En la resolución, la Comisión instó a los gobiernos a que fomentaran la participación plena e igualitaria de la mujer en la elaboración, planificación, ejecución y evaluación de políticas y proyectos de desarrollo, a fin de que pudiera ser agente y beneficiaria del desarrollo. | UN | وحثت اللجنة في هذا القرار الحكومات على تشجيع مشاركة المرأة على الوجه التام وعلى قدم المساواة في وضع وتخطيط وتنفيذ وتقييم السياسات والمشاريع الانمائية، حتى تكون المرأة عنصرا في التنمية ومستفيدا منها. |
Informe del Secretario General sobre los adelantos realizados en la incorporación de una perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales, haciendo particular hincapié en el tema prioritario | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
Informe del Secretario General sobre los adelantos realizados en la incorporación de una perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales, haciendo particular hincapié en el tema prioritario | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
Informe del Secretario General sobre los adelantos realizados en la incorporación de una perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales, haciendo particular hincapié en el tema prioritario | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
La misión del INIM descansa en la rectoría en materia de formulación, promoción, ejecución y evaluación de políticas, planes, programas y proyectos del gobierno que promuevan la equidad de género. | UN | وتتمثل رسالة معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة في الإدارة، في مجال وضع وتنفيذ وتقييم سياسات الحكومة وخططها وبرامجها ومشاريعها التي تشجع المساواة بين الجنسين والنهوض بها. |
Informe del Secretario General sobre los adelantos realizados en la incorporación de la perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales, haciendo particular hincapié en el tema prioritario | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
Informe del Secretario General sobre los adelantos realizados en la incorporación de la perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales, haciendo particular hincapié en el tema prioritario | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
Informe del Secretario General sobre los adelantos realizados en la incorporación de la perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales, con particular hincapié en el tema prioritario | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
Informe del Secretario General sobre los adelantos realizados en la incorporación de la perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales, con particular hincapié en el tema prioritario | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
1. Insta a los gobiernos a que fomenten la participación plena e igualitaria de la mujer en la elaboración, planificación, ejecución y evaluación de políticas y proyectos de desarrollo, a fin de que pueda ser agente y beneficiaria del desarrollo; | UN | ١ - تحث الحكومات على تشجيع مشاركة المرأة على الوجه التام وعلى قدم المساواة في وضع وتخطيط وتنفيذ وتقييم السياسات والمشاريع اﻹنمائية، حتى تكون المرأة عنصرا في التنمية ومستفيدا منها؛ |
Cuarto, debe asegurarse la participación más activa de la sociedad civil y otros agentes pertinentes —especialmente las organizaciones no gubernamentales—, en la planificación, elaboración, ejecución y evaluación de políticas sociales a nivel nacional, así como su participación máxima en el proceso de las Naciones Unidas relativo a la Cumbre. | UN | رابعا، يجب كفالة مشاركة المجتمع المدني وسائر العناصر الفاعلة المعنية - وبخاصة المنظمات غير الحكومية - مشاركة نشطة أكثر في تخطيط ووضع وتنفيذ وتقييم السياسات الاجتماعية على المستوى الوطني، وكذلك كفالة الحد اﻷقصى من مشاركتها في عملية اﻷمم المتحدة المتعلقة بمؤتمر القمة. |
Se llevarán a cabo estudios comparativos mundiales, en un amplio marco que tendrá presentes los derechos humanos, sobre cooperativas, algunas cuestiones en materia de elaboración de políticas que tengan en cuenta a la familia, y ciertas innovaciones en materia de formulación, ejecución y evaluación de políticas y programas que tengan en cuenta a los discapacitados. | UN | وستجرى على الصعيد العالمي دراسات مقارنة عن التعاونيات، وعن مواضيع مختارة في مجال تصميم السياسات المراعية لﻷسرة وفي مجال ابتكارات مختارة في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج المراعية لحالات العجز، وذلك ضمن إطار عريض لحقوق اﻹنسان. |
Se llevarán a cabo estudios comparativos mundiales, en un amplio marco que tendrá presentes los derechos humanos, sobre cooperativas, algunas cuestiones en materia de elaboración de políticas que tengan en cuenta a la familia, y ciertas innovaciones en materia de formulación, ejecución y evaluación de políticas y programas que tengan en cuenta a los discapacitados. | UN | وستجرى على الصعيد العالمي دراسات مقارنة عن التعاونيات، وعن مواضيع مختارة في مجال تصميم السياسات المراعية لﻷسرة وفي مجال ابتكارات مختارة في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج المراعية لحالات العجز، وذلك ضمن إطار عريض لحقوق اﻹنسان. |
- Adelantos realizados en la incorporación de la perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales, con particular hincapié en el tema prioritario | UN | - التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
- Adelantos realizados en la incorporación de la perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales, con particular hincapié en el tema prioritario | UN | - التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
- Adelantos realizados en la incorporación de la perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales, con particular hincapié en el tema prioritario | UN | - التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
- Adelantos realizados en la incorporación de la perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales, con particular hincapié en el tema prioritario | UN | - التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
- Adelantos realizados en la incorporación de la perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales, con particular hincapié en el tema prioritario | UN | - التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية |
:: Prestación de servicios de asesoramiento, talleres de capacitación y actividades de formación para fortalecer la capacidad de formulación, ejecución y evaluación de políticas y estrategias locales, nacionales, subregionales y regionales en materia de tecnología de la información y las comunicaciones, ciencia y tecnología y datos geoespaciales, y para integrar las estrategias sobre el cambio climático. | UN | توفير الخدمات الاستشارية، وحلقات العمل اللازمة لبناء القدرات، وأنشطة التدريب، من أجل تعزيز القدرة على وضع وتنفيذ وتقييم سياسات واستراتيجيات محلية ووطنية ودون إقليمية وإقليمية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعلوم والتكنولوجيا، والجغرافيا المكانية، وتحقيق التكامل في استراتيجيات تغير المناخ. |
Mesa redonda interactiva de expertos sobre la creación de capacidad para la incorporación de una perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales sobre el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA | UN | فريق خبراء تفاعلي يختص ببناء القدرات في مجال مراعاة منظور جنساني لدى وضع وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج وطنية بشأن تقاسم المرأة والرجل للمسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك في تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز) |