"ejecuciones sumarias y arbitrarias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي
        
    • حاﻻت اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي
        
    • اﻹعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي
        
    • اﻹعدام بدون محاكمة وبشكل تعسفي
        
    • اﻻعدام بإجراءات موجزة واﻻعدام التعسفي
        
    • اﻻعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي
        
    • وحالات الإعدام بإجراءات موجزة وتعسفاً
        
    • حاﻻت اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻻعدام التعسفي
        
    • بحالات الإعدام بلا محاكمة والإعدام التعسفي
        
    • اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
        
    ii) Los casos de ejecuciones sumarias y arbitrarias, desapariciones, tortura, arrestos y detenciones arbitrarios sin juicio de que han sido víctimas, entre otros, periodistas, políticos de oposición y defensores de los derechos humanos y personas que han cooperado con los mecanismos de las Naciones Unidas; UN ' 2` حالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي والاختفاء والتعذيب والاحتجاز تعسفا وبدون محاكمة التي يتعرض لها، ضمن أشخاص آخرين، الصحفيون والسياسيون المعارضون والمدافعون عن حقوق الإنسان والأفراد المتعاونون مع آليات الأمم المتحدة؛
    Es el primer informe que la Sra. Asma Jahangir somete a la consideración de la Comisión y el decimosexto de los presentados a ésta desde que el Consejo Económico y Social estableció el mandato sobre “ejecuciones sumarias y arbitrarias” en virtud de su resolución 1982/35, de 7 de mayo de 1982. UN وهو أول تقرير تقدمه الى اللجنة السيدة أسما جاهنجير، والتقرير السادس عشر الذي يُقدَّم الى اللجنة منذ أن أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الولاية المتعلقة " بحالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي " بموجب قراره 1982/35 المؤرخ 7 أيار/مايو 1982.
    b) Ponga fin a todas las ejecuciones sumarias y arbitrarias y se cerciore de que no se imponga la pena capital por delitos que no sean los más graves y de que no se dicte sin tener en cuenta las obligaciones asumidas en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y lo dispuesto en las salvaguardias de las Naciones Unidas; UN (ب) أن توقف جميع حالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي وأن تعمل على ضمان عدم توقيع عقوبة الإعدام إلا على أشد الجرائم خطورة وضمان عدم إصدار الحكم بالإعدام دون مراعاة الالتزامات التي تعهدت بها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والأحكام المتعلقة بضمانات الأمم المتحدة؛
    6. El Comité está profundamente preocupado por los casos de ejecuciones sumarias y arbitrarias llevadas a cabo por fuerzas de seguridad y escuadrones de la muerte, en los que con frecuencia participan miembros de las fuerzas de seguridad, contra personas que pertenecen a grupos especialmente vulnerables, como los niños de la calle, los campesinos sin tierras, los pueblos indígenas y los dirigentes sindicales. UN ٦- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء حالات اﻹعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي على يد قوات اﻷمن وفرق القتل، هذه الحالات التي كثيراً ما تشارك فيها قوات اﻷمن ضد أفراد ينتمون إلى فئات ضعيفة بصفة خاصة تشمل أطفال الشوارع، والفلاحين الذين لا يملكون أرضاً، والسكان اﻷصليين، والقادة النقابيين.
    El Comité está profundamente preocupado por los casos de ejecuciones sumarias y arbitrarias llevadas a cabo por fuerzas de seguridad y escuadrones de la muerte, en los que con frecuencia participan miembros de las fuerzas de seguridad, contra personas que pertenecen a grupos especialmente vulnerables, como los niños de la calle, los campesinos sin tierras, los pueblos indígenas y los dirigentes sindicales. UN ٣١١ - وأعربت اللجنة عن قلقها البالغ إزاء تنفيذ اﻹعدام بدون محاكمة وبشكل تعسفي ـ التي تقوم بها قوات اﻷمن وفرق الموت التي كثيرا ما تضم بين أفرادها عناصر من قوات اﻷمن ـ في أشخاص ينتمون الى جماعات ضعيفة بوجه خاص وبخاصة من أطفال الشوارع، والمزارعين بلا أرض والسكان اﻷصليين والمسؤولين النقابيين.
    El presente informe es el primero que se presenta a la Asamblea General desde que el Consejo Económico y Social estableció el mandato sobre ejecuciones sumarias y arbitrarias en la resolución 1982/35, de 7 de mayo de 1982. UN ١ - هذا التقرير هو أول تقرير يقدم الى الجمعية العامة منذ أن أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الولاية بشأن حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي في قراره ١٩٨٢/٣٥ المؤرخ ٧ أيار/مايو ١٩٨٢.
    b) Ponga fin a todas las ejecuciones sumarias y arbitrarias y se cerciore de que la pena capital no sea impuesta por delitos que no sean los más graves y sin tener en cuenta las obligaciones contraídas en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y lo dispuesto en las salvaguardias de las Naciones Unidas; UN (ب) أن توقف جميع حالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي وأن تعمل على ضمان عدم توقيع عقوبة الإعدام إلا على أشد الجرائم خطورة وضمان عدم إصدار الحكم بالإعدام دون مراعاة الالتزامات التي تعهدت بها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والأحكام المتعلقة بضمانات الأمم المتحدة؛
    b) Ponga fin a todas las ejecuciones sumarias y arbitrarias y se cerciore de que no se imponga la pena capital por delitos que no sean los más graves y de que no se dicte sin tener en cuenta las obligaciones asumidas en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y las disposiciones de las salvaguardias de las Naciones Unidas; UN (ب) أن توقف جميع حالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي وأن تكفل عدم توقيع عقوبة الإعدام إلا على أشد الجرائم خطورة وعدم إصدار الحكم بالإعدام دون مراعاة الالتزامات التي تعهدت بها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والأحكام التي نصت عليها ضمانات الأمم المتحدة؛
    b) Ponga fin a todas las ejecuciones sumarias y arbitrarias y se cerciore de que no se imponga la pena capital por delitos que no sean los más graves y de que no se dicte sin tener en cuenta las obligaciones asumidas en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y las disposiciones de las salvaguardias de las Naciones Unidas; UN (ب) أن توقف جميع حالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي وأن تكفل عدم توقيع عقوبة الإعدام إلا على أشد الجرائم خطورة وعدم إصدار الحكم بالإعدام دون مراعاة الالتزامات التي تعهدت بها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والأحكام التي نصت عليها ضمانات الأمم المتحدة؛
    b) Ponga fin a todas las ejecuciones sumarias y arbitrarias, así como a la imposición de la pena de muerte por delitos cometidos por menores de 18 años, y se asegure de que la pena capital no se imponga por delitos que no sean los más graves o sin tener en cuenta las obligaciones contraídas en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y las disposiciones de las salvaguardias de las Naciones Unidas; UN (ب) أن توقف جميع حالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي وتوقيع عقوبة الإعدام على الجرائم التي يرتكبها الأشخاص دون 18 من العمر، وأن تكفل عدم توقيع عقوبة الإعدام إلا على أشد الجرائم خطورة وعدم إصدار الحكم بالإعدام دون مراعاة الالتزامات التي تعهدت بها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والأحكام التي نصت عليها ضمانات الأمم المتحدة؛
    El Comité deplora el hecho de que los casos de ejecuciones sumarias y arbitrarias, torturas, amenazas de muerte, detenciones arbitrarias e ilegales y violencia contra detenidos y otros prisioneros raramente se investiguen de manera adecuada y con mucha frecuencia queden impunes. UN ٣١٣ ـ وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن عمليات اﻹعدام بدون محاكمة وبشكل تعسفي والتعذيب والتهديد بالقتل والحبس التعسفي وغير المشروع وأعمال العنف التي يتعرض لها السجناء قليلا ما يكون موضوع تحقيق مناسب وكثيرا ما تظل دون عقوبة.
    La creación de ese Grupo, además de otros acontecimientos, llevó a la elaboración del mandato sobre ejecuciones sumarias y arbitrarias. UN وقد أدى إنشاء هذا الفريق، باﻹضافة الى تطورات أخرى، الى إنشاء الولاية المتعلقة بحالات اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي.
    Es el segundo informe anual que la Sra. Asma Jahangir somete a la consideración de la Comisión y el decimoséptimo de los presentados a ésta desde que el Consejo Económico y Social estableció el mandato sobre " ejecuciones sumarias y arbitrarias " en virtud de su resolución 1982/35, de 7 de mayo de 1982. UN وهو التقرير السنوي الثاني الذي تقدمه إلى اللجنة السيدة أسما جاهانجير، والتقرير السابع عشر الذي يُقدم إلى اللجنة منذ أن أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 1982/35 المؤرخ في 7 أيار/مايو 1982 الولاية المتعلقة بحالات الإعدام بلا محاكمة والإعدام التعسفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus