Este tipo de mecanismos llevan artefactos de relojería mecánicos, eléctricos o químicos que sólo entran en funcionamiento cuando ha trascurrido un período determinado. | UN | ذلك أن آليات التأخير الزمني تُدمج أجهزة توقيت ميكانيكية أو كهربائية أو كيميائية لا تعمل سوى بعد انقضاء فترة زمنية محددة. |
3. Las municiones o submuniciones diseñadas para producir efectos eléctricos o electrónicos; | UN | 3- الذخيرة أو الذخيرة الفرعية المصممة لتوليد آثار كهربائية أو إلكترونية؛ |
En el anexo a ese documento se proporcionaron códigos del Sistema Armonizado para mercancías enumeradas en el Sistema Armonizado que probablemente contuviesen componentes eléctricos o electrónicos, o ambos. | UN | وتضمّن المرفق بالورقة رموزاً بالنظام الموحّد للسلع التي ترد في هذا النظام والتي من المرجّح أن تكون محتوية على مكوّنات كهربائية أو إلكترونية أو عليهما معاً. |
Abarcaba todos los productos incluidos en el Sistema Armonizado que podrían contener componentes eléctricos o electrónicos que, cuando se presentaban como desechos, cumplirían las disposiciones del Convenio. | UN | وشمل المرفق جميع المنتجات المدرجة في النظام الموحّد التي قد تحتوي على مكوّنات كهربائية أو إلكترونية والتي من شأنها أن تستوفي أحكام الاتفاقية إذا تم عرضها كنفايات. |
¿O de motores eléctricos o magnéticos que funcionan casi para siempre? | Open Subtitles | أو المحركات الكهربائية أو المغناطيسية التي يمكن تشغيلها عمليا إلى الأبد؟ |
3. Las municiones o submuniciones diseñadas para producir efectos eléctricos o electrónicos; | UN | 3- الذخيرة أو الذخيرة الفرعية المصممة لإحداث آثار كهربائية أو إلكترونية؛ |
3. Las municiones o submuniciones diseñadas para producir efectos eléctricos o electrónicos; | UN | 3- الذخيرة أو الذخيرة الفرعية المصممة لإحداث آثار كهربائية أو إلكترونية؛ |
3. Las municiones o submuniciones diseñadas para producir efectos eléctricos o electrónicos; | UN | 3- الذخيرة أو الذخيرة الفرعية المصممة لإحداث آثار كهربائية أو إلكترونية؛ |
3. Las municiones o submuniciones diseñadas para producir efectos eléctricos o electrónicos; | UN | 3- الذخيرة أو الذخيرة الفرعية المصممة لإحداث آثار كهربائية أو إلكترونية؛ |
3. Las municiones o submuniciones diseñadas para producir efectos eléctricos o electrónicos; | UN | 3- الذخيرة أو الذخيرة الفرعية المصممة لإحداث آثار كهربائية أو إلكترونية؛ |
7. Sistemas de cables de comunicación diseñados o modificados por medios mecánicos, eléctricos o electrónicos para detectar intromisiones subrepticias. | UN | 7 - نظم كابلات الاتصالات، المصممة أو المعدلة، التي تستخدم وسائل ميكانيكية أو كهربائية أو إلكترونية للكشف عن عمليات التدخل الخفية. |
b) Una munición o submunición diseñada para producir efectos eléctricos o electrónicos; | UN | (ب) الذخيرة أو الذخيرة الصغيرة المصممة لإحداث آثار كهربائية أو إلكترونية؛ |
b) Diseñadas para producir efectos eléctricos o electrónicos; o | UN | (ب) المصممة لتوليد آثار كهربائية أو إلكترونية؛ أو |
c) Las municiones o submuniciones diseñadas para producir efectos eléctricos o electrónicos; | UN | (ج) الذخائر أو الذخائر الفرعية المصممة لتوليد آثار كهربائية أو إلكترونية؛ |
c) Las municiones o submuniciones diseñadas para producir efectos eléctricos o electrónicos; | UN | (ج) الذخائر أو الذخائر الفرعية المصممة لتوليد آثار كهربائية أو إلكترونية؛ |
c) Las municiones o submuniciones diseñadas para producir efectos eléctricos o electrónicos; | UN | (ج) الذخائر أو الذخائر الفرعية المصممة لتوليد آثار كهربائية أو إلكترونية؛ |
c) Las municiones o submuniciones diseñadas para producir efectos eléctricos o electrónicos; | UN | (ج) الذخيرة أو الذخيرة الفرعية المصممة لتوليد آثار كهربائية أو إلكترونية؛ |
c) Una munición o submunición diseñadas para producir efectos eléctricos o electrónicos; | UN | (ج) الذخيرة أو الذخيرة الفرعية المصممة لتوليد آثار كهربائية أو إلكترونية؛ |
b) Las municiones o submuniciones diseñadas para producir efectos eléctricos o electrónicos; | UN | (ب) الذخيرة أو الذخيرة الصغيرة المصممة لإحداث آثار كهربائية أو إلكترونية؛ |
En el sector del transporte, las medidas previstas por los países árabes incluirían el desarrollo de planes maestros para el transporte por carretera y la mejora de la infraestructura vial; la introducción de vehículos eléctricos o de gas natural comprimido, la mejora de los sistemas de transporte público y el cumplimiento con las normas de emisión de gases para vehículos. | UN | 56 - وفي قطاع النقل، تغطي التدابير التي تعتزم البلدان العربية تطبيقها وضع خطط رئيسية للنقل البري واستخدام مركبات كهربائية أو تعمل بالغاز الطبيعي المضغوط وتحسين نظم النقل العام والامتثال لمعايير انبعاثات المركبات وتحسين الهياكل الأساسية للطرق. |