"ejecutiva en su decisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنفيذي في مقرره
        
    • التنفيذي في المقرر
        
    • التنفيذي في قراره
        
    • التنفيذي في القرار
        
    • التنفيذي بموجب مقرره
        
    Enseñanza y problemas La Junta Ejecutiva, en su decisión 94/14, estableció el concepto de desarrollo humano sostenible como nueva misión del PNUD. UN ٢٨ - حدد المجلس التنفيذي في مقرره ٩٤/١٤ مفهوم التنمية البشرية المستدامة بوصفه رسالة جديدة يُركز عليها البرنامج اﻹنمائي.
    El costo revisado total estimado aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2009/26 es de 24,4 millones de dólares. UN وبلغ مجموع التكلفة المنقحة المقدرة التي وافق عليها المجلس التنفيذي في مقرره 2009/26 مبلغ 24.4 مليون دولار.
    En consecuencia, este cuadro no corresponde a las esferas básicas de programa aprobadas por la Junta Ejecutiva en su decisión 95/15. UN وبالتالي فإن الجدول لا يظهر مجالات البرنامج اﻷساسية التي أقرها المجلس التنفيذي في مقرره ٩٥/١٥.
    Como lo solicitó la Junta Ejecutiva en su decisión 1992/5 y decisiones ulteriores, este informe se presenta con carácter anual. UN عملا بما طلبه المجلس التنفيذي في المقرر ١٩٩٢/٥ والمقررات اللاحقة له، يقدم هذا التقرير على أساس سنوي.
    La Junta Ejecutiva, en su decisión 2009/8, acordó el siguiente calendario para los futuros períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva en 2009: UN 6 - ووافق المجلس التنفيذي في قراره 2009/8 على الجدول التالي لدورتيه المقبلتين في عام 2009:
    55. De modo análogo, varias delegaciones indicaron que la salud reproductiva era solamente una de las esferas básicas de programa aprobadas por la Junta Ejecutiva en su decisión 95/15. UN ٥٥ - وكذلك، ذكرت وفود عديدة أن الصحة الانجابية ليست سوى مجال واحد من المجالات البرنامجية اﻷساسية الثلاثة التي أقرها المجلس التنفيذي في مقرره ٥٩/٥١.
    Sin embargo, las actividades deberían ser compatibles con las pautas establecidas por la Junta Ejecutiva en su decisión 98/2, de 23 de enero de 1998. UN غير أنه يجب أن تتمشى اﻷنشطة مع المبادئ التوجيهية التي وضعها المجلس التنفيذي في مقرره ٨٩/٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/يناير ٨٩٩١.
    Sobre la base de los tres objetivos que definen la función del PNUD aprobados por la Junta Ejecutiva en su decisión 94/14, la estrategia de comunicación y promoción del PNUD tenía por objeto: UN وتنطلق استراتيجية البرنامج اﻹنمائي في مجال الاتصال والدعوة من اﻷهداف الثلاثة التي تشكل دور البرنامج والتي اعتمدها المجلس التنفيذي في مقرره ٩٤/١٤، وهي بهذا ترمي إلى ما يلي:
    Esos países pueden reembolsar los gastos de las oficinas locales con una combinación flexible de instrumentos, tal como lo aprobó la Junta Ejecutiva en su decisión 99/2. UN وبوسع هذه البلدان رد تكاليف المكاتب القطرية عن طريق خليط مرن من الوسائل، على نحو ما أقره المجلس التنفيذي في مقرره ٩٩/٢.
    En el período de sesiones anual de 2001, el Administrador presentará su informe sobre la evaluación de los recursos complementarios, solicitada por la Junta Ejecutiva en su decisión 98/2. UN 17 - وخلال الدورة السنوية لعام 2001، سيقدم مدير البرنامج تقريرا عن تقييمه للموارد غير الأساسية، وفقا لما طالب به المجلس التنفيذي في مقرره 98/2.
    En el cuadro que figura a continuación se reseñan dichos resultados, con arreglo a lo dispuesto por la Junta Ejecutiva en su decisión 2000/9. UN ويلخص الجدول الوارد أدناه هذه النتائج حسبما أيدها المجلس التنفيذي في مقرره 200/9. الغايات
    Del total de la transferencia, 3,1 millones de dólares habían sido aprobados por la Junta Ejecutiva en su decisión 2000/20, de 28 de septiembre de 2000. UN ومن إجمالي مبلغ السحب، توجد 3.1 من ملايين الدولارات سبق أن وافق عليها المجلس التنفيذي في مقرره 2000/20 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    Refleja las medidas de programación para el período, aprobadas por la Junta Ejecutiva en su decisión 2002/18. UN وهو يبيّن ترتيبات البرمجة لتلك الفترة، على نحو ما أقره المجلس التنفيذي في مقرره 2002/18.
    El PNUD continuará aplicando las tasas de recuperación aprobadas por la Junta Ejecutiva en su decisión 2003/22. UN وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استخدام معدلات الاسترداد التي أيدها المجلس التنفيذي في مقرره 2003/22.
    El programa mundial se financia con cargo a la partida 1.3 del marco financiero de programación aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2007/33. UN 5 - ويُموَّل البرنامج العالمي من البند 1-3 من بنود الإطار المالي للبرامج، الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في مقرره 2007/33.
    El nuevo Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2009/4, ha entrado en vigor. UN وبدأ سريان النظم والقواعد المالية الجديدة التي وافق عليها المجلس التنفيذي في مقرره 2009/4.
    La Junta Ejecutiva, en su decisión 2007/12, acordó el siguiente calendario de futuros períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva para 2007: UN 6 - ووافق المجلس التنفيذي في المقرر 2007/12 على الجدول الزمني التالي للدورتين المقبلتين للمجلس التنفيذي في عام 2007:
    En 2005, el UNFPA comenzó a aplicar la nueva política de recuperación de gastos aprobada por la Junta Ejecutiva en su decisión 2005/12. UN 7 - وفي عام 2005، بدأ الصندوق في تنفيذ السياسة الجديدة لاسترداد التكاليف، التي أيدها المجلس التنفيذي في المقرر 2005/12.
    De acuerdo con el plan estratégico aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2009/25, la UNOPS tiene la intención de reponer plenamente sus reservas operacionales a más tardar para finales de 2013. UN 20 - وفقا للخطة الاستراتيجية التي أقرها المجلس التنفيذي في قراره 2009/25، يعتزم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تجديد احتياطاته التشغيلية بالكامل في موعد أقصاه نهاية عام 2013.
    5. La Junta Ejecutiva, en su decisión 2014/9, acordó el siguiente calendario para sus futuros períodos de sesiones en 2014: UN 5 - ووافق المجلس التنفيذي في قراره 2014/9 على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عام 2014:
    La delegación apoyaba esta última posición. Expresó la esperanza de que el Fondo tuviera eso en cuenta cuando revisara su sistema de asignación de recursos en el año 2000, según lo solicitado por la Junta Ejecutiva en su decisión 96/15. UN وأعرب الوفد عن تأييده الموقف الثاني، وأعرب عن أمله في أن يأخذ الصندوق تلك النقاط بعين الاعتبار عندما يستعرض نظام تخصيص الموارد الذي يتبعه في العام ٢٠٠٠، حسبما طلب المجلس التنفيذي في القرار ٩٦/١٥.
    En el presupuesto ordinario de apoyo del UNIFEM correspondiente al período 2006-2007 se prevé la aplicación de los dos años restantes del marco de financiación multianual para el período 2004-2007, aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2004/10. UN 140 - وتكفل ميزانية الدعم العادية للصندوق لفترة السنتين 2006-2007 تنفيذ أعمال السنتين المتبقيتين من إطار التمويل المتعدد السنوات لفترة 2004-2007 التي اعتمدها المجلس التنفيذي بموجب مقرره 2004/10.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus