"el ámbito de la gestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجال إدارة
        
    • مجال الإدارة
        
    • ميدان إدارة
        
    • مجال التنظيم
        
    • مجال تصريف
        
    En el ámbito de la gestión de caja, la Tesorería efectúa todos los pagos de nómina de sueldos de la Secretaría de las Naciones Unidas, el PNUD y el UNICEF. UN وفي مجال إدارة النقدية، تتولى الخزانة مسؤولية سداد جميع المدفوعات باسم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وسداد كشوف المرتبات.
    Se incluye asimismo el desarrollo de nuevas funciones a fin de facilitar una adopción de decisiones estratégica en el ámbito de la gestión de los recursos humanos. UN ويشمل ذلك أيضا إيجاد قدرات وظيفية إضافية لتيسير اتخاذ القرارات الاستراتيجية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Objetivo: Prestar servicios eficaces y de gran calidad en el ámbito de la gestión de archivos y expedientes. UN الهدف: كفالة تقديم خدمات تتسم بالفعالية والجودة في مجال إدارة المحفوظات والسجلات
    Bangladesh ha avanzado mucho en el ámbito de la gestión integral de los desastres. UN وقد حققت بنغلاديش تقدما ملموسا في مجال الإدارة الشاملة للكوارث.
    Se ha aplicado como parte de la función de la Misión en el ámbito de la gestión y supervisión, en particular en relación con los viajes dentro de la zona de la Misión. UN تم التنفيذ في إطار مهمة البعثة المستمرة في مجال الإدارة والرقابة، ولا سيما فيما يتعلق بالسفر في البعثة.
    En ese sentido, respaldamos plenamente la mejora sostenida y la innovación en el ámbito de la gestión de recursos humanos. UN وفي ذلك الصدد، نؤيد تماما مواصلة التحسين والابتكار في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Este es un problema que rebasa el ámbito de la gestión financiera, por lo que sería necesario tratarlo en el marco de las disposiciones generales sobre transición. UN وهذه مشكلة تتجاوز مجال إدارة الشؤون المالية. وينبغي معالجتها في إطار ترتيبات انتقالية عامة.
    Las condiciones jurídicas y todo el ámbito de la gestión empresarial tenían fundamentos culturales e históricos que se debían tener en cuenta como marco de la formulación de políticas. UN وأشير إلى أن الأوضاع القانونية وكامل مجال إدارة الشركات لها أسس ثقافية وتاريخية يجب أخذها في الاعتبار لدى وضع السياسات.
    Objetivo: Prestar servicios eficaces y de gran calidad en el ámbito de la gestión de archivos y expedientes. UN الهدف: كفالة تقديم خدمات تتسم بالفعالية والجودة في مجال إدارة المحفوظات والسجلات
    Sin embargo, todavía no se habían corregido las deficiencias observadas en el ámbito de la gestión de los programas. UN بيد أن أوجه القصور في مجال إدارة البرنامج ما زالت لم تعالج بعد.
    Además, el Departamento también debe lograr todos los objetivos previstos en el ámbito de la gestión y la tecnología de la información. UN وتحتاج الإدارة أيضا أن تطبق على الوجه الأكمل جميع الأهداف المتوخاة في مجال إدارة المعلومات والتكنولوجيا.
    En el ámbito de la gestión de conferencias, las actividades iniciales se centraron en la colaboración entre los intérpretes independientes. UN وفي مجال إدارة المؤتمرات، ركزت الجهود الأولية على التعاون بين المترجمين الشفويين غير المتفرغين.
    Estas son medidas de gran utilidad en el ámbito de la gestión de los recursos y su uso eficaz. UN وهذه خطوات محمودة في مجال إدارة الموارد واستخدامها على نحو كفء.
    La asistencia técnica internacional en el ámbito de la gestión de la deuda beneficiará a más de 100 países. UN وهذه المساعدة الدولية في مجال إدارة الديون ستعود بالنفع على أكثر من 100 بلد.
    Esto es indicativo de la necesidad de mejorar el ámbito de la gestión financiera. UN وهذا يدل على الحاجة إلى إجراء مزيد من التحسين في مجال الإدارة المالية.
    Reconociendo la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el ámbito de la gestión ecológicamente racional de la biotecnología, UN " وإذ تقدر عمل لجنة التنمية المستدامة في مجال الإدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الإحيائية،
    En virtud de ese acuerdo las dos organizaciones emprenderán iniciativas conjuntas para fortalecer la capacidad de los parlamentos en todo el mundo, especialmente en el ámbito de la gestión ambiental. UN وستضطلع المنظمتان، بمقتضى هذا الاتفاق، بمبادرات مشتركة لتعزيز قدرات البرلمانات على نطاق العالم، لا سيما في مجال الإدارة البيئية.
    Los módulos 1 y 2 de Galaxy se citaron entre los proyectos e iniciativas más sobresalientes en el ámbito de la gestión electrónica desde 2002. UN واعتبر الإصداران 1 و 2 من نظام غالاكسي من بين أبرز المشاريع والمبادرات المضطلع بها في مجال الإدارة الإلكترونية منذ عام 2002.
    Se concertaron nuevas asociaciones, en particular, con el Instituto del Banco Mundial en el ámbito de la gestión integrada de los recursos hídricos y la financiación de los servicios de aguas municipales para las autoridades locales. UN وأبرمت شراكات جديدة، لا سيما مع معهد البنك الدولي في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتمويل خدمات مياه البلديات للسلطات المحلية.
    Como parte de la modificación de la mentalidad de gestión, se decidió adoptar otro enfoque en el ámbito de la gestión de los recurso humanos. UN وكان ثمة توجيه لنهج إداري منقح في ميدان إدارة الموارد البشرية، باعتبار ذلك جزءا من تغيير الثقافة اﻹدارية.
    En el ámbito de la gestión administrativa, el FNUAP delegó también un mayor número de atribuciones en su representante. UN وفي مجال التنظيم اﻹداري، منح الصندوق لممثله أيضا تفويضا أكبر بالسلطة.
    Nos proponemos cooperar para ayudar a quienes busquen asistencia en el ámbito de la gestión del combustible irradiado, e intercambiar mejores prácticas con ellos. UN ونحن عازمون على التعاون من أجل توفير المساعدة لمن يلتمسونها في مجال تصريف الوقود المستهلك، وتبادل أفضل الممارسات معهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus