"ejes principales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محاور رئيسية
        
    • المحاور الرئيسية
        
    • محاور أساسية
        
    • المرتكزات الأساسية
        
    Nuestro programa social en esta nueva era tiene seis ejes principales. UN ويقوم برنامجنا الاجتماعي في هذه المرحلة الجديدة على ستة محاور رئيسية.
    Sigue estando firmemente decidido a aplicar todas las políticas necesarias para dar un carácter concreto a los objetivos de esa estrategia, que se articulan en torno a tres ejes principales: UN ويظل مصرا على مواصلة كافة السياسيات اللازمة لتحقيق أهداف هذه الاستراتيجية التي تتمحور حول ثلاثة محاور رئيسية:
    La política del Ministerio de Salud se organiza en torno a siete ejes principales, a saber: UN وتدور سياسة وزارة الصحة حول سبعة محاور رئيسية هي:
    Desde principios de 2013, el Chad sigue despejando los ejes principales del sur de Tibesti. UN ومنذ بداية عام 2013، تواصل تشاد إزالة الألغام من المحاور الرئيسية جنوب تيبستي.
    Tales medidas se articulan en torno a cuatro ejes principales: el acceso a los derechos; la lucha contra la violencia; la educación y el empleo; y la mejora del papel y del lugar de las mujeres inmigrantes en la sociedad francesa. UN وهي تدور حول أربعة محاور أساسية: الوصول إلى الحقوق؛ ومكافحة العنف؛ والتعليم والعمالة؛ وإبراز دور ومكانة نساء الهجرة في المجتمع الفرنسي.
    ejes principales del Plan de Acción para promover la alfabetización de las mujeres UN المرتكزات الأساسية لخطة عمل مكافحة الأمية بين النساء
    490. Los hechos y cambios negativos ocurridos en el entorno internacional pueden resumirse en tres ejes principales: UN وقد لخصت مجمل المتغيرات والتطورات السلبية التي طرأت على البيئة الدولية إلى ثلاثة محاور رئيسية هي:
    Este documento se articula en torno a cuatro grandes ejes principales, a saber: UN وتدور هذه الوثيقة حول أربعة محاور رئيسية هي:
    Sobre esta base ha adoptado como ejes principales: territorio, participación y desarrollo. UN وبناء على ذلك، اعتمد المعهد محاور رئيسية هي: الأراضي، والمشاركة، والتنمية.
    El estudio se estructuró entorno a tres ejes principales: El ambiente de trabajo; UN وقد تم التركيز في هذه الدراسة على ثلاثة محاور رئيسية:
    La Estrategia comprende tres ejes principales, a saber, la cohesión familiar, el cuidado de la familia y el empoderamiento de la mujer. UN وتتضمن الاستراتيجية ثلاثة محاور رئيسية هي: التماسك الأسري، ورعاية الأسرة، وتمكين المرأة.
    8. El plan se desarrollará a lo largo de dos años, según tres ejes principales: UN ٨ - وتتضمن هذه الخطة التي تستغرق عامين ثلاثة محاور رئيسية:
    Dicho plan comprende seis ejes principales: formación básica, desarrollo de competencias generales, formación informática, formación en gestión y formación práctica. UN وتشمل هذه الخطوة ستة محاور رئيسية هي التدريب الأساسي؛ وتطوير المهارات العامة؛ والتدريب على استخدام الحاسوب؛ والتدريب على الإدارة؛ والتدريب العملي.
    La situación financiera del UNITAR ha mejorado en los últimos años gracias también a una gestión estricta centrada en tres ejes principales: UN 14 - والتحسن الأخير الذي طرأ على الحالة المالية للمعهد ناجم أيضا عن الإدارة الحازمة المرتكزة إلى ثلاثة محاور رئيسية هي:
    122. Entre sus ejes principales se encuentran: i) la gobernanza política y democrática; ii) la gobernanza administrativa; y iii) la gobernanza económica. UN 122- وتركز هذه الاستراتيجية على محاور رئيسية هي: `1` الحكم السياسي والديمقراطي، `2` حسن التدبير الإداري، `3` الإدارة الاقتصادية.
    El Programa gira en torno de tres ejes principales: la transferencia de ingresos, los compromisos asumidos y los programas complementarios. UN 45 - ويضم البرنامج ثلاثة محاور رئيسية هي: تحويل الدخل، والمشروطيات، والبرامج التكميلية.
    ejes principales en la aplicación del sistema de información UN المحاور الرئيسية في عملية إقامة نظام المعلومات
    La consolidación de la inversión humana constituye uno de los ejes principales de estos compromisos. UN وتوطيد الاستثمار البشري يشكِّل محوراً من المحاور الرئيسية لهذه التعهدات.
    La investigación para el desarrollo es uno de los ejes principales de la AOD de Francia. UN وتشكل الأبحاث من أجل التنمية أحد المحاور الرئيسية للاستثمار الفرنسي في مجال المساعدات الإنمائية الرسمية.
    También se comprometió a aplicar su política en materia de salud, como parte de una estrategia basada en tres ejes principales: la continuación de la aplicación de programas de salud dirigidos a prevenir las enfermedades y combatirlas; la mejora de la oferta de servicios médicos y del acceso a estos servicios; y el fortalecimiento de la seguridad e integridad en materia de salud. UN وقد قام المغرب بتفعيل سياسته في مجال الصحة ضمن استراتيجية تقوم على ثلاثة محاور أساسية هي مواصلة البرامج الصحية الهادفة إلى الوقاية ومكافحة الأمراض، وتحسين عرض الخدمات الطبية وتسهيل ولوجها، وتعزيز الأمن والسلامة الصحيين.
    269. Este plan de trabajo quinquenal se articula en torno a tres ejes principales de intervención interrelacionados y que se refuerzan mutuamente, a saber: la educación, la sensibilización y la formación profesional, por ser vectores esenciales en la creación de una dinámica social susceptible de inculcar en los diversos componentes de la sociedad, tanto a título individual como institucional, los valores y la cultura de los derechos humanos. UN 269- وتضع خطة العمل هذه على مدى خمس سنوات ثلاثة محاور أساسية كمحددات كبرى لمجال تدخلها، وهي محاور مترابطة ومتفاعلة فيما بين بعضها البعض وهي: التربية، والتوعية وتدريب المهنيين كمداخل أساسية لخلق حركية مجتمعية تمكن من تملك قيم وثقافة حقوق الإنسان من طرف مختلف مكونات المجتمع أفراداً وجماعات ومؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus