"ejecutivo que continúe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنفيذي أن يواصل
        
    • التنفيذي مواصلة
        
    • التنفيذي أن يستمر
        
    • التنفيذي أن يمضي قدماً
        
    • التنفيذي كذلك أن يواصل
        
    4. Pide al Director Ejecutivo que continúe desarrollando el trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la esfera de la cooperación con el comercio y la industria y que mantenga informados a los gobiernos de cualquier progreso a ese respecto. UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تطوير أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التعاون مع دوائر الأعمال التجارية والصناعة، وإبلاغ الحكومات بإستمرار عن مدى التقدم المحرز في هذا الصدد.
    4. Pide al Director Ejecutivo que continúe y redoble sus esfuerzos para proporcionar más capacitación técnica y otras formas de asistencia de las víctimas del apartheid, en cumplimiento de las resoluciones 12/13 y 13/8 de la Comisión. UN ٤ - تطلب من المدير التنفيذي أن يواصل تكثيف جهوده في سبيل توفير التدريب التقني المتزايد وغيره من أشكال المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري، عملا بقراري اللجنة ٢١/٣١ و ٣١/٨.
    4. Pide al Director Ejecutivo que continúe y redoble sus esfuerzos para proporcionar más capacitación técnica y otras formas de asistencia de las víctimas del apartheid, en cumplimiento de las resoluciones 12/13 y 13/8 de la Comisión. UN ٤ - تطلب من المدير التنفيذي أن يواصل تكثيف جهوده في سبيل توفير التدريب التقني المتزايد وغيره من أشكال المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري، عملا بقراري اللجنة ٢١/٣١ و ٣١/٨.
    6. Pide también al Director Ejecutivo que continúe sus esfuerzos para reforzar la colaboración entre organismos en la esfera de la lucha contra la desertificación; UN ٦ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده لتقوية التعاون المشترك بين الوكالات في ميدان مكافحة التصحر؛
    Pide al Director Ejecutivo que continúe manteniendo bajo examen el estado, del medio ambiente mundial y proporcione alerta anticipada respecto de cuestiones ambientales emergentes de vasta importancia a nivel internacional mediante: UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض، وتقديم الإنذار المبكر بشأن القضايا البيئية الناشئة ذات الأهمية الدولية الواسعة عن طريق:
    1. Pide al Director Ejecutivo que continúe la preparación de proyectos de directrices sobre cumplimiento ambientales multilaterales y creación de capacidad y aplicación racional eficaz de los acuerdos ambientales, en apoyo de la elaboración en curso de regímenes de cumplimiento en el marco de los acuerdos internacionales y en consulta con los gobiernos y organizaciones internacionales pertinentes; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يستمر في إعداد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وتعزيز القدرات، وبشأن الإنفاذ البيئي الوطني الفعال، دعماً للتطورات الجارية في أنظمة الامتثال داخل إطار الاتفاقات الدولة وبالتشاور مع حكومات ومنظمات دولية ذات صلة؛
    7. Pide al Director Ejecutivo que continúe reforzando la función y la competencia del Centro en la elaboración de estrategias en materia de asentamientos humanos en las que se tengan en cuenta las necesidades específicas de cada sexo; UN ٧ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز دور واختصاص المركز في تنفيذ المستوطنات البشرية على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين؛
    2. Pide al Secretario Ejecutivo que continúe las conversaciones con las Naciones Unidas sobre las disposiciones administrativas relacionadas con la Convención y que informe a la Conferencia de las Partes, por vía del Órgano Subsidiario de Ejecución, según corresponda, de toda evolución importante. UN ٢- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يواصل مناقشاته مع اﻷمم المتحدة بشأن الترتيبات اﻹدارية للاتفاقية، وأن يبلغ مؤتمر اﻷطراف، عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ وحسب الاقتضاء، بأي تطورات هامة.
    8. Pide al Director Ejecutivo que continúe elaborando proyectos de directrices para la evaluación de las tecnologías ambientalmente racionales, incluidas directrices para los exportadores de tecnologías potencialmente peligrosas u obsoletas, y que las presente para su examen al Consejo de Administración en su 21º período de sesiones; UN ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل وضع مشاريع المبادئ التوجيهية لتقييم وتقدير التكنولوجيات السليمة بيئيا، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية لمصدري التكنولوجيات محتملة الخطورة أو العتيقة، وأن يقدمها إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين للنظر فيه؛
    3. Pide al Director Ejecutivo que continúe fortaleciendo la regionalización y la descentralización, manteniendo al mismo tiempo la función central de coordinación de la sede del Programa en Nairobi. UN ٣ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقوية اﻹقليمية واللامركزية، مع المحافظة على الدور التنسيقي المركزي لمقر البرنامج في نيروبي.
    6. Pide al Director Ejecutivo que continúe examinando con los Estados Miembros, las instituciones internacionales y otras organizaciones pertinentes la forma de armonizar y mejorar aún más los indicadores relativos al uso indebido de drogas; UN 6- تطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل مناقشاته مع الدول الأعضاء والمؤسسات الدولية وسائر المنظمات الملائمة بشأن زيادة تنسيق وتحسين مؤشرات تعاطي العقاقير؛
    3. Pide al Director Ejecutivo que continúe fomentando la plena cooperación entre esa secretaría y las secretarías de otros convenios pertinentes, en particular con respecto a la prestación de apoyo a los gobiernos en la elaboración de planes de aplicación; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تشجيع التعاون الكامل بين الأمانة المؤقتة وأمانات الاتفاقات الأخرى المختصة، وبصفة خاصة فيما يتعلق بتطوير الدعم للحكومات في تطوير خطط التنفيذ؛
    Pide al Director Ejecutivo que continúe aplicando las decisiones 24/3 y 24/5 y presente un informe completo sobre la aplicación al 25º período ordinario de sesiones del Consejo/Foro UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تنفيذ المقررين 24/3 و24/5 وأن يقدم تقريراً كاملاً عن تنفيذهما إلى المجلس/المنتدى في دورته العادية الخامسة والعشرين.
    10. Pide también al Director Ejecutivo que continúe realizando actividades para subsanar las deficiencias de los conocimientos, en particular sobre el nivel de comercio del plomo y el cadmio; UN 10 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يواصل القيام بأنشطة لملء الثغرات القائمة في المعارف، ولا سيما بشأن مدى التجارة في الرصاص والكادميوم؛
    7. Pide al Director Ejecutivo que continúe el apoyo a los esfuerzos de los países miembros y lo aumente mediante la reunión y difusión de información sobre experiencias nacionales que hayan tenido éxito en diversos aspectos del sector de los asentamientos humanos; UN ٧ - تطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة وتعزيز الدعم المقدم لجهود البلدان اﻷعضاء عن طريق جمع ونشر المعلومات بشأن التجارب القطرية الناجحة في مختلف جوانب قطاع المستوطنات البشرية؛
    4. Pide al Director Ejecutivo que continúe prestando asistencia a los países en desarrollo y los países con economías en transición que lo soliciten en el fortalecimiento de su legislación ambiental y sus instituciones nacionales; UN ٤ - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بناء على طلبها، على تقوية التشريعات والمؤسسات البيئية الوطنية؛
    3. Pide al Director Ejecutivo que continúe adoptando las medidas solicitadas por el Consejo de Administración en su decisión 19/13 C, incluidas las medidas inmediatas enumeradas en el párrafo 13 de esa decisión; UN ٣ - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة اتخاذ التدابير على نحو ما طلبه مجلس اﻹدارة في مقرره ١٩/١٣ جيم، بما في ذلك اﻹجراءات الفورية المحددة في الفقرة ١٣ من ذلك المقرر؛
    Pide al Director Ejecutivo que continúe apoyando la aplicación de la decisión 20/27 del Consejo de Administración, en particular en el marco de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, así como de otras organizaciones regionales y subregionales africanas; UN يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة دعم تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 20/27 وخاصة في إطار المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية الأخرى؛
    8. Solicita también al Director Ejecutivo que continúe fortaleciendo la aplicación de la gestión basada en los resultados en todos los programas, proyectos, políticas y actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos; UN 8- يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز تطبيق الإدارة القائمة على النتائج في جميع برامج برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومشاريعه وسياساته وأنشطته؛
    3. Pide al Director Ejecutivo que continúe utilizando las reuniones mundiales de las convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales como principal mecanismo consultivo para la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente encaminada al fortalecimiento adicional de los programas de mares regionales y a crear sinergias y colaboración entre los acuerdos ambientales; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يستمر في استخدام الإجتماعات العالمية لاتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها وغيرها من آليات التشاور الفعالة من حيث التكلفة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مواصلة تعزيز برامج البحار الإقليمية ولبناء التآزر والتعاون فيما بين الاتفاقات البيئية؛
    El PNUMA en vivo 38. Pide al Director Ejecutivo que continúe el desarrollo de la plataforma " El PNUMA en vivo " y presente: UN يطلب من المدير التنفيذي أن يمضي قدماً في تطوير المنبر المباشر - برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأن يعرض:
    2. Pide también al Director Ejecutivo que continúe prestando asistencia financiera, técnica y administrativa a los planes de acción y convenios de mares regionales que requieran apoyo de carácter catalítico con el fin de fortalecer sus secretarías y sus programas de trabajo y elaborar iniciativas y actividades encaminadas a conseguir la sostenibilidad a largo plazo. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي كذلك أن يواصل تقديم المساعدة المالية والتقنية والإدارية لإتفاقيات البحار الإقليمية، وخطط العمل المحتاجة إلى دعم حفاز، لمساعدة أماناتها، وبرامج عملها، ولتطوير مبادرات وأنشطة ترمى إلى تحقيق الإستدامة على المدى الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus