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لﻷمانة العامة بذل جهود إضافية للنظر، على المدى البعيد، في الجمع بين جانبي أداء الميزانية في تقرير أداء واحد.
    b) Ejecución del presupuesto en el bienio 2004-2005; UN (ب) أداء الميزانية في فترة السنتين 2004-2005
    a) Ejecución del presupuesto en el bienio 2004-2005; UN (أ) أداء الميزانية في فترة السنتين 2004-2005؛
    Dado que la Comisión decidió que en adelante el examen del tema de la financiación de la Misión se hiciera a partir del informe sobre la Ejecución del presupuesto en el período precedente, la oradora pide a la Secretaría que termine el informe lo más pronto posible para que sea examinado en consultas oficiosas junto con el informe correspondiente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). UN وحيث إن اللجنة قررت أن تنظر في تمويل البعثة في المستقبل على ضوء التقرير الخاص بأداء الميزانية في الفترة السابقة، طلبت إلى اﻷمانة العامة أن تستكمل التقرير في أقرب وقت ممكن حتى يمكن النظر فيه في المشاورات غير الرسمية جنبا إلى جنب مع التقرير المقابل له للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    100. El OSE tomó nota del informe sobre la Ejecución del presupuesto en el bienio 2004-2005 al 30 de junio de 2005 (FCCC/SBI/2005/13). UN 100- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير المتعلق بأداء الميزانية في إطار الاتفاقية لفترة السنتين 2004-2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 (FCCC/SBI/2005/13).
    II. Informe sobre la Ejecución del presupuesto en el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 UN ثانيا - تقرير اﻷداء المالي عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus