Posibilita que el Administrador rinda cuentas a la Junta Ejecutiva sobre el uso de recursos del PNUD a escala de país; | UN | `1 ' تمكين مدير البرنامج من تقديم بيان إلى المجلس التنفيذي بشأن استخدام موارد البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري؛ |
En la segunda parte figura el resumen de las deliberaciones de la Junta Ejecutiva sobre el informe anual de la Directora Ejecutiva. | UN | أما الجزء الثاني فيتضمن موجزا لمداولات المجلس التنفيذي بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية. |
Tomando nota con reconocimiento de los anteriores informes de la Directora Ejecutiva sobre el estado del medio ambiente, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير التقارير السابقة للمديرة التنفيذية بشأن حالة البيئة، |
:: Se establecerá la práctica de presentar informes regularmente al equipo directivo superior y a la Junta Ejecutiva sobre el progreso alcanzado en la aplicación del plan de acción en materia de género. | UN | بدء تقديم تقارير منتظمة إلى فريق كبار المديرين والمجلس التنفيذي عن التقدم المحرز قياسا إلى خطة العمل الجنسانية |
Habiendo considerado el informe de la Directora Ejecutiva sobre el segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, | UN | وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي، |
Sesión Ejecutiva sobre el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | دورة تنفيذية بشأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
El Administrador consultará a la Junta Ejecutiva sobre el nombramiento, la renovación o la destitución del Director. | UN | سيتشاور مدير البرنامج مع المجلس التنفيذي بشأن تعيين المدير أو التجديد له أو إقالته. |
vii) Por último, el examen de mitad de período del Programa mundial se basa en las conversaciones oficiosas sostenidas con la Junta Ejecutiva sobre el examen de mitad de período del plan estratégico del PNUD. | UN | ' 7` وأخيرا، يستفيد استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي من سلسلة من المناقشات غير الرسمية التي أجريت مع المجلس التنفيذي بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Primera reunión oficiosa de consulta de la Junta Ejecutiva sobre el Informe sobre Desarrollo Humano 2012 | UN | المشاورة غير الرسمية الأولى للمجلس التنفيذي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2012 |
El Comité espera con interés recibir información periódica actualizada de la Dirección Ejecutiva sobre el seguimiento de las visitas ya realizadas. | UN | 14 - وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات مستكملة بانتظام من المديرية التنفيذية بشأن متابعة الزيارات التي أنجزت بالفعل. |
El Comité espera con interés recibir periódicamente información actualizada de la Dirección Ejecutiva sobre el seguimiento de las visitas ya realizadas. | UN | 15 - وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات مستكملة بانتظام من المديرية التنفيذية بشأن متابعة الزيارات التي أنجزت بالفعل. |
Informe de la Directora Ejecutiva sobre el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial | UN | تقرير المديرة التنفيذية بشأن الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي |
Párrafo 6.5: Se solicita de la Comisión Consultiva la preparación de un informe para la Junta Ejecutiva sobre el proyecto de presupuesto bienal. | UN | البند ٦-٥: يرجى من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير إلى المجلس التنفيذي عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين. |
El UNIFEM informará a la Junta Ejecutiva sobre el desarrollo de ambos en el primer período ordinario de sesiones y presentará el documento y el plan en el período de sesiones anual. | UN | وسيقوم الصندوق بإبلاغ المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في كل منهما في دورته العادية اﻷولى وبتقديم كل من الورقة والخطة في الدورة السنوية. |
A continuación, el PNUD debería rendir informe a la Junta Ejecutiva sobre el resultado de las conversaciones en el contexto del seguimiento de la resolución del Consejo. | UN | وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بعدئذ أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن نتائج المناقشات في سياق متابعة قرار المجلس. |
Habiendo considerado el informe de la Directora Ejecutiva sobre el segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, | UN | وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي، |
Adición: informe de la Directora Ejecutiva sobre el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial: nota de la secretaría | UN | إضافة: تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي: مذكرة من الأمانة |
Adición: informe de la Directora Ejecutiva sobre el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial: nota de la secretaría | UN | إضافة: تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي: مذكرة من الأمانة |
Reunión Ejecutiva sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial 2005 | UN | جلسة تنفيذية بشأن نتائج القمة العالمية لعام 2005 |
Reunión Ejecutiva sobre el examen amplio de la gobernanza y la supervisión en las Naciones Unidas y sus fondos, programas y organismos especializados | UN | اجتماع تنفيذي بشأن استعراض شامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة |
1. Sesión Ejecutiva sobre el personal proporcionado por los gobiernos a título gratuito | UN | ١ - دورة تنفيذية عن الموظفين المقدمين من الحكومات بدون مقابل |
1. Toma nota con reconocimiento del informe de la Directora Ejecutiva sobre el apoyo del FNUAP a la salud reproductiva en situaciones de emergencia (DP/FPA/1999/6); | UN | ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن دعم الصندوق للصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ (DP/FPA/1999/6)؛ |
2. Reunión Ejecutiva sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la administración de justicia | UN | 2 - الدورة التنفيذية المعنية بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل |
En respuesta a la petición formulada por las delegaciones en el período de sesiones en curso, el Administrador Auxiliar informó a la Junta Ejecutiva sobre el estado de la ejecución de los programas. | UN | ٢٦٠ - بناء على طلب الوفود أثناء الدورة الحالية، أحاط معاون مدير البرنامج المجلس التنفيذي علما بشأن وضعية إنجاز البرامج. |
4. Reunión Ejecutiva sobre el personal proporcionado gratuitamente por los gobiernos | UN | ٤ - جلسة مغلقة بشأن الموظفيـن المقدمين من الحكومات بدون مقابل |