"el ámbito de la prevención del delito" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجال منع الجريمة
        
    • ميدان منع الجريمة
        
    • سياق منع الجريمة
        
    • مجالي منع الجريمة
        
    • منع الإجرام
        
    El orden público y el sistema de justicia son débiles e ineficaces y se necesitan más medidas en el ámbito de la prevención del delito. UN ويتسم القانون والنظام وجهاز القضاء بالضعف وعدم الفعالية وهناك حاجة إلى مزيد من العمل في مجال منع الجريمة.
    Tendencias de la delincuencia a nivel mundial y nuevas cuestiones y respuestas en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal UN اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدّة وتدابير التصدي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Tendencias de la delincuencia a nivel mundial y nuevas cuestiones y respuestas en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal UN اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدَّة وتدابير التصدِّي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    En los dos años transcurridos desde su creación, la Comisión ha desempeñado una función importante en el ámbito de la cooperación, y ha ayudado, no sólo a intercambiar información y datos sobre experiencias prácticas, sino también a determinar enfoques y prioridades en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal. UN وقال إن اللجنة، منذ تأسيسها قبل سنتين، استطاعت أن تلعب دورا مفيدا في ميدان التعاون، ويسرت تبادل نتائج الخبرات والمعلومات، ورسم التوجهات واﻷولويات في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Tendencias de la delincuencia a nivel mundial y nuevas cuestiones y respuestas en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal UN والتدابير المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Estrategias y medidas prácticas modelo para eliminar la violencia contra los niños en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal UN الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Estrategias y medidas prácticas modelo para eliminar la violencia contra los niños en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal UN الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Estrategias y medidas prácticas modelo para eliminar la violencia contra los niños en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal UN الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Tendencias de la delincuencia a nivel mundial y nuevas cuestiones y respuestas en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal UN اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدَّة وتدابير التصدي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    eliminar la violencia contra los niños en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal UN ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Proyecto de estrategias y medidas prácticas modelo para eliminar la violencia contra los niños en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal UN مشروع الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Estrategias y medidas prácticas modelo para eliminar la violencia contra los niños en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal UN الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Estrategias y Medidas Prácticas Modelo de las Naciones Unidas para Eliminar la Violencia contra los Niños en el ámbito de la prevención del delito y la Justicia Penal UN استراتيجيات الأمم المتحدة وتدابيرها العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Estrategias y medidas prácticas modelo para eliminar la violencia contra los niños en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal UN الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Estrategias y Medidas Prácticas Modelo de las Naciones Unidas para Eliminar la Violencia contra los Niños en el ámbito de la prevención del delito y la Justicia Penal UN استراتيجيات الأمم المتحدة وتدابيرها العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Estrategias y Medidas Prácticas Modelo de las Naciones Unidas para Eliminar la Violencia contra los Niños en el ámbito de la prevención del delito y la Justicia Penal UN استراتيجيات الأمم المتحدة وتدابيرها العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Uno de los objetivos que persiguen las Naciones Unidas en la supervisión del empleo y la aplicación de las normas en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal es ayudar a los Estados a superar los obstáculos que pueden impedir su aplicación. UN وأحد أهداف اﻷمم المتحدة من رصد استخدام وتطبيق المعايير في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية هو مساعدة الدول على التغلب على العقبات التي قد تعترض التنفيذ.
    También se elaboraron nuevas normas de las Naciones Unidas sobre el tratamiento de las reclusas y las delincuentes, así como estrategias y medidas prácticas modelo revisadas para la eliminación de la violencia contra la mujer en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal. UN وتمت أيضا صياغة قواعد جديدة للأمم المتحدة بشأن معاملة السجينات والمذنبات، واستراتيجيات وتدابير نموذجية منقحة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Ciertamente existe una necesidad perentoria de investigar y formular políticas en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal en la región africana, tal como reiteraron los participantes y expertos en los mencionados seminarios y cursos prácticos sobre capacitación. UN وثمة، في حقيقة اﻷمر، حاجة ماسة إلى البحث وتطوير السياسات في ميدان منع الجريمة والعادلة الجنائية في المنطقة الافريقية، على نحو ما أكده المشاركون في الحلقات الدراسية وحلقات العمل المذكورة أعلاه وأهل الرأي.
    Un orador se expresó firmemente a favor de la propuesta de que el 12º Congreso recomendara a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que considerara la posibilidad de elaborar una estrategia modelo y medidas prácticas para eliminar los delitos de violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familiares en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal. UN وأبدى أحد المتكلّمين تأييده الشديد للاقتراح القائل بأن يوصي المؤتمرُ الثاني عشر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بأن تنظر في إعداد استراتيجية نموذجية وتدابير عملية بشأن القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Está previsto que incluya actividades en el ámbito de la prevención del delito y la reforma de la justicia penal. UN ويرتقب أن يتضمن أنشطة في مجالي منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    Estos planes podrían incluir un diagnóstico de los fenómenos delictivos, la identificación de todos los interlocutores pertinentes en el ámbito de la prevención del delito y la lucha contra la delincuencia, el establecimiento de mecanismos de consulta para el diseño de una estrategia coherente y la elaboración de soluciones posibles para estos problemas; UN وهذه الخطط قد تشمل دراسة استقصائية تشخيصية لظاهرة الجريمة، وتحديد كل الجهات الفاعلة ذات الصلة في منع الإجرام ومكافحة الجريمة، وإنشاء آليات للتشاور من أجل وضع استراتيجية متماسكة وإيجاد الحلول الممكنة لهذه المشاكل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus