"ejecutivo en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنفيذي في
        
    • التنفيذية في إطار
        
    • تنفيذي في
        
    • التنفيذية في عمل
        
    La Secretaría Técnica prestará asistencia a la Conferencia y al Consejo Ejecutivo en el ejercicio de sus funciones. UN وتساعد اﻷمانة الفنية المؤتمر والمجلس التنفيذي في أداء وظائفهما.
    La Secretaría Técnica prestará asistencia a la Conferencia y al Consejo Ejecutivo en el ejercicio de sus funciones. UN وتساعد اﻷمانة الفنية المؤتمر والمجلس التنفيذي في أداء وظائفهما.
    El Director Ejecutivo Adjunto asiste al Director Ejecutivo en el desempeño de sus funciones. UN ويساعد نائب المدير التنفيذي المدير التنفيذي في أداء مهام عمله.
    El poder ejecutivo corresponde al Gobernador, pero éste tiene el deber de consultar al Consejo Ejecutivo en el desempeño de sus funciones, salvo en ciertos casos específicos. UN وتكون السلطة التنفيذية بيد الحاكم ولكنه ملزم باستشارة المجلس التنفيذي في ممارسة مهامه إلا في حالات خاصة محددة.
    Además, se celebraron consultas con el Comité Ejecutivo en el marco de las Acciones 1, 2 y 3 iniciadas por el Alto Comisionado, que habían tenido también consecuencias para el proceso de preparación del presupuesto. UN وبالإضافة إلى ذلك، استشيرت اللجنة التنفيذية في إطار الإجراءات 1 و2 و3 التي بدأتها المفوضة السامية والتي كانت لها أيضاً آثار على عملية الميزنة.
    El Director Ejecutivo Adjunto asiste al Director Ejecutivo en el desempeño de sus funciones. UN ويساعد نائب المدير التنفيذي المدير التنفيذي في أداء مهام عمله.
    El Director Ejecutivo Adjunto asiste al Director Ejecutivo en el desempeño de sus funciones. UN ويساعد نائب المدير التنفيذي المدير التنفيذي في أداء مهام عمله.
    El Director Ejecutivo Adjunto asiste al Director Ejecutivo en el desempeño de sus funciones. UN ويساعد نائب المدير التنفيذي المدير التنفيذي في أداء مهام عمله.
    El Director Ejecutivo Adjunto presta asistencia al Director Ejecutivo en el desempeño de sus funciones. UN ويساعد نائب المدير التنفيذي المدير التنفيذي في أداء مهام عمله ويعمل بالنيابة عنه في أداء جميع مهامه.
    Presta asistencia al Director Ejecutivo en el desempeño de sus funciones, concierta arreglos, según proceda, para organizar y facilitar el programa oficial del Representante Especial y realiza tareas conexas. UN يساعد المدير التنفيذي في إعمال مسؤولياته، ويضع الترتيبات اللازمة حسب الحاجة لتنظيم وتيسير الجدول الرسمي للممثل الخاص، والواجبات ذات الصلة.
    v) determinar la cuantía de la reserva de operaciones, de conformidad con el párrafo 14 de los procedimientos financieros recomendados, y el período para el cual se ha de constituir la reserva, teniendo en cuenta la propuesta del Secretario Ejecutivo en el contexto del presupuesto; UN `٥` تحديد مستوى احتياطي رأس المال العامل، وفقاً للفقرة ٤ من اﻹجراءات المالية الموصى بها، والمدة التي يستغرقها تكوين الاحتياطي، مع مراعاة اقتراح اﻷمين التنفيذي في سياق الميزانية؛
    Encomia el hecho de que el Gobierno haya incorporado disposiciones sobre la igualdad de los géneros en la Constitución y pide más información acerca del papel del poder Ejecutivo en el establecimiento de una política pública en favor de la mujer. UN وأثنت على الحكومة ﻹدماجها أحكام المساواة بين الجنسين في الدستور، وطلبت معلومات إضافية عن دور الجهاز التنفيذي في وضع السياسات العامة الخاصة بالمرأة.
    La Secretaría Técnica prestará asistencia a la Conferencia y al Consejo Ejecutivo en el cumplimiento de sus funciones. UN ٣٧ - تساعد اﻷمانة الفنية المؤتمر والمجلس التنفيذي في أداء وظائفهما.
    La Junta advierte que el Programa está desplegando esfuerzos a fin de ampliar su base de donantes mediante el lanzamiento de una nueva campaña de recaudación de fondos, según se indica en el informe del Director Ejecutivo en el anterior capítulo I. UN ويلاحظ المجلس أن البرنامج يبذل جهوده لتوسيع نطاق قاعدته الخاصة بالجهات المتبرعة وذلك بشن حملة جديدة لجمع التبرعات، على النحو المبين في تقرير المدير التنفيذي في الفصل اﻷول أعلاه.
    Los Directores Ejecutivos Adjuntos colaboran con el Director Ejecutivo en el desempeño de las funciones de la Oficina Ejecutiva y se encargan de la supervisión de los directores de las divisiones en Nueva York, Copenhague, Tokio y Florencia. UN ويقوم نائبا المدير التنفيذي بمعاونة المدير التنفيذي في الوفاء بالمهام المنوطة بالمكتب التنفيذي، ويتوليان مسؤولية اﻹشراف على مديري الشُعب في نيويورك وكوبنهاغن وطوكيو وفلورنسا.
    2. Los incidentes notificados por el Presidente Ejecutivo en el documento informativo que presentó al Consejo de Seguridad el 3 de septiembre de 1998 UN ٢ - الحوادث التي أثارها الرئيس التنفيذي في إيجازه لمجلس اﻷمن في ٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١
    El principal objetivo de este proyecto es prestar apoyo al Secretario Ejecutivo en el seguimiento de las cuestiones relativas a la recaudación de fondos y la fijación de un orden de prioridad en la utilización de los recursos para las actividades suplementarias. UN الرئيسي من هذا المشروع هو توفير الدعم للأمين التنفيذي في متابعة قضايا جمع الأموال وإيلاء الأولوية لاستخــدام المــوارد للأنشطة التكميليـــة.
    El presente informe se pondrá al día y se complementará con la información más actualizada posible mediante un presupuesto revisado y un informe oral a cargo del Director Ejecutivo en el período de sesiones anual. II. Antecedentes UN وسيستكمل هذا التقرير وتضاف إليه أحدث المعلومات من خلال تقدير منقح للميزانية وتقرير شفوي يقدمه المدير التنفيذي في الدورة السنوية.
    8. La Reserva Operacional del ACNUR es una reserva presupuestaria aprobada por el Comité Ejecutivo, en el marco del presupuesto del programa anual, para atender a necesidades imprevistas. UN 8- احتياطي تشغيل مفوضية شؤون اللاجئين ميزانية احتياطية تقرها اللجنة التنفيذية في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لتلبية الاحتياجات غير المتوقعة.
    Es un director Ejecutivo en el norte... en Silicon Valley. Open Subtitles هو مدير تنفيذي في احدى الشركات
    Se requieren medidas creativas para encarar la cuestión de la corrupción judicial, la realidad de la interferencia del Ejecutivo en el poder judicial y la falta de suficientes controles institucionales sobre el poder ejecutivo. UN ويجب اتخاذ تدابير مبتكرة لمعالجة قضية الفساد القضائي وواقع تدخل السلطة التنفيذية في عمل القضاء وعدم كفاية الرقابة المؤسسية على سلطة الجهاز التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus