"ejecutivo del grupo de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة
        
    • التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة
        
    • التنفيذية لفريق اﻷمم المتحدة
        
    • التنفيذية للمجموعة
        
    El Secretario General conferirá esa designación, por recomendación del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN واﻷمين العام هو الذي أطلق هذا الاسم بناء على توصية من اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    El Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo volverá a constituirse bajo la dirección del actual Presidente del Comité Ejecutivo, a saber, el Administrador del PNUD. UN وسيعاد تشكيل اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بقيادة رئيس اللجنة التنفيذية، وهو مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La información sobre la labor del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo se incluye en el informe sobre actividades operacionales presentado al Consejo Económico y Social. UN وترد معلومات عن عمل اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في التقرير المتعلق باﻷنشطة التنفيذية الذي يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Para resolver esta cuestión, los miembros del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo han acordado añadir una sección sobre el desempeño de los equipos en los países en su instrumento de evaluación anual del personal. UN ولمعالجة هذه المسألة، وافق أعضاء اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على إدراج فرع متعلق بأداء الأفرقة القطرية ضمن أدوات تقييمهم السنوي للموظفين.
    El Administrador Asociado y los Directores Ejecutivos Adjuntos de los organismos del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo también han estudiado las cuestiones de la agrupación y de la armonización regional. UN وناقش مسألتي تقاسم المكاتب والتعاون على الصعيد الإقليمي مساعد المدير ونواب المدراء التنفيذيين للوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha acordado estudiar todas las otras cuestiones pendientes. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على استعراض كافة القضايا المتبقية.
    La mayor parte de las instalaciones existentes no tiene tamaño suficiente para acomodar a todas las entidades que integren el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ومعظم اﻷماكن القائمة غير كافية من حيث الحيز اللازم لاستيعاب جميع الكيانات اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    La mayor parte de las instalaciones existentes no tiene tamaño suficiente para acomodar a todas las entidades que integren el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ومعظم اﻷماكن القائمة غير كافية من حيث الحيز اللازم لاستيعاب جميع الكيانات اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    El Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo estará integrado por los Jefes Ejecutivos del PNUD, el UNICEF y el FNUAP, y se preverá la participación de otras organizaciones en los ámbitos que correspondan a sus intereses. UN وستتألف عضوية اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية من رؤساء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، مع الترتيب لاشتراك منظمات أخرى في المجالات ذات الصلة باهتماماتها.
    b) Se pedirá al Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo que establezca acuerdos de contraparte a nivel de los países. UN )ب( سيطلب من اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية أن تضع ترتيبات مناظرة على الصعيد القطري.
    El Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo se reúnen periódicamente para promover la coordinación efectiva entre los departamentos sustantivos de la Secretaría y los órganos operacionales. UN تعقد اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية اجتماعات منتظمة لتعزيز التنسيق الفعال فيما بين اﻹدارات الفنية باﻷمانة العامة والهيئات التنفيذية.
    El Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha reconocido que, para erradicar la pobreza, el derecho al desarrollo debe ser un aspecto de las actividades de las Naciones Unidas que se llevan a cabo en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وفيما يتعلق باللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، فإنها توصلت إلى توافق آراء بأن الحق في التنمية ينبغي أن يكون بعدا من أبعاد اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة من خلال إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، من أجل استئصال الفقر.
    El Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo se reúnen periódicamente para promover una coordinación efectiva entre los departamentos sustantivos de la Secretaría y los órganos operacionales. UN تعقد اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية اجتماعات منتظمة لتشجيع التنسيق الفعال فيما بين اﻹدارات الفنية باﻷمانة العامة والهيئات التنفيذية.
    La oradora hizo hincapié en que, en su calidad de miembro del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, junto con las demás organizaciones del grupo, el FNUAP aguardaba con interés el momento de colaborar con el Administrador, para continuar la excelente labor ya iniciada por su predecesor. UN وشددت على أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بوصفه عضوا في اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة الانمائية يتطلع إلى جانب المنظمات اﻷخرى في المجموعة، إلى العمل مع مدير البرنامج على مواصلة العمل الجيد الذي بدأه سلفه بالفعل.
    Algunos funcionarios del FNUAP sobre el terreno fueron miembros de los equipos de los países que fueron invitados a participar en un seminario que se llevó a cabo en Princeton (Nueva Jersey) a fines de septiembre de 1998 con objeto de analizar diversas conclusiones de la evaluación para proporcionar insumos al Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en sus deliberaciones sobre el futuro del MANUD. UN وكان الموظفون الميدانيون للصندوق من بين أعضاء الفرق القطرية الذين تمت دعوتهم إلى حلقة عمل في برينستون، بنيوجيرسي، في أواخر أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ لاستعراض شتى نواتج التقييم لتقديم مدخلات للجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في مداولاتها المتعلقة بمستقبل إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    a) Muchos de los locales actuales son muy pequeños para que pueda instalarse en ellos el personal de las cuatro entidades que integran el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN )أ( الكثير من أماكن العمل الحالية لا يكفي لاستيعاب موظفي اﻷعضاء اﻷربعة في اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية؛
    El UNICEF trabajará con las Naciones Unidas y el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en el contexto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, para resolver esta cuestión en los foros competentes. UN 212- سوف تتعاون اليونيسيف مع الأمم المتحدة واللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في إطار اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، من أجل معالجة هذه المسألة في المحافل المختصة.
    9. El pasado mes de abril el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo aprobó las directrices del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y son varios los equipos por países que trabajan en ambos mecanismos. UN 9- اعتمدت اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في نيسان/أبريل من هذا العام، المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. ويعمل الآن عدد من الأفرقة القطرية على إعداد التقييمات القطرية المشتركة وأُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Contribuyen a esta situación los distintos sistemas de programación de las operaciones a nivel de los países, los programas nacionales plurianuales armonizados -- una característica compartida por las organizaciones del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo -- y el hecho de que varias organizaciones no tengan representación en los países (véase la sección V). UN وتُعزى هذه الحالة إلى اختلاف نظم البرمجة المتعلقة بالعمليات على الصعيد القطري، بالإضافة إلى البرامج القطرية المتعددة السنوات والمواءمة، وهي خاصية تشترك فيها المنظمات الأعضاء في اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية - ولأن هناك عددا من المنظمات غير ممثلة على الصعيد القطري. (انظر الفرع خامسا).
    Posteriormente, el Secretario General reiteró su posición en una carta dirigida a principios de 1998 al Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en la que le pidió que se aunaran esfuerzos para fortalecer el sistema de coordinadores residentes a partir del vínculo legislativo entre este sistema y los representantes residentes del PNUD. UN وبالتالي، فإن اﻹمين العام قد أكد من جديد موقفه في رسالة إلى أعضاء اللجنة التنفيذية لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجهها في وقت سابق من عام ١٩٩٨، طلب إليهم فيها التركيز على بذل جهود مشتركة لتعزيز نظام المنسقين المقيمين تستند إلى الصلة التشريعية بين المنسقين المقيمين وممثلي البرنامج اﻹنمائي المقيمين.
    Posteriormente, el Secretario General reiteró su posición en una carta dirigida a principios de 1998 al Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en la que le pidió que se aunaran esfuerzos para fortalecer el sistema de coordinadores residentes a partir del vínculo legislativo entre este sistema y los representantes residentes del PNUD. UN وبالتالي، فإن اﻹمين العام قد أكد من جديد موقفه في رسالة إلى أعضاء اللجنة التنفيذية لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجهها في وقت مبكر من هذا العام وطلب إليهم فيها التركيز على بذل جهود مشتركة لتعزيز نظام المنسقين المقيمين تستند إلى الصلة التشريعية بين المنسقين المقيمين والممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha aceptado utilizar procedimientos comunes para transferir recursos en efectivo, declarar gastos y realizar auditorías; la armonización de estos procedimientos promete reducir significativamente los gastos de las transacciones para los colaboradores de las Naciones Unidas. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية على استخدام إجراءات موحدة عند تحويل موارد نقدية والإبلاغ عن النفقات ومراجعة الحسابات. وتبشر مواءمة هذه الإجراءات بالحد كثيرا من تكاليف المعاملات التي يتكبدها شركاء الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus