"ejecutados por organismos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي تنفذها الوكالات
        
    • التي تنفذها وكالات
        
    • التي تنفذها وكاﻻت اﻷمم
        
    Estas dependencias fueron establecidas en respuesta a la necesidad de supervisar y administrar los recursos programáticos asignados a proyectos ejecutados por organismos. UN أنشئت هذه الوحدات تلبية للحاجة الى رصد وإدارة الموارد البرنامجية المخصصة للمشاريع التي تنفذها الوكالات.
    Los gastos de servicios administrativos y operacionales de los proyectos ejecutados por organismos de ejecución de las Naciones Unidas se imputarían a la tasa que estableciera el Consejo de Administración. UN وسوف تحمل تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية للمشاريع التي تنفذها الوكالات المنفذة لﻷمم المتحدة بالمعدل الذي يحدده مجلس اﻹدارة.
    En el examen tampoco se hallaron pruebas que demostraran si los proyectos de ejecución nacional contribuían mejor al fomento de la capacidad que los proyectos ejecutados por organismos. UN كما أن الاستعراض لم يجد ما يدل على أن المشاريع المنفذة وطنيا تتسم بقدر أكبر من النجاح في بناء القدرات بالمقارنة مع المشاريع التي تنفذها الوكالات.
    Alineación con las prioridades geográficas: Desde la introducción en 2006 de los programas indicativos de cooperación de segunda generación, entre un 10% y un 20% del presupuesto total de los programas indicativos de cooperación se ha destinado a proyectos o programas ejecutados por organismos multilaterales en el país en cuestión. UN المواءمة مع الأولويات الجغرافية: منذ بدء تطبيق الجيل الثاني من البرامج الإرشادية للتعاون اعتباراً من عام 2006، تُخصص نسبة تتراوح بين 10 و 20 في المائة من إجمالي أموال البرامج الإرشادية للمشاريع أو البرامج التي تنفذها الوكالات المتعددة الأطراف في البلد المعني.
    A partir de 2011, los compromisos contraídos respecto de los proyectos del PNUMA ejecutados por organismos de cooperación y organizaciones de apoyo se asientan en las cuentas del PNUMA cuando se firma el acuerdo. UN واعتبارا من 2011، تعالج الالتزامات المتعلقة بمشاريع برنامج البيئة التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة بتسجيلها في حسابات برنامج البيئة عند توقيع الاتفاق.
    Puesto que el PNUD está pasando de proyectos de cooperación técnica ejecutados por organismos a la ejecución de programas a nivel nacional, el PNUD considera que la evaluación de los proyectos terminados es menos pertinente que antes. UN وبما أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في سبيل التحول من مشاريع التعاون التقني التي تنفذها الوكالات إلى مشاريع يتم تنفيذها على المستوى الوطني، يرى البرنامج أن تقييم المشاريع التي تمت لم تعد له نفس اﻷهمية السابقة.
    En cuanto a los proyectos ejecutados por organismos, después de contabilizar la parte de apoyo a los programas correspondientes al organismo de ejecución, el PNUFID retendría el saldo restante de los ingresos. UN وبالنسبة للمشاريع التي تنفذها الوكالات ، فان اليوندسيب يحتفظ بالرصيد المتبقي من العائدات بعد احتساب نصيب الوكالة المنفذة من الدعم البرنامجي .
    c) Costo de los servicios administrativos y operacionales correspondientes a proyectos ejecutados por los países y a proyectos ejecutados por organismos, en los casos en que la OSP de las Naciones Unidas es el organismo de ejecución; UN )ج( تكاليف الخدمات الادارية والتشغيلية من كل من المشاريع التي تنفذ على الصعيد الوطني والمشاريع التي تنفذها الوكالات عندما يكون مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع هو الوكالة المنفذة؛
    i) Los gastos de los proyectos del PNUMA ejecutados por organismos de cooperación y organizaciones de apoyo se asientan en las cuentas del PNUMA sobre la base de los gastos efectivos que esas entidades le comunican al PNUMA. UN )ط( تقيد نفقات مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة، في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على أساس الانفاق الفعلي من المبالغ التي يحولها إليها البرنامج.
    i) Los gastos de los proyectos del PNUMA ejecutados por organismos de cooperación y organizaciones de apoyo se asientan en las cuentas del PNUMA sobre la base de los gastos efectivos que esas entidades le comunican al PNUMA. UN )ط( تقيد نفقات مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة، في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على أساس الانفاق الفعلي من المبالغ التي يحولها إليها البرنامج.
    i) Los gastos de los proyectos del PNUMA ejecutados por organismos de cooperación y organizaciones de apoyo se asientan en las cuentas del PNUMA sobre la base de los gastos efectivos que esas entidades le comunican al PNUMA. UN )ط( تقيد نفقات مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة، في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على أساس الانفاق الفعلي من المبالغ التي يحولها إليها البرنامج.
    La suma de 5.481-477 dólares (1.168.638 dólares en 1997) que figura en el cuadro 7 incluye el saldo de las sumas adeudadas por las Naciones Unidas de 3.337.884 dólares (0 en 1997) en concepto de gastos y un 10% en concepto de gastos generales en relación con los Voluntarios adscritos a actividades de proyectos ejecutados por organismos. UN يضم مبلغ 477 481 5 دولارا (638 168 1 دولارا في عام 1997) المبين في الجدول 7 الرصيد المستحق من الأمم المتحدة البالغ 884 337 3 دولارا (صفرا في عام 1997) لمقابلة التكاليف و 10 في المائة للنفقات العامة فيما يختص بأنشطة المتطوعين الملحقين بالمشاريع التي تنفذها الوكالات.
    19. Se formuló una propuesta por la que se pedía una evaluación temática del desarrollo alternativo por parte del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), que abarcaría programas de desarrollo alternativo en todo el mundo ejecutados por organismos nacionales e internacionales. UN 19- وقدم اقتراح يدعو إلى إجراء تقييم مواضيعي للتنمية البديلة يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. ويشمل هذا برامج التنمية البديلة على الساحة العالمية، التي تنفذها الوكالات الوطنية والدولية.
    r) Los gastos de los proyectos del PNUMA ejecutados por organismos de cooperación y organizaciones de apoyo se asientan en las cuentas del PNUMA sobre la base de los gastos efectivos comunicados por esas entidades. UN (ص) وتقيد نفقات مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة، في حساب البرنامج على أساس النفقات الفعلية التي تبلغ بها هذه الوكالات والمنظمات البرنامج.
    r) Los gastos de los proyectos del PNUMA ejecutados por organismos de cooperación y organizaciones de apoyo se asientan en las cuentas del PNUMA sobre la base de los gastos efectivos comunicados por esas entidades. UN (ص) وتقيد نفقات مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة، في حساب البرنامج على أساس النفقات الفعلية التي تبلغ بها هذه الوكالات والمنظمات البرنامج.
    r) Los gastos de los proyectos del PNUMA ejecutados por organismos de cooperación y organizaciones de apoyo se asientan en las cuentas del PNUMA sobre la base de los gastos efectivos de los fondos comunicados al PNUMA por esas entidades. UN (ص) تقيد نفقات مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة في حساب البرنامج على أساس الإنفاق الفعلي للأموال التي تبلغ بها هذه الوكالات والمنظمات برنامج البيئة.
    r) A partir de 2011, los gastos de los proyectos del PNUMA ejecutados por organismos de cooperación y organizaciones de apoyo se asientan en las cuentas del PNUMA cuando se firma el acuerdo. UN (ص) اعتبارا من 2011، تعالج النفقات المتعلقة بمشاريع برنامج البيئة التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة بتسجيلها في حسابات برنامج البيئة عند توقيع الاتفاق.
    j) Los gastos de los proyectos del PNUMA ejecutados por organismos de cooperación y organizaciones de apoyo se asientan en las cuentas del PNUMA sobre la base de los gastos efectivos que esas entidades le comunican al PNUMA. UN (ي) تقيد نفقات مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة، في حسابات برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أساس الانفاق الفعلي من المبالغ التي يحولها إليها البرنامج.
    p) Los gastos de los proyectos del PNUMA ejecutados por organismos de cooperación y organizaciones de apoyo se asientan en las cuentas del PNUMA sobre la base de los gastos efectivos que esas entidades le comunican al PNUMA. UN (ع) تقيد نفقات مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة، في حسابات برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أساس الإنفاق الفعلي من المبالغ التي يحولها إليها البرنامج.
    Proyectos ejecutados por organismos UN المشاريع التي تنفذها وكالات اﻷمم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus