También se está ejecutando el proyecto para inscribir a los romaníes al nacer. | UN | ويجري أيضاً تنفيذ مشروع تسجيل المواليد من الغجر في سجلات المواليد. |
Además, se está ejecutando el proyecto de Desarrollo de Empresas en colaboración con el Ministerio de Asuntos Sociales. | UN | ويجري باﻹضافة إلى ذلك تنفيذ مشروع تطوير المؤسسات بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية. |
En América Latina y el Caribe se está ejecutando el proyecto de asentamiento de refugiados en Guatemala con participación de organizaciones no gubernamentales locales e instituciones de enseñanza. | UN | وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، يجرى تنفيذ مشروع إعادة توطين اللاجئين في غواتيمالا بمشاركة منظمات غير حكومية محلية ومؤسسات أكاديمية. |
E. Prevención del delito y justicia de menores El Centro de Prevención Internacional del Delito siguió ejecutando el proyecto encaminado a reforzar la capacidad institucional de la justicia de menores del Líbano. | UN | 52 - واصل مركز منع الجريمة الدولية تنفيذ المشروع الذي يرمي إلى تعزيز القدرة المؤسسية لعدالة الأحداث في لبنان. |
114. Desde 1996, el Banco Mundial y la FAO han estado ejecutando el proyecto Regional de Gestión de la Información Ambiental en África central. | UN | 114- ومنذ عام 1996، يعكف البنك الدولي، بالتعاون مع الفاو، على تنفيذ المشروع الاقليمي لادارة معلومات البيئة في أفريقيا الوسطى. |
Posibilidades de continuar ejecutando el proyecto al finalizar el financiamiento y/o transferir la experiencia a otros grupos y/o replicarlo en otras áreas geográficas. | UN | إمكانيات مواصلة تنفيذ المشروع بعد انتهاء التمويل و/أو نقل الخبرة إلى مجموعات أخرى و/أو تكرار المشروع في مناطق جغرافية أخرى. |
La UNOPS está ejecutando el proyecto en nombre del PNUD, con financiación del Gobierno del Reino Unido. | UN | ويقوم المكتب بتنفيذ المشروع نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل من حكومة المملكة المتحدة. |
94. El Centro siguió ejecutando el proyecto encaminado a fortalecer la capacidad institucional en materia de justicia de menores en el Líbano. | UN | 94- واصل المركز تنفيذ مشروع تعزيز القدرة المؤسسية في لبنان في مجال قضاء الأحداث. |
- Programas de formación: desde el año 2002 en la República se está ejecutando el proyecto de la OMS sobre las escuelas de fortalecimiento de la salud. | UN | شرع في تنفيذ مشروع منظمة الصحة العالمية المسمى " المدارس العاملة على تعزيز الصحة " في أوزبكستان في عام 2002. |
46. Por otro lado, la UNCTAD sigue ejecutando el proyecto sobre facilitación del comercio y el transporte en el Pakistán que se inició en agosto de 2001. | UN | 46- وفضلاً عن ذلك، يواصل الأونكتاد تنفيذ مشروع بشأن تيسير التجارة والنقل في باكستان، بُدئ فيه في آب/أغسطس 2001. |
También se está ejecutando el proyecto sobre el portal del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 35 - إن تنفيذ مشروع بوابة منظومة الأمم المتحدة ماض في طريقه. |
Se está ejecutando el proyecto del Banco Asiático de Desarrollo iniciado por la Comisión nacional de asuntos de la familia y la mujer titulado " Mejora de la alimentación de las mujeres y los niños de bajos ingresos " . | UN | ويجري تنفيذ مشروع مصرف التنمية الآسيوي لتحسين تغذية النساء والأطفال المعوزين الذي شرعت في تنفيذه اللجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والسياسات الجنسانية. |
808. Se está ejecutando el proyecto de modernización de la enseñanza con un préstamo del Banco Mundial y donaciones del Gobierno de los Países Bajos. | UN | 808- ويجري حالياً تنفيذ مشروع تحديث التعليم، الممول من قرض البنك الدولي ومنح الحكومة الألمانية. |
El OOPS ha seguido ejecutando el proyecto sin un jefe de proyecto, pero con un alto nivel de aportaciones y participación de su equipo financiero para compensar la falta de recursos dedicados específicamente. | UN | وقد واصلت الأونروا تنفيذ المشروع دون مدير له، وإن حدث ذلك بمستوى شديد من الإسهام والمشاركة من قبل فريقها المعني بالشؤون المالية لكي يعوض نقص الموارد المخصصة. |
La UNOPS está ejecutando el proyecto con fondos de la Unión Europea y en colaboración con el PNUD y el PNUMA. | UN | ويتم تنفيذ المشروع بواسطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من خلال أموال من الاتحاد الأوروبي وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
20. En cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Oficina contra la Droga y el Delito ha continuado ejecutando el proyecto titulado " Iniciativa mundial sobre prevención primaria del uso indebido de sustancias entre los jóvenes " . | UN | 20- وواصل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذ المشروع الذي عنوانه " المبادرة العالمية بشأن الوقاية الأولية من تعاطي مواد الادمان بين الشباب " بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية. |
Se está ejecutando el proyecto " Desarmar a los niños y jóvenes: concienciar y hacer frente a las consecuencias de las armas pequeñas " . | UN | يجري تنفيذ المشروع الذي يحمل اسم " نزع سلاح الأطفال والشباب، رفع درجة الوعي وتناول تأثير الأسلحة الصغيرة " . |
4. Observa con reconocimiento que se está ejecutando el proyecto de la Organización de Cooperación Económica y el Centro de Comercio Internacional sobre el aumento del comercio intrarregional y destaca la importancia de que se cumpla la segunda etapa de dicho proyecto; | UN | 4 - تلاحظ مع التقدير تنفيذ المشروع الجاري لمنظمة التعاون الاقتصادي ومركز التجارة الدولية بشأن توسيع نطاق التجارة داخل المنطقة، وتؤكد أهمية مواصلة المرحلة الثانية من المشروع؛ |
A fin de garantizar que se tienen en cuenta las necesidades y particularidades de la población local, está ejecutando el proyecto la Agencia para el Desarrollo de la Mosquitia, una organización no gubernamental local que viene abordando cuestiones relativas al desarrollo de los pueblos indígenas de la Mosquitia desde hace más de 20 años. | UN | ولضمان مراعاة احتياجات وخصوصيات السكان المحليين، يجري تنفيذ المشروع من قبل منظمة غير حكومية محلية هي وكالة مسكيتيا للتنمية التي تعنى بالقضايا ذات الصلة بتنمية سكان مسكيتيا الأصليين منذ أكثر من 20 عاما. |
El Organismo y el Instituto están ejecutando el proyecto con el apoyo del PNUD y cuentan con la financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | وتقوم الوكالة والمعهد بتنفيذ المشروع بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويموَّل المشروع عن طريق مرفق البيئة العالمية. |
Estadísticas básicas: población y educación No disponible Con el apoyo de la OEI, la UNESCO está ejecutando el proyecto Iberoamericano de Ciencia, Tecnología y Género (véase el párrafo 11 supra). | UN | 14 - تقوم اليونسكو حاليا، بمساعدة مكتب التعليم الأيبيري الأمريكي للتربية والعلم والثقافة، بتنفيذ المشروع الأيبيري الأمريكي للعلم والتكنولوجيا والمسائل الجنسانية (انظر الفقرة 11 أعلاه). |