"ejercer su jurisdicción penal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمارس ولايتها القضائية الجنائية
        
    • أن تمارس ولايتها الجنائية
        
    • ممارسة الولاية القضائية الجنائية
        
    • ممارسة اختصاصها الجنائي
        
    Recordando que es deber de todo Estado ejercer su jurisdicción penal contra los responsables de crímenes internacionales, UN وإذ تذكر بأن من واجب كل دولة أن تمارس ولايتها القضائية الجنائية على أولئك المسؤولين عن ارتكاب جرائم دولية؛
    Recordando que es deber de todo Estado ejercer su jurisdicción penal contra los responsables de crímenes internacionales, UN وإذ تذكر بأن من واجب كل دولة أن تمارس ولايتها القضائية الجنائية على أولئك المسؤولين عن ارتكاب جرائم دولية؛
    Recuerda además que es deber de todo Estado ejercer su jurisdicción penal contra los responsables de crímenes internacionales. UN وتنص كذلك على أنه من واجب كل دولة أن تمارس ولايتها القضائية الجنائية على أولئك المسؤولين عن ارتكاب جرائم دولية.
    Recordando que todos los Estados tienen el deber, conforme a sus obligaciones internacionales, de ejercer su jurisdicción penal sobre todos los responsables de genocidio, UN وإذ تذكّر بأنه من واجب كل دولة، وفقاً لالتزاماتها الدولية، أن تمارس ولايتها الجنائية على جميع المسؤولين عن الإبادة الجماعية،
    El principio imperante es el de la jurisdicción territorial, que impide a los Estados ejercer su jurisdicción penal fuera de sus fronteras y es clave para el principio de igualdad soberana de los Estados. UN والمبدأ السائد هو الاختصاص الإقليمي، الذي يمنع الدول من ممارسة الولاية القضائية الجنائية خارج حدودها، وهو أمر أساسي لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    Todo Estado tiene el deber de ejercer su jurisdicción penal para enjuiciar a los autores de los delitos más graves y el papel de la Corte es complementario al de esa jurisdicción penal nacional. UN فعلى كل دولة واجب ممارسة اختصاصها الجنائي على المسؤولين عن أخطر الجرائم، ويكون دور المحكمة الجنائية الدولية مكمِّلاً لذلك الاختصاص الجنائي الوطني.
    Todos los Estados tienen la obligación de ejercer su jurisdicción penal sobre los responsables de los crímenes más graves. UN ومن واجب كل دولة أن تمارس ولايتها القضائية الجنائية على الأفراد المسؤولين عن أخطر الجرائم.
    Se recuerda que es deber de todo Estado ejercer su jurisdicción penal contra los responsables de crímenes internacionales. UN وتذكر هذه الديباجة بأن من واجب كل دولة أن تمارس ولايتها القضائية الجنائية على أولئك المسؤولين عن ارتكاب جرائم دولية.
    [Recuerda] que es deber de todo Estado ejercer su jurisdicción penal contra los responsables de crímenes internacionales. UN [يذكِّر] بأن من واجب كل دولة أن تمارس ولايتها القضائية الجنائية على أولئك المسؤولين عن ارتكاب جرائم دولية.
    Es obligación de todo Estado ejercer su jurisdicción penal sobre las personas responsables por la comisión de crímenes internacionales. UN 86 - وأردف قائلا إن من واجب كل دولة أن تمارس ولايتها القضائية الجنائية على المسؤولين عن ارتكاب جرائم دولية.
    :: Los principios contenidos en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y el deber de todo Estado de ejercer su jurisdicción penal contra los responsables de delitos internacionales UN :: المبادئ الواردة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وواجب كل دولة بأن تمارس ولايتها القضائية الجنائية على أولئك المسؤولين عن ارتكاب جرائم دولية
    Recuerda que, en virtud del Estatuto de la Corte Penal Internacional, los crímenes más graves de trascendencia para la comunidad internacional en su conjunto no deben quedar sin castigo, y es deber de todo Estado ejercer su jurisdicción penal contra los responsables de crímenes internacionales. UN وأشار إلى أنه وفقاً للنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يجب ألاّ تمر دون عقاب أخطر الجرائم التي تثير اهتمام المجتمع الدولي ككلّ، ويتعيَّن على كل دولة أن تمارس ولايتها القضائية الجنائية في حق الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب جرائم دولية.
    El preámbulo del Estatuto de Roma reconoce la primacía de las jurisdicciones penales nacionales, pero recuerda que es deber de todo Estado ejercer su jurisdicción penal contra los responsables de crímenes graves. UN وتذكِّر ديباجة نظام روما الأساسي، مع اعترافها بأولوية ولايات القضائية الجنائية الوطنية، بأنه من واجب كل دولة أن تمارس ولايتها القضائية الجنائية على مرتكبي الجرائم الخطيرة.
    Por último, los Estados partes en el Estatuto recuerdan `que es deber de todo Estado ejercer su jurisdicción penal contra los responsables de crímenes internacionales ' (sexto considerando). UN وأخيرا تذكر الدول الأطراف في النظام الأساسي ' بأن من واجب كل دولة أن تمارس ولايتها القضائية الجنائية على أولئك المسؤولين عن ارتكاب جرائم دولية ` (الحيثية السادسة).
    Sin embargo, ningún Estado puede ejercer su jurisdicción penal respecto de delitos cometidos en el territorio de otro Estado a menos que tenga algún vínculo con el autor o con la víctima, o a menos que el delito esté universalmente reconocido o tipificado en un tratado y el Estado territorial no quiera o no pueda enjuiciar al responsable. UN ومع ذلك، لا يمكن لأي دولة أن تمارس ولايتها القضائية الجنائية على الجرائم التي ارتكبت في إقليم دولة أخرى إلا إذا كانت لها صلة ما بالجاني أو الضحية، أو ما لم تكن الجريمة معترفا بها عالمياً أو منصوصاً عليها في معاهدة وكانت الدولة التي وقعت الجريمة في إقليمها غير راغبة في مقاضاة المرتكب أو غير قادرة على ذلك.
    d) Los párrafos cuarto a sexto del preámbulo del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, en los que los Estados partes en el Estatuto afirman la necesidad de que la comunidad internacional en su conjunto luche contra la impunidad de los crímenes más graves y recuerdan que es deber de todo Estado ejercer su jurisdicción penal contra los responsables de crímenes internacionales. UN (د) الفقرات من الرابعة إلى السادسة من ديباجة نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، التي تؤكد فيها الدول الأطراف ضرورة أن يعمل المجتمع الدولي ككل من أجل مكافحة إفلات مرتكبي أشد الجرائم جسامة من العقاب وتشير إلى أن من واجب كل دولة أن تمارس ولايتها القضائية الجنائية على أولئك المسؤولين عن ارتكاب جرائم دولية.
    Recordando que todos los Estados tienen el deber, conforme a sus obligaciones internacionales, de ejercer su jurisdicción penal sobre todos los responsables de genocidio, UN وإذ تذكّر بأنه من واجب كل دولة، وفقاً لالتزاماتها الدولية، أن تمارس ولايتها الجنائية على جميع المسؤولين عن الإبادة الجماعية،
    La Argentina no pidió a Italia que se abstuviera de ejercer su jurisdicción penal en relación con esas personas en virtud de su inmunidad. UN ولم تطلب الأرجنتين امتناع إيطاليا عن ممارسة الولاية القضائية الجنائية على هؤلاء الأشخاص بدعوى الحصانة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus