"ejecuciones con miras a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإعدام بهدف
        
    • الإعدام تمهيداً
        
    • الإعدام بغية
        
    • الإعدام تمهيدا
        
    • الإعدام بغرض
        
    • الإعدام تحسبا
        
    • لتطبيق عقوبة الإعدام بُغية
        
    Expresó su decepción por que Guyana hubiera rechazado las recomendaciones relativas al establecimiento de una moratoria sobre las ejecuciones con miras a la abolición de la pena de muerte. UN وأعربت عن خيبة أملها لرفض غيانا توصيات بفرض وقف اختياري لعمليات الإعدام بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    658. Amnistía Internacional instó a Belarús a que declarara una moratoria inmediata de las ejecuciones con miras a abolir la pena de muerte. UN 658- وحثت منظمة العفو الدولية بيلاروس على إعلان وقف اختياري فوري لعمليات الإعدام بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    D. Países que han decidido suspender las ejecuciones con miras a abolir completamente la pena de muerte UN دال- البلدان التي قررت وقف تنفيذ الإعدام تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدام كلياً
    Barbados había votado en contra de las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas referidas a la imposición de una moratoria sobre las ejecuciones, con miras a abolir la pena de muerte, en 2007, 2008 y 2010. UN وصوتت بربادوس ضد القرارات التي أصدرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2007 و2008 و2010 بشأن وقف تنفيذ عقوبات الإعدام تمهيداً لإلغائها.
    Exhortó además a los Estados a que examinasen la posibilidad de suspender las ejecuciones, con miras a abolir la pena de muerte. UN وطالبت أيضا الدول بأن تدرس وقف تنفيذ الإعدام بغية إلغاء هذه العقوبة.
    d) Establezcan una moratoria de las ejecuciones, con miras a abolir la pena de muerte; UN (د) أن تعلن وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيدا لإلغاء عقوبة الإعدام؛
    147.100 Suspender las ejecuciones con miras a abolir la pena de muerte (Italia); UN 147-100- إقرار وقف اختياري لعمليات الإعدام بهدف إلغاء عقوبة الإعدام (إيطاليا)؛
    AI pidió a los Emiratos que impusieran una moratoria a las ejecuciones con miras a abolir la pena capital de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ودعت منظمة العفو الدولية الإمارات العربية المتحدة إلى الأخذ بوقف اختياري لتنفيذ عقوبات الإعدام بهدف إلغاء هذه العقوبة على نحو ما نصت عليه قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    111. La ex República Yugoslava de Macedonia alentó al Afganistán a que aplicase una moratoria de las ejecuciones con miras a abolir la pena de muerte. UN 111- وشجعت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً أفغانستان على فرض وقف لتنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء هذه العقوبة.
    Señaló también que la Asamblea General, en su resolución 62/149, había pedido a los Estados que adoptaran una moratoria sobre las ejecuciones con miras a abolir la pena de muerte y preguntó por las medidas adoptadas para conseguir una restricción progresiva de su uso. UN وأشارت أيضاً إلى أن الجمعية العامة ناشدت، في قرارها 62/149، الدول أن تعلن وقفاً اختيارياً لتنفيذ عقوبات الإعدام بهدف إلغائها وتساءلت عن الخطوات المتخذة بغية التقييد التدريجي للجوء إليها.
    En sus resoluciones, la Comisión también pidió a los Estados que todavía mantenían la pena de muerte que limitaran progresivamente el número de delitos por los que se podía imponerla; consideraran la posibilidad de suspender las ejecuciones con miras a abolir completamente la pena de muerte; y pusieran a disposición de la población la información relativa a la imposición de la pena de muerte. UN كما ناشدت اللجنة في قراريها جميع الدول التي ما زالت تُبقي على عقوبة الإعدام أن تحد تدريجياً من عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام؛ وبأن تقرر إيقاف تنفيذ الإعدام تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدام كلياً؛ بأن توفر للجمهور معلومات فيما يتعلق بفرض عقوبة الإعدام.
    En su resolución 62/149, en que exhorta a todos los Estados a que establezcan una moratoria de las ejecuciones con miras a abolir la pena de muerte, la Asamblea General se justifica afirmando que el uso de la pena de muerte menoscaba la dignidad humana. UN وفي القرار 62/149، بررت الجمعية العامة دعوتها جميع الدول إلى إعلان وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدام بإشارتها إلى أن استخدام عقوبة الإعدام ينال من كرامة الإنسان.
    91. Eslovaquia recomendó que: a) Nigeria declarara oficialmente una moratoria de las ejecuciones con miras a abolir la pena de muerte en el futuro. UN 91- وأوصت سلوفاكيا نيجيريا بأن: (أ) تعلن رسمياً وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدام في المستقبل.
    78.27 Imponer una moratoria sobre las ejecuciones con miras a abolir la pena de muerte (Noruega); UN 78-27- فرض وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدام (النرويج)؛
    La Comisión instó a todos los Estados que aún mantienen la pena de muerte a considerar la posibilidad de suspender las ejecuciones, con miras a abolir completamente la pena de muerte. UN وحثت اللجنة جميع الدول، التي ما زالت تُبقي على عقوبة الإعدام، على إيقاف تنفيذ الإعدام بغية إلغاء عقوبة الإعدام إلغاءً كاملاً.
    La Comisión de Derechos Humanos ha seguido adoptando resoluciones anuales en las que pide a todos los Estados que todavía no hubieran abolido la pena de muerte que consideren la posibilidad de establecer una moratoria de las ejecuciones con miras a la abolición total de la pena de muerte. UN فقد واصلت لجنة حقوق الإنسان، سنويا، اعتماد قرارات تناشد فيها جميع الدول التي لم تقم حتى الآن بإلغاء عقوبة الإعدام أن تنظر في اتخاذ قرار بوقف تنفيذ عمليات الإعدام بغية إلغاء عقوبة الإعدام إلغاء كاملا.
    d) Establezcan una moratoria de las ejecuciones, con miras a abolir la pena de muerte; UN " (د) أن تعلن وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيدا لإلغاء عقوبة الإعدام؛
    d) Establezcan una moratoria de las ejecuciones, con miras a abolir la pena de muerte; UN (د) أن تعلن وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيدا لإلغاء عقوبة الإعدام؛
    95.15 Declarar una moratoria de las ejecuciones con miras a abolir la pena de muerte (Brasil); UN 95-15- أن تعتمد وقفاً اختيارياً لتنفيذ عقوبة الإعدام بغرض إلغائها (البرازيل)؛
    Pidió a Zimbabwe que ratificara el Estatuto de Roma y aplicara una moratoria a las ejecuciones con miras a abolir la pena capital. UN ودعت المنظمة زمبابوي إلى التصديق على نظام روما الأساسي وتعليق تنفيذ أحكام الإعدام تحسبا لإلغاء عقوبة الإعدام.
    81.20 Aprobar una moratoria de las ejecuciones con miras a la abolición definitiva de la pena de muerte (Francia); UN 81-20- اعتماد وقف اختياري لتطبيق عقوبة الإعدام بُغية إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (فرنسا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus