"ejemplares de cada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نسخة من كل
        
    • النسخ من كل
        
    • نسخة لكل
        
    • نسخ من كل
        
    • نسخ كل
        
    Se distribuyeron más de 1.000 ejemplares de cada uno de los cuatro volúmenes entre educadores y bibliotecas jurídicas en los países árabes. UN ووزعت أكثر من ٠٠٠ ١ نسخة من كل مجلد من المجلدات اﻷربعة على المربين ومكتبات القانون في العالم العربي.
    En 1992 se enviaron por correo 4.300 ejemplares de cada número, incluidas las suscripciones generales. UN وقد أرسل بالبريد نحو ٣٠٠ ٤ نسخة من كل عدد في عام ١٩٩٢ بما في ذلك الاشتراكات الاجمالية.
    Sin embargo, 14 países han solicitado más de 20 ejemplares de cada documento, y en algunos casos incluso 150. UN بيد أن هناك أربعة عشر بلدا تطلب أكثر من عشرين نسخة من كل وثيقة بل و ١٥٠ نسخة في بعض الحالات.
    Además, las librerías de las Naciones Unidas venden varios cientos de ejemplares de cada edición a suscriptores y no suscriptores. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم متاجر الأمم المتحدة لبيع الكتب ببيع عدة مئات من النسخ من كل طبعة للمشتركين وغير المشتركين.
    Además, las librerías de las Naciones Unidas venden varios cientos de ejemplares de cada edición a suscriptores y no suscriptores. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم متاجر الأمم المتحدة لبيع الكتب ببيع عدة مئات من النسخ من كل طبعة للمشتركين وغير المشتركين.
    :: Gestión de la publicación de material de capacitación para el mantenimiento de la paz por un total de hasta 5.000 ejemplares de cada título UN :: تنظيم نشر مواد تدريبية تتعلق بحفظ السلام بمقدار 000 5 نسخة لكل مادة
    Los diferentes grupos que participarán en el proceso de presentación y examen necesitarán ejemplares de cada uno de los juegos de información arriba indicados. UN ٤ - ستلزم نسخ من كل مجموعة من مجموعات البيانات المذكورة أدناه لتنظر فيها مختلف اﻷفرقة خلال النظر في الطلب.
    Con el fin de facilitar a las misiones la actualización de los datos relativos a sus necesidades, la Secretaría les había proporcionado listas de documentos con las signaturas correspondientes en las que se indicaba el número de ejemplares de cada documento que se había distribuido anteriormente. UN وتسهيلا لقيام البعثات باستكمال احتياجاتها، زودتها اﻷمانة العامة بقوائم لرموز الوثائق، تشير إلى عدد نسخ كل وثيقة تم توفيرها في الماضي.
    En el mismo contexto, Cuba recibe gratuitamente 15.000 ejemplares de cada número mensual del Correo de la UNESCO; UN وتحصل كوبا فيما يتعلق بالموضوع ذاته على ٠٠٠ ١٥ نسخة من كل عدد شهري من نشرة رسالة اليونسكو مجانا.
    En el período que abarca el informe, la Oficina ha difundido más de 74.000 ejemplares de publicaciones sobre derechos humanos, además de los 1.600 ejemplares de cada publicación que distribuye con regularidad la Sección de Distribución de las Naciones Unidas en Ginebra. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وزعت المفوضية أكثر من 000 74 نسخة من منشورات حقوق الإنسان، فضلا عن النسخ التي يوزعها بانتظام قسم التوزيع بمكتب الأمم المتحدة في جنيف وعددها 600 1 نسخة من كل منشور.
    Se vende en librerías de las Naciones Unidas tanto a suscriptores como a no suscriptores, en un orden de aproximadamente 500 ejemplares de cada edición. UN وتباع في مكتبات الأمم المتحدة للمشتركين وغير المشتركين، ويباع نحو 500 نسخة من كل طبعة.
    El costo por volumen de la composición e impresión de 1.500 ejemplares ascendió en 1996 a 12.083 dólares; se destinaron a la venta 390 ejemplares de cada volumen, al precio de 30 dólares el ejemplar, y los volúmenes restantes se distribuyeron gratuitamente. UN وبلغت تكاليف التنضيد والطباعة لكل ٥٠٠ ١ نسخة من كل مجلد ٠٨٣ ١٢ دولارا عام ١٩٩٦. وخُصصت ٣٩٠ نسخة من كل مجلد للبيع بسعر ٣٠ دولارا للنسخة. ووزعت المجلدات الباقية مجانا.
    En el mismo contexto, Cuba recibe una donación de 23.000 ejemplares de cada número mensual del Correo de la UNESCO; UN وفي هذا الصدد، تُهدى كوبا ٠٠٠ ٢٣ نسخة من كل عدد شهري من نشرة " UNESCO Courrier " .
    Según una estimación bruta relativa al primer trimestre de 1998, en ese período la Oficina distribuyó más de 10.000 publicaciones de derechos humanos, además de los 3.000 ejemplares de cada publicación que envía la Sección de Distribución de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra de acuerdo con la lista de envíos postales de la Oficina. UN ٥٩ - ووفقا لتقدير تقريبي عن الربع اﻷول من عام ١٩٩٨، كانت المفوضية توزع أكثر من ٠٠٠ ١٠ منشور من منشورات حقوق اﻹنسان، باﻹضافة إلى اﻟ ٠٠٠ ٣ نسخة من كل منشور يوزعها قسم التوزيع في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف من خلال القائمة البريدية التي وضعتها المفوضية.
    Esos documentos se colocarán en zonas designadas del vestíbulo principal del Centro de Convenciones. No obstante, el espacio de distribución se limitará a la superficie de las mesas y se recomienda que sólo se expongan 200 ejemplares de cada documento al mismo tiempo. UN وستتاح هذه الوثائق في أماكن محددة من الردهة الرئيسية لمركز المؤتمرات وسيقتصر الحيز المخصص للتوزيع على أسطح الطاولات، ويوصى بألا يزيد عدد النسخ من كل وثيقة معروضة في أي وقت على 200 نسخة.
    Para determinar las necesidades exactas, se solicita a cada delegación que informe al personal del mostrador de distribución de documentos de sus necesidades diarias, indicando el número de ejemplares de cada documento que requiera durante la Conferencia y el idioma o los idiomas en que desea recibirlos. UN ولتحديد الاحتياجات الدقيقة، يرجى من كل وفد أن يبلّغ العاملين في مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته اليومية مع تحديد عدد النسخ من كل وثيقة مطلوبة واللغة أو اللغات التي يرغب في الحصول على الوثائق الصادرة بها خلال الدورة.
    27. Para determinar las necesidades exactas de documentos publicados durante las sesiones, se ruega a cada delegación que comunique al personal del mostrador de distribución sus necesidades, especificando el número de ejemplares de cada documento que necesite y el idioma o los idiomas en que desea recibirlos durante el período de sesiones. UN 27- ولتحديد الاحتياجات من الوثائق الصادرة أثناء الدورة، تحديداً دقيقاً، يرجى من كل وفد أن يبلغ العاملين في مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته، مبيّنا عدد النسخ من كل وثيقة يحتاجها واللغة أو اللغات التي يود تسلُّم الوثائق بها أثناء الدورة.
    Gestión de la publicación de material de capacitación para el mantenimiento de la paz por un total de hasta 5.000 ejemplares de cada título UN تنظيم نشر مواد تدريبية تتعلق بحفظ السلام بمقدار 000 5 نسخة لكل مادة
    ejemplares de cada uno de los 3 números de Al Janoub, revista en inglés y árabe UN نسخة لكل من الثلاث أعداد لمجلة " الجنوب " باللغتين الإنكليزية والعربية
    La revista se puede adquirir de forma impresa (10 000 ejemplares de cada número) y en Internet. UN وتتوافر المجلة بشكل مطبوع (تطبع 000 10 نسخة لكل عدد وتتوافر عن طريق الشبكة الدولية).
    Había que entregar varios ejemplares de cada libro a las autoridades israelíes, a fin de obtener el permiso de importación. UN ويتعين تقديم عدة نسخ من كل كتاب لتتحقق منه السلطات الإسرائيلية قبل الموافقة على استيراده.
    Habida cuenta del elevado número de respuestas presentadas por los gobiernos de conformidad con el procedimiento de la resolución 1503, la Subcomisión pide a éstos que, de ser posible, presenten cinco ejemplares de cada respuesta a la secretaría en relación con el procedimiento de la resolución 1503. UN ونظراً إلى عدد وحجم الردود المقدمة من الحكومات بموجب اﻹجراء ٣٠٥١، تطلب اللجنة الفرعية من الحكومات النظر في تقديم خمس نسخ من كل رد إلى أمانة اﻹجراء ٣٠٥١، حيثما أمكن ذلك.
    Con el fin de facilitar a las misiones la actualización de los datos relativos a sus necesidades, la Secretaría les había proporcionado listas de documentos con las signaturas correspondientes, en las que se indicaba el número de ejemplares de cada documento que se había distribuido anteriormente. UN وتسهيلا لقيام البعثات باستكمال احتياجاتها، زودتها اﻷمانة العامة بقوائم لرموز الوثائق، تشير إلى عدد نسخ كل وثيقة تم توفيرها في الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus