"el ámbito de los servicios de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجال الخدمات
        
    • مجال خدمات
        
    En las escuelas de formación profesional a jornada completa predominan las mujeres en el ámbito de los servicios de salud. UN والنساء لهن الغلبة في المدارس التي تقدم تدريبا مهنيا على أساس التفرغ، وذلك في مجال الخدمات الصحية.
    Por último, se estimó que la importancia que se asignaba a los planes de cooperación regional en el ámbito de los servicios de salud era un primer paso importante hacia el fortalecimiento de la cooperación multilateral. UN وأخيراً رئي أن أهمية مخططات التعاون اﻹقليمية في مجال الخدمات الصحية هي خطوة أولى نحو تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف.
    Considerar la posibilidad de establecer orientaciones centrales para los equipos en los países sobre criterios de eficacia en función de los costos en el ámbito de los servicios de salud. UN النظر في إمكانية وضع توجيه مركزي للأفرقة القطرية بشأن معيار فعالية التكلفة في مجال الخدمات الصحية.
    Se completaron varios estudios sobre las opciones de externalización en el ámbito de los servicios de Administración de Edificios. UN وقد أُنجزت عدَّة دراسات بشأن خيارات الاستعانة بالمصادر الخارجية في مجال خدمات إدارة المباني.
    La mayor parte de esos recursos procedería de los reembolsos que han de recibirse por concepto de servicios prestados a actividades, fondos y programas extrapresupuestarios, así como de contribuciones a fondos fiduciarios concretos establecidos para financiar determinadas actividades en el ámbito de los servicios de conferencias. UN ويستمد هذا المبلغ في اﻷساس من إيرادات التكاليف المستردة التي تؤدى في شكل مدفوعات لقاء الخدمات المقدمة إلى اﻷنشطة والصناديق والبرامج الممولة من خارج الميزانية، ومن المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية المنشأة لتمويل أنشطة محددة في مجال خدمات المؤتمرات.
    En el ámbito de los servicios de salud, el OOPS introdujo un sistema de información geográfica y realizó un estudio de evaluación sobre la prevalencia de la anemia en Gaza y en los campos de la Ribera Occidental. UN وفي مجال الخدمات الصحية، اعتمدت الأونروا نظاما للمعلومات الجغرافية وأجرت دراسة لتقييم انتشار مرض فقر الدم في ميادين غزة والضفة الغربية.
    Como ejemplos se pueden citar la Junta de Salud, que supervisa a las autoridades locales en el ámbito de los servicios de salud, y la Junta de Bienestar Social de condado, que revisa ciertas decisiones administrativas en el marco del Ley de bienestar del niño. UN ومن الأمثلة على ذلك مجلس الصحة الذي يشرف على السلطات المحلية في مجال الخدمات الصحية، ومجلس المقاطعة المعني بالرعاية الاجتماعية الذي يراجع قرارات إدارية معينة بموجب قانون رعاية الطفل.
    La Comisión Consultiva celebra el aparente éxito de las medidas de ahorro de costos en el ámbito de los servicios de documentación y alienta a la Secretaría a que continúe estudiando la viabilidad de ampliar su utilización; ahora bien, la Comisión tiene algunas inquietudes en relación con el hincapié que se hace en la traducción y edición por contrata. UN واللجنة الاستشارية ترحب بالنجاح الظاهر للتدابير الموفرة للتكاليف المتخذة في مجال الخدمات المتعلقة بالوثائق وتشجع الأمانة العامة على مواصلة استكشاف جدوى استعمالها على نطاق أوسع؛ ومع ذلك فهناك عدد من الشواغل التي تساور اللجنة فيما يتعلق بزيادة التأكيد على الترجمة والتحرير التعاقديين.
    72. Las redes lingüísticas y las asociaciones de colaboración con instituciones académicas y organizaciones internacionales son instrumentos poderosos para difundir las mejores prácticas en el ámbito de los servicios de idiomas. UN 72- وتعد الشبكات والشّراكات اللغوية بين الأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية أدوات فعالة لتعميم أفضل الممارسات في مجال الخدمات اللغوية.
    Las redes lingüísticas y las asociaciones de colaboración con instituciones académicas y organizaciones internacionales son instrumentos poderosos para difundir las mejores prácticas en el ámbito de los servicios de idiomas. UN 72- وتعد الشبكات والشّراكات اللغوية بين الأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية أدوات فعالة لتعميم أفضل الممارسات في مجال الخدمات اللغوية.
    En el párrafo 113, la Junta recomendó que el ACNUR considerara la posibilidad de establecer unas orientaciones centrales para los equipos en los países sobre criterios de eficacia en función de los costos en el ámbito de los servicios de salud. UN 302 - وفي الفقرة 113، أوصى المجلس بأن تنظر المفوضية في إمكانية وضع توجيه مركزي للأفرقة القطرية بشأن معيار فعالية التكلفة في مجال الخدمات الصحية.
    La Junta recomienda que el ACNUR considere la posibilidad de establecer unas orientaciones centrales para los equipos en los países sobre criterios de eficacia en función de los costos en el ámbito de los servicios de salud. UN 113 - ويوصي المجلس بأن تنظر المفوضية في إمكانية وضع توجيه مركزي للأفرقة القطرية بشأن معيار فعالية التكلفة في مجال الخدمات الصحية.
    63. La Junta recomienda que el ACNUR considere la posibilidad de establecer unas orientaciones centrales para los equipos en los países sobre criterios de eficacia en función de los costos en el ámbito de los servicios de salud. UN 63- يوصي المجلس بأن تنظر المفوضية في إمكانية وضع توجيهات مركزية للأفرقة القطرية بشأن معيار فعالية التكلفة في مجال الخدمات الصحية.
    138.267 Reforzar la cooperación con las organizaciones de la sociedad civil para promover y proteger los derechos humanos en el ámbito de los servicios de salud (Kazajstán); UN 138-267 تقوية تعاونها مع منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال الخدمات الصحية (كازاخستان)؛
    174. Además de los esfuerzos gubernamentales, varios órganos y organizaciones no gubernamentales han sido muy activos en el ámbito de los servicios de salud, las campañas de sensibilización y el asesoramiento a fin de mejorar el nivel de salud y garantizar el acceso óptimo a los servicios y la información. UN 174 - إضافة إلى الجهود المبذولة من قبل الحكومة، يقوم عدد من الجمعيات والمنظّمات غير الحكوميّة بجهود كبيرة في مجال الخدمات الصحية وحملات التوعية والإرشاد الصحي لرفع المستوى الصحي وضمان وصول الخدمات والمعلومات بأفضل وجه.
    Son ejemplos de ello la Junta de Salud, que supervisa a las autoridades locales en el ámbito de los servicios de salud, y la Junta de Bienestar Social de condado, que revisa ciertas decisiones administrativas en el marco de la Ley de bienestar del niño. UN ومن الأمثلة على ذلك مجلس الصحة الذي يشرف على السلطات المحلية في مجال الخدمات الصحية، ومجلس المقاطعة المعني بالرعاية الاجتماعية الذي يراجع قرارات إدارية معينة بموجب قانون رعاية الطفل().
    2.79 Los productos del bienio 2002-2003 en el ámbito de los servicios de conferencias serán los siguientes: UN 2-79 سيتم، خلال فترة السنتين 2002 - 2003 إنجاز النواتج التالية في مجال خدمات المؤتمرات:
    2.82 Los productos del bienio 2002-2003 en el ámbito de los servicios de conferencias serán los siguientes: UN 2-82 سيتم، خلال فترة السنتين 2002 - 2003، إنجاز النواتج التالية في مجال خدمات المؤتمرات:
    La utilización óptima de los recursos de la Organización en el ámbito de los servicios de conferencias es una tarea compleja que requiere la colaboración de todos los interesados sobre una base convenida y equilibrada. UN وقال إن الاستخدام الأمثل لموارد المنظمة في مجال خدمات المؤتمرات مهمة معقدة تقتضي التعاون من جميع الجهات المعنية على أساس متفق عليه ومتوازن.
    el ámbito de los servicios de transporte aéreo se identificó como un área con alta probabilidad de riesgos graves para la contratación y la seguridad área. UN 5 - تم تحديد مجال خدمات النقل الجوي بأنه مجال ينطوي على مخاطر كبيرة من حيث احتمالاتها وشدتها بالنسبة للمشتريات والسلامة الجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus