"ejecutiva del secretario general de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنفيذي للأمين العام
        
    El Servicio de Protocolo y Enlace, que es parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas, presta los servicios siguientes: UN دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة. وهي وتقدم الخدمات التالية:
    La Sra. Daniela Simioni, de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas, moderó la mesa redonda. UN وقامت السيدة دانييلا سيميوني، من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة، بتيسير حلقة المناقشة.
    :: Presentación puntual a la Oficina Ejecutiva del Secretario General de la documentación que ha de examinarse UN :: إحالة الوثائق في الموعد المحدد إلى المكتب التنفيذي للأمين العام ليستعرضها
    :: Presentación puntual a la Oficina Ejecutiva del Secretario General de la documentación que ha de examinarse UN :: إحالة الوثائق في الموعد المحدد إلى المكتب التنفيذي للأمين العام ليستعرضها
    :: Presentación puntual a la Oficina Ejecutiva del Secretario General de la documentación que ha de examinarse UN :: إحالة الوثائق في الموعد المحدد إلى المكتب التنفيذي للأمين العام ليستعرضها
    Oradora principal: Sra. Susana Malcorra, Jefa de Gabinete, Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas UN السيدة سوزانا مالكورا، رئيسة مكتب الأمين العام، المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة
    No se ha recibido ninguna respuesta acerca de la recomendación dirigida a la Oficina Ejecutiva del Secretario General de que se tomen al respecto las medidas que corresponda. UN ولم ترد إجابة حتى الآن بشأن توصية منفصلة وجهت إلى المكتب التنفيذي للأمين العام من أجل اتخاذ إجراءات مناسبة بشأن إساءة الاستعمال.
    En el caso de las vacantes que no puedan determinarse con tanta antelación, la práctica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de enviar una notificación oficial con un mes de antelación parece razonable. UN أما بالنسبة إلى الوظائف التي لا يمكن تحديدها مسبقا، فإن ممارسة المكتب التنفيذي للأمين العام المتعلقة بتقديم إخطار رسمي عنها خلال فترة شهر تبدو ممارسة معقولة.
    Iniciaron el diálogo los Copresidentes, el Dr. Julio Frenk Mora, Ministro de Salud de México, y el Asesor Especial del Secretario General sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 22 - وافتتح الحوار رئيسا الاجتماع، خوليو فرانك مورا، وزير الصحة المكسيكي، والمستشار الخاص للأمين العام لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية بالمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Iniciaron el diálogo los Copresidentes, el Dr. Julio Frenk Mora, Ministro de Salud de México, y el Asesor Especial del Secretario General sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 22 - وافتتح الحوار رئيسا الاجتماع، خوليو فرانك مورا، وزير الصحة المكسيكي، والمستشار الخاص للأمين العام لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية بالمكتب التنفيذي للأمين العام.
    La OSSI está de acuerdo con la observación de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de que todavía no se ha aceptado una definición cabal de gestión de los conocimientos y de que entre los requisitos de competencia de los directores, debería incluirse la gestión de los conocimientos así como en el conjunto de competencias que se establezca para todos los cargos con arreglo al proyecto de gestión de competencias. UN ويوافق المكتب على الملاحظة التي أبداها المكتب التنفيذي للأمين العام وهي أنه لا يوجد بعد تعريف كامل ومقبول لإدارة المعارف ومن أن شروط الكفاءة في إدارة المعارف ينبغي أن تكون جزءا من قائمة المهارات التي يجب تطويرها بالنسبة لجميع الوظائف في إطار مشروع إدارة المواهب.
    Nota verbal de fecha 6 de julio de 2012 dirigida a la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas por la Misión Permanente de la República Árabe de Egipto ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 تموز/يوليه 2012 موجهة إلى المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة من الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة
    96. En la segunda sesión, el 30 de noviembre, el Presidente informó a la Conferencia de que, la Mesa de la CP había examinado una carta de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas en la que se exponía el procedimiento para el nombramiento del Secretario Ejecutivo. UN 96- أخبر الرئيس المؤتمر، في الجلسة الثانية المعقودة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، بأن مكتب المؤتمر كان قد نظر في رسالةٍ صادرة عن المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة توضيح الإجراء الخاص بتعيين الأمين التنفيذي.
    Austria, en cooperación con la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas y la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, organizó en mayo de 2007 el segundo simposio de Viena sobre la promoción de la ejecución de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN 16 - ونظمت النمسا في أيار/مايو 2007، بالتعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة وفرع منع الإرهاب، ندوة فيينا الثانية بشأن تحقيق التقدم في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Principales actividades profesionales: Desde 1998 a 2005 se desempeñó como Directora de Asuntos Económicos y Sociales en la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan, y ha mantenido su vinculación con temas específicos como Haití, la sociedad de la información, el VIH/SIDA y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN من عام 1998 إلى عام 2005، عملت مديرة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، وواصلت اهتمامها بمواضيع مثل هايتي، ومجتمع المعلومات، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأهداف الإنمائية للألفية.
    En cuanto a la aplicación de medidas correctivas finales, en el período de que se informa se aplicó la recomendación que la Oficina de Ética hizo en el 2011 a la Oficina Ejecutiva del Secretario General de trasladar a las personas que habían sido objeto de represalias a otra oficina de la Secretaría. UN 46 - وفي ما يتعلق بتنفيذ إجراءات الانتصاف التصحيحية النهائية، شهدت الفترة المشمولة بهذا التقرير تنفيذ توصية قدمها مكتب الأخلاقيات للمكتب التنفيذي للأمين العام عام 2011 بنقل الشخص الذي تقرر أنه تعرض للانتقام إلى مكتب آخر في الأمانة العامة.
    Se reproducen íntegramente los comentarios finales de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/263 de la Asamblea General (véase el anexo). UN وترد التعليقات النهائية للمكتب التنفيذي للأمين العام كاملة ملحقة بالتقرير، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/263 (انظر المرفق).
    La mayor vinculación entre la rendición de cuentas personal e institucional se fortalecerá con la introducción de un nuevo elemento en la evaluación de los pactos del personal directivo superior en 2015, que incluirá por primera vez un examen por la Oficina Ejecutiva del Secretario General de la parte de la evaluación que históricamente hacía cada funcionario directivo superior por sí mismo. UN ٥٢ - ثم إن زيادة الربط بين المساءلة المؤسسية والمساءلة الشخصية سيتعزز مع إدخال عنصر جديد في تقييمات اتفاقات كبار المديرين في عام 2015، التي ستشمل للمرة الأولى استعراضا يقوم به المكتب التنفيذي للأمين العام لذلك الجزء من التقييم الذي جرت العادة على أن يستكمله كبار المديرين بأنفسهم.
    La Misión Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de solicitar que la carta adjunta, dirigida al Excmo. Sr. Ban Ki-moon, Secretario General de las Naciones Unidas, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 16 de la resolución 1846 (2008) del Consejo de Seguridad, se distribuya como documento del Consejo. UN تهدي البعثة الدائمة لتركيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تطلب تعميم الرسالة المرفقة الموجهة إلى سعادة السيد بان كي مون، الأمين العام للأمم المتحدة، عملا بالفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 1846 (2008)، بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    La Misión Permanente de la República de Serbia saluda a la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de transmitirle adjunta copia de la carta que el Sr. Vuk Jeremic, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Serbia, dirigió al Sr. Ban Ki-moon, Secretario General de las Naciones Unidas (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لصربيا لدى الأمم المتحدة تحياتها للمكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تحيل طيه نسخه من الرسالة الموجهة إلى السيد بان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة من وزير خارجية جمهورية صربيا، السيد فوك يرميتش (انظر الضميمة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus