"el ámbito del desarme nuclear" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجال نزع السلاح النووي
        
    • ميدان نزع السلاح النووي
        
    • مجال نزع الأسلحة النووية
        
    • سياق نزع السلاح النووي
        
    • مجالات نزع السلاح النووي
        
    Los Estados Unidos y Rusia han alcanzado un entendimiento sobre nuevas medidas en el ámbito del desarme nuclear. UN وتوصلت الولايات المتحدة وروسيا إلى تفاهم بشأن اتخاذ خطوات أخرى في مجال نزع السلاح النووي.
    Los acontecimientos producidos durante los últimos años en el ámbito del desarme nuclear pueden describirse como bastante desalentadores. UN والتطورات في مجال نزع السلاح النووي على مدى العام الماضي يمكن وصفها بأنها مدعاة للإحباط.
    Al saludar a la Ministra también quiero manifestar que valoro muy positivamente las relaciones de colaboración y cooperación que mantienen nuestros dos países en el ámbito del desarme nuclear. UN وبترحيبي بالوزيرة، أود أيضا أن أعرب عن تقديري الشخصي للتعاون المستمر بين بلدينا في مجال نزع السلاح النووي.
    Las medidas que hemos adoptado en el ámbito del desarme nuclear se han visto acompañadas de cambios estructurales en el sector de las armas nucleares en Rusia. UN وإجراءاتنا في ميدان نزع السلاح النووي مصحوبة بتغييرات هيكلية في قطاع الأسلحة النووية في روسيا.
    Desde que se adhirió al Tratado, Francia ha adoptado una serie de medidas en el ámbito del desarme nuclear y el desarme general y completo. UN وأوضح أن فرنسا قد اتخذت، منذ انضمامها إلى المعاهدة، عددا من الخطوات في ميدان نزع السلاح النووي ونزع السلاح العام الكامل.
    Es por ello que lamentamos la falta de progresos normativos alcanzados y reafirmamos la validez absoluta que debe tener la diplomacia multilateral en el ámbito del desarme nuclear. UN لذا نأسف لعدم إحراز تقدم معياري ونؤكد من جديد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح النووي.
    Es por ello que lamentamos la falta de progresos normativos alcanzados y reafirmamos la validez absoluta que debe tener la diplomacia multilateral en el ámbito del desarme nuclear. UN لذا نأسف لعدم إحراز تقدم معياري ونؤكد من جديد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح النووي.
    Dicho esto, la falta de progreso en el ámbito del desarme nuclear no podría en modo alguno servir de pretexto para la adquisición de armas nucleares. UN ولكن عدم إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي لا يمكن على الإطلاق أن يكون ذريعة لحيازة أسلحة نووية.
    Este año ha sido decepcionante en el ámbito del desarme nuclear. UN كانت هذه السنة مخيبة للآمال في مجال نزع السلاح النووي.
    Se han conseguido algunos progresos en el ámbito del desarme nuclear. UN ولقد أحرز بعض التقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    ¿Qué papel tiene actualmente la Comisión de Desarme en el ámbito del desarme nuclear y de la no proliferación de las armas nucleares? UN ما هو الدور المنوط بهيئة نزع السلاح حاليا في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الأسلحة النووية؟
    El Níger acoge con satisfacción los avances registrados en el ámbito del desarme nuclear, como se menciona en el informe del Secretario General. UN وترحب النيجر بالتقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي.
    Es necesario fortalecer el régimen del TPN considerando que este Tratado está estrechamente vinculado al logro de progresos significativos en el ámbito del desarme nuclear. UN وتعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار النووي ضروري لأنه يتماشى مع التقدم الكبير في مجال نزع السلاح النووي.
    El último decenio ha registrado algunos reveses en el ámbito del desarme nuclear y la no proliferación. UN لقد شهد العقد الماضي بعض النكسات في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Sinceramente, acogemos con beneplácito la nueva dinámica en el ámbito del desarme nuclear. UN ونرحب ترحيبا حارا بالديناميكية الجديدة في مجال نزع السلاح النووي.
    También hemos observado con más claridad una aspiración colectiva de lograr mucho más en el ámbito del desarme nuclear. UN وشهدنا أيضا، بوضوح بالغ، طموحا جماعياً نحو إنجاز ما هو أكثر بكثير في مجال نزع السلاح النووي.
    Desde que se adhirió al Tratado, Francia ha adoptado una serie de medidas en el ámbito del desarme nuclear y el desarme general y completo. UN وأوضح أن فرنسا قد اتخذت، منذ انضمامها إلى المعاهدة، عددا من الخطوات في ميدان نزع السلاح النووي ونزع السلاح العام الكامل.
    A juicio del Movimiento, la Comisión de Desarme puede ser altamente eficaz, sobre todo en el ámbito del desarme nuclear. UN وترى الحركة أن بوسع هيئة نزع السلاح أن تصبح فعالة بقدر كبير، لا سيما في ميدان نزع السلاح النووي.
    El tratado proporcionaría un impulso sumamente necesario en favor de la realización de esfuerzos más serios en el ámbito del desarme nuclear, objetivo al que la comunidad internacional debería dedicarse enérgicamente ahora y en el futuro. UN وستعطي المعاهـدة دفعة نحن في مسيس الحاجة إليها من أجل بذل جهود جادة أكثر في ميدان نزع السلاح النووي الذي ينبغي أن يكرس المجتمع الدولي نفسه له بقوة لدفعه اﻵن وفي المستقبل.
    Los avances en el ámbito del desarme nuclear han sido demasiado pocos, y los objetivos del TNP no se han alcanzado. UN ولم يُحرز سوى تقدم طفيف في مجال نزع الأسلحة النووية ولم تتحقق أهداف المعاهدة.
    Las señales derivadas de las negociaciones sobre desarme celebradas entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia revisten la máxima importancia, no sólo en el ámbito del desarme nuclear bilateral, sino también para los esfuerzos mundiales por impedir una mayor proliferación de armas nucleares. UN إن الإشارات المرسلة من مفاوضات نزع السلاح بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي تتسم بأقصى درجات الأهمية لا في سياق نزع السلاح النووي على المستوى الثنائي فحسب، وإنما في سياق الجهود العالمية المبذولة لكبح أي مزيد من الانتشار للأسلحة النووية.
    También instó al Secretario General a mantener las iniciativas encaminadas a transmitir mensajes positivos en el período previo a la Conferencia de Examen y a alentar a los Estados a proponer medidas concretas que propiciaran los procesos multilaterales en el ámbito del desarme nuclear, la no proliferación y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, así como la aplicación de las normas vigentes. UN وحث المجلس الأمين العام أيضا على مواصلة ما يبذله من جهود لإصدار رسائل إيجابية قبل انعقاد المؤتمر وتشجيع الدول على اقتراح خطوات محددة للتوصل إلى عملية متعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ولتنفيذ المعايير القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus