En el ámbito de la gestión de caja, la Tesorería efectúa todos los pagos de nómina de sueldos de la Secretaría de las Naciones Unidas, el PNUD y el UNICEF. | UN | وفي مجال إدارة النقدية، تتولى الخزانة مسؤولية سداد جميع المدفوعات باسم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وسداد كشوف المرتبات. |
Se incluye asimismo el desarrollo de nuevas funciones a fin de facilitar una adopción de decisiones estratégica en el ámbito de la gestión de los recursos humanos. | UN | ويشمل ذلك أيضا إيجاد قدرات وظيفية إضافية لتيسير اتخاذ القرارات الاستراتيجية في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Objetivo: Prestar servicios eficaces y de gran calidad en el ámbito de la gestión de archivos y expedientes. | UN | الهدف: كفالة تقديم خدمات تتسم بالفعالية والجودة في مجال إدارة المحفوظات والسجلات |
Bangladesh ha avanzado mucho en el ámbito de la gestión integral de los desastres. | UN | وقد حققت بنغلاديش تقدما ملموسا في مجال الإدارة الشاملة للكوارث. |
Se ha aplicado como parte de la función de la Misión en el ámbito de la gestión y supervisión, en particular en relación con los viajes dentro de la zona de la Misión. | UN | تم التنفيذ في إطار مهمة البعثة المستمرة في مجال الإدارة والرقابة، ولا سيما فيما يتعلق بالسفر في البعثة. |
En ese sentido, respaldamos plenamente la mejora sostenida y la innovación en el ámbito de la gestión de recursos humanos. | UN | وفي ذلك الصدد، نؤيد تماما مواصلة التحسين والابتكار في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Este es un problema que rebasa el ámbito de la gestión financiera, por lo que sería necesario tratarlo en el marco de las disposiciones generales sobre transición. | UN | وهذه مشكلة تتجاوز مجال إدارة الشؤون المالية. وينبغي معالجتها في إطار ترتيبات انتقالية عامة. |
Las condiciones jurídicas y todo el ámbito de la gestión empresarial tenían fundamentos culturales e históricos que se debían tener en cuenta como marco de la formulación de políticas. | UN | وأشير إلى أن الأوضاع القانونية وكامل مجال إدارة الشركات لها أسس ثقافية وتاريخية يجب أخذها في الاعتبار لدى وضع السياسات. |
Objetivo: Prestar servicios eficaces y de gran calidad en el ámbito de la gestión de archivos y expedientes. | UN | الهدف: كفالة تقديم خدمات تتسم بالفعالية والجودة في مجال إدارة المحفوظات والسجلات |
Sin embargo, todavía no se habían corregido las deficiencias observadas en el ámbito de la gestión de los programas. | UN | بيد أن أوجه القصور في مجال إدارة البرنامج ما زالت لم تعالج بعد. |
Además, el Departamento también debe lograr todos los objetivos previstos en el ámbito de la gestión y la tecnología de la información. | UN | وتحتاج الإدارة أيضا أن تطبق على الوجه الأكمل جميع الأهداف المتوخاة في مجال إدارة المعلومات والتكنولوجيا. |
En el ámbito de la gestión de conferencias, las actividades iniciales se centraron en la colaboración entre los intérpretes independientes. | UN | وفي مجال إدارة المؤتمرات، ركزت الجهود الأولية على التعاون بين المترجمين الشفويين غير المتفرغين. |
Estas son medidas de gran utilidad en el ámbito de la gestión de los recursos y su uso eficaz. | UN | وهذه خطوات محمودة في مجال إدارة الموارد واستخدامها على نحو كفء. |
La asistencia técnica internacional en el ámbito de la gestión de la deuda beneficiará a más de 100 países. | UN | وهذه المساعدة الدولية في مجال إدارة الديون ستعود بالنفع على أكثر من 100 بلد. |
Esto es indicativo de la necesidad de mejorar el ámbito de la gestión financiera. | UN | وهذا يدل على الحاجة إلى إجراء مزيد من التحسين في مجال الإدارة المالية. |
Reconociendo la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el ámbito de la gestión ecológicamente racional de la biotecnología, | UN | " وإذ تقدر عمل لجنة التنمية المستدامة في مجال الإدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الإحيائية، |
En virtud de ese acuerdo las dos organizaciones emprenderán iniciativas conjuntas para fortalecer la capacidad de los parlamentos en todo el mundo, especialmente en el ámbito de la gestión ambiental. | UN | وستضطلع المنظمتان، بمقتضى هذا الاتفاق، بمبادرات مشتركة لتعزيز قدرات البرلمانات على نطاق العالم، لا سيما في مجال الإدارة البيئية. |
Los módulos 1 y 2 de Galaxy se citaron entre los proyectos e iniciativas más sobresalientes en el ámbito de la gestión electrónica desde 2002. | UN | واعتبر الإصداران 1 و 2 من نظام غالاكسي من بين أبرز المشاريع والمبادرات المضطلع بها في مجال الإدارة الإلكترونية منذ عام 2002. |
Se concertaron nuevas asociaciones, en particular, con el Instituto del Banco Mundial en el ámbito de la gestión integrada de los recursos hídricos y la financiación de los servicios de aguas municipales para las autoridades locales. | UN | وأبرمت شراكات جديدة، لا سيما مع معهد البنك الدولي في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية وتمويل خدمات مياه البلديات للسلطات المحلية. |
Como parte de la modificación de la mentalidad de gestión, se decidió adoptar otro enfoque en el ámbito de la gestión de los recurso humanos. | UN | وكان ثمة توجيه لنهج إداري منقح في ميدان إدارة الموارد البشرية، باعتبار ذلك جزءا من تغيير الثقافة اﻹدارية. |
En el ámbito de la gestión administrativa, el FNUAP delegó también un mayor número de atribuciones en su representante. | UN | وفي مجال التنظيم اﻹداري، منح الصندوق لممثله أيضا تفويضا أكبر بالسلطة. |
Nos proponemos cooperar para ayudar a quienes busquen asistencia en el ámbito de la gestión del combustible irradiado, e intercambiar mejores prácticas con ellos. | UN | ونحن عازمون على التعاون من أجل توفير المساعدة لمن يلتمسونها في مجال تصريف الوقود المستهلك، وتبادل أفضل الممارسات معهم. |