A este respecto, es indispensable la cooperación y el apoyo de los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري أن يتوافر التعاون والدعم من جانب الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة. |
RESUMEN DE LAS RECOMENDACIONES A LOS JEFES ejecutivos de las organizaciones participantes | UN | موجز التوصيات المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة |
RESUMEN DE LAS RECOMENDACIONES QUE EXIGEN LA ADOPCIÓN DE MEDIDAS POR LOS JEFES ejecutivos de las organizaciones participantes | UN | موجــز التوصيــات التي تدعــو الى اتخاذ إجراء من قبل الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة |
xiii Resumen de las recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes | UN | موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة |
xiii Resumen de las recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes | UN | موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة |
x Resumen de las recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes | UN | موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة |
xiii Resumen de las recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes | UN | موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة |
Resumen de las recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes | UN | موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة |
Resumen de las recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes | UN | موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة |
La utilización de los informes de la Dependencia es una responsabilidad compartida entre esta, los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes y los Estados Miembros. | UN | والاستفادة من تقارير الوحدة هي مسؤولية مشتركة تترتب على الوحدة والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة والدول الأعضاء. |
La finalidad del grupo consultivo especial es colmar este vacío al prever un dictamen jurídico que, aunque no sea vinculante, sirva de referencia a la Comisión y a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes. | UN | ومن شأن الفريق الاستشاري المخصص المقترح أن يمﻷ هذا الفراغ القانوني بتقديم حجة قانونية رغم أنها غير ملزمة لتوجيه اللجنة والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة. |
Pidió asimismo a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes que intensificaran sus esfuerzos a los efectos de formular observaciones detalladas y oportunas sobre los informes de la Dependencia Común de Inspección y velaran por que sus órganos rectores examinasen esos informes. | UN | وطلبت إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة زيادة جهودهم في مجال إعداد تعليقات تفصيلية في الوقت المناسب على تقارير الوحدة وضمان قيام هيئات اﻹدارة في منظماتهم بالنظر في هذه التقارير. |
En consecuencia, este nuevo mecanismo permitirá que los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes dediquen su atención en el CAC a las estrategias que afectan al régimen común y a su efecto global. | UN | وبذا تمكن هذه الآلية الجديدة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة من التركيز، في لجنة التنسيق الإدارية، على الاستراتيجيات التي تتعلق بالنظام الموحد وعلى أثرها العام. |
La Dependencia seguirá pidiendo a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes que propongan temas que puedan incluirse en la lista, además de seguir recibiendo propuestas que emanen de mandatos legislativos y de fuentes internas. | UN | وستواصل الوحدة التماس الاقتراحات من المديرين التنفيذيين للمنظمات المشاركة تتعلق بالمواضيع المراد إدراجها فيها، إضافة إلى المقترحات التي لها ولاية تشريعية فضلا عن المقترحات الآتية من مصادر داخلية. |
IV. Temas sugeridos por los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes | UN | رابعا - المقترحات الواردة من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة |
Según las observaciones sobre el examen preliminar que transmitieron a la Dependencia los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes, consideran que el actual proceso de selección de Inspectores es de carácter esencialmente político y los organismos especializados tienen en él una función secundaria. | UN | وتشير التعليقات التي تلقتها الوحدة من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة بشأن الاستعراض الأولي الذي أجرته إلى أنهم يرون أن عملية اختيار المفتشين بصورتها الحالية هي عملية سياسية أساسا وأن دور الوكالات المتخصصة فيها هو دور شكلي بالأحرى. |
Las funciones de la Dependencia Común de Inspección deben abarcar más que la investigación, la evaluación y las propuestas de reforma, y comprender también la supervisión de las recomendaciones y atender los pedidos de inspecciones que formulen los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes. | UN | وينبغي أن تتجاوز وظائف وحدة التفتيش المشتركة التحقيق، والتقييم واقتراحات الإصلاح بحيث تشمل رصد التوصيات وتلبية طلب الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة للقيام بأعمال التفتيش. |
xiii Resumen de las recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes para 2005-2006 xvii | UN | موجز توصيات الفترة 2005-2006 المقدمة من لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة |
Para el fin de 2010, la Dependencia había terminado 10 informes y una carta de gestión, transmitidos a los órganos legislativos y los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes para la adopción de medidas. | UN | وبحلول نهاية عام 2010، كانت وحدة التفتيش المشتركة قد أنجزت 10 تقارير ورسالة إدارية واحدة موجهة جميعها إلى الهيئات التشريعية والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة لأغراض اتخاذ إجراءات بشأنها. |
Para el fin de 2010, la Dependencia había terminado 10 informes y una carta de gestión, transmitidos a los órganos legislativos y los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes para la adopción de medidas. | UN | وبنهاية عام 2010، كانت وحدة التفتيش المشتركة قد أنجزت 10 تقارير ورسالة إدارية واحدة موجهة جميعها إلى الهيئات التشريعية والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة لأغراض اتخاذ إجراءات بشأنها. |
Internacional a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes Carta de envío | UN | موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشتركة |
2. Jefes ejecutivos de las organizaciones participantes | UN | ٢ - الرؤساء التنفيذيون للمنظمات المشاركة |