"eléctrica en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكهربائية في
        
    • الكهربائي في
        
    • الكهرباء في
        
    • كهربائية في
        
    • الكهربائية على
        
    • الكهربائية عند
        
    • لتوليد الطاقة في
        
    • للكهرباء في
        
    • بالكهرباء في
        
    • الصعق بالقبو
        
    • كهربائي في
        
    • الكهربائي على
        
    Se espera que en 2012 se inaugure una segunda planta eléctrica en el distrito de Manufahi para abastecer al sur. UN ومن المتوقع أن تُفتتح في عام 2012 محطةٌ جديدة لتوليد الطاقة الكهربائية في مقاطعة مانوفاهي لكهربة الجنوب.
    Instalación de una red eléctrica en los edificios 20, 118A y 154 UN تركيب الطاقة الكهربائية في المباني ٢٠ و ١١٨ ألف و ١٥٤
    Boletín anual de estadísticas sobre la energía eléctrica en Europa UN النشرة السنوية ﻹحصاءات الطاقة الكهربائية في أوروبا
    La corriente eléctrica en Estambul es de 220 V 50 Hz para monofase. UN التيار الكهربائي في اسطنبول 220 فولط بتردد 50 هرتز أحادي الطور.
    La corriente eléctrica en todo Egipto es de 220 voltios. UN جهد التيار الكهربائي في جميع أنحاء مصر ٢٢٠ فولت.
    Se prevé un leve aumento en el consumo de energía eléctrica en los locales de alquiler. UN زيادة طفيفة متوقعة في استهلاك الكهرباء في الأماكن المستأجرة
    También lo habrían amenazado con torturarlo con agua y una toalla y le habrían pateado la cabeza y colocado una resistencia eléctrica en los brazos. UN وباﻹضافة إلى ذلك هددوه بتعذيبه بالماء والمناشف، ووطئوا رأسه ووضعوا مقاومة كهربائية في ذراعيه.
    Análogamente, debe promoverse el suministro de energía eléctrica en el marco de acuerdos innovadores que incluyan a las asociaciones con el sector privado. UN وعلى نفس المنوال، ينبغي أن يشجع تقديم اﻹمدادات الكهربائية في إطار ترتيبات مبتكرة تنطوي على شراكات مع القطاع الخاص.
    El Sr. Anania dio como ejemplo de este tipo de proyecto una fábrica de acero en Egipto, una central eléctrica en el Pakistán y una central eléctrica en Marruecos. UN ووضح السيد أنانيا هذا النوع من المشاريع بمثال عن مصنع للصلب في مصر، ومحطة لتوليد الطاقة الكهربائية في باكستان، ومحطة لتوليد الطاقة الكهربائية في المغرب.
    El PNUD rehabilitará 13 de las centrales rurales que quedan, con fondos aportados por el Japón, que también financiará la reparación de una central eléctrica en Dili. UN وسيصلح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 13 من المحطات الريفية الباقية بتمويل من اليابان، التي ستمول أيضا صيانة محطة لتوليد الطاقة الكهربائية في ديلي.
    Se administró y mantuvo la instalación eléctrica en 206 emplazamientos: UN إدارة وصيانة التركيبات الكهربائية في 206 مواقع
    iv) La generación de energía eléctrica en plantas nucleares ha aumentado sin cesar desde 1965. UN ' 4` ولقد تزايد توليد الطاقة الكهربائية في معامل الطاقة النووية تزايداً مطّرداً منذ عام 1956.
    Además, se había realizado una parte importante de las obras de infraestructura eléctrica en otro edificio de alojamiento. UN وبدأت أعمال موسعة في مشروع الهياكل الأساسية الكهربائية في مبنى آخر للإقامة.
    Impreso sobre el aumento de la eficiencia en el sector de la energía eléctrica en la región de la CESPAO UN صحيفة وقائع عن تحسين كفاءة الطاقة في قطاع الطاقة الكهربائية في منطقة الإسكوا
    Supuestamente fueron golpeados, se les aplicó corriente eléctrica en la lengua y se les obligó a estampar sus huellas digitales en declaraciones autoinculpatorias. UN وقد تعرضا للضرب، ومُرر التيار الكهربائي في لسانهما، وأُرغما على وضع بصماتهما على بيانات يدينان نفسهما فيها.
    Otros factores que contribuían a ello era la antigüedad de los equipos y la inestabilidad de la red eléctrica en el Congo. UN ومن العوامل الإضافية المساهمة أيضاً عمر المعدات وعدم استقرار الإمداد الكهربائي في الكونغو.
    Otros factores que contribuían a ello era la antigüedad de los equipos y la inestabilidad de la red eléctrica en el país. UN ومن العوامل الإضافية المساهمة أيضاً عمر المعدات وعدم استقرار الإمداد الكهربائي في الكونغو.
    Este empleado fue detenido por las autoridades del Iraq y transferido a Bagdad y luego a una central eléctrica en Basora donde se le utilizó como escudo humano. UN واحتجزت السلطات العراقية هذا الموظف ونقلته إلى بغداد، ثم إلى محطة لتوليد الكهرباء في البصرة حيث استخدم كدرع بشري.
    Hemos restablecido la producción eléctrica en todos los distritos y en 55 de los 65 subdistritos. UN لقد أعدنا إنتاج الكهرباء في كل المقاطعات وفي 55 من المقاطعات الفرعية التي يبلغ عددها 65.
    Apliqué estimulación eléctrica en varias partes del cerebro y medí cada respuesta psíquica. Open Subtitles وضعت منبهات كهربائية في أماكن متعددة من الدماغ، وقمت بقياس كل استجابة روحانية.
    El programa tiene por objeto conectar a 400.000 hogares con la red eléctrica en el curso de diez años. UN ويسعى البرنامج إلى توصيل 000 400 مسكن بشبكة الطاقة الكهربائية على مدى فترة عشر سنوات.
    g) Planimetría magnética y gravitatoria, radar de penetración en el suelo y mediciones de la conductividad eléctrica en la superficie y desde el aire, según proceda, para detectar anomalías o artefactos; y UN )ز( رسم خرائط للمجال المغناطيسي ومجال الجاذبية، وأخذ قياسات برادار اختراق اﻷرض وقياسات الموصلية الكهربائية عند السطح ومن الجو، عندما يلزم، لكشف أوجه الشذوذ أو أشياء من صنع اﻹنسان؛
    La capacidad actual instalada de generación de energía eléctrica en las gobernaciones del centro y el sur del Iraq es de 8.312 megavatios. UN وتبلغ قدرة المنشآت الحالية لتوليد الطاقة في محافظات العراق الوسطى والجنوبية 312 8 ميغاواط.
    El abastecimiento de electricidad bien puede aumentar en breve debido a la participación del sector privado y de donantes interesados en prestar asistencia para la construcción de una central eléctrica en la Faja de Gaza. UN وقد تزيد اﻹمدادات من الكهرباء قريبا نظرا لما يُبدي القطاع الخاص والمانحون المعنيون من مشاركة في المساعدة في إنشاء مولﱢد للكهرباء في قطاع غزة.
    En general, se prohíbe la calefacción eléctrica en las zonas donde exista la calefacción con gas o centralizada. UN ويوجد على وجه العموم حظر على انشاء أية تدفئة بالكهرباء في المناطق التي تغذى بالغاز أو التدفئة المركزية.
    Ella es la que nos dio el agua adulterada. Fue la última en ver aquella porra eléctrica en el maletín. Open Subtitles هي من سكبت المياه المخدّرة، وكانت آخر من رأوا عصا الصعق بالقبو.
    Hay una sierra eléctrica en el camión, pero aquí no hay electricidad. Open Subtitles هُناك منشار كهربائي في الشاحنة، لكن لا تُوجد كهرباء هُنا.
    Otros métodos utilizados para infligir torturas y otros malos tratos que AI ha podido documentar son: la privación del sueño, la suspensión por las muñecas o los tobillos, los golpes en las plantas de los pies, la aplicación de corriente eléctrica en diversas partes del cuerpo y las amenazas de violencia sexual. UN ومن الأساليب الأخرى المستعملة في التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة والتي وثقتها منظمة العفو الدولية الحرمان من النوم، والتعليق من المعصم والرسغ، والضرب المبرح على أخمص القدم، والصعق الكهربائي على أجزاء مختلفة من الجسم، والتهديد بالعنف الجنسي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus