"el área urbana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المناطق الحضرية
        
    • المنطقة الحضرية
        
    • الحضر
        
    • ١٥١ شخصاً
        
    Las diferencias entre el área urbana y la rural se ilustran en la siguiente gráfica. UN وتتجسد الاختلافات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في الشكل الوارد أدناه. الشكل 12
    Entre 1993 y 2001, esta relación se ha incrementado sostenidamente en el área rural y ha decrecido en el área urbana. UN وزاد هذا المعدل بشكل مطرد في الريف وانخفض في المناطق الحضرية في الفترة ما بين 1993 و 2001.
    El ingreso total per capita promedio en el área urbana es dos veces igual al ingreso total per capita promedio en el área rural. UN فمتوسط نصيب الفرد من الدخل الإجمالي في المناطق الحضرية يساوي ضعف متوسط نصيب الفرد من الدخل الإجمالي في المناطق الريفية.
    En el área rural la población femenina sindicalizada está representada por 1,516 mujeres y 6,808 representa el área urbana del país. UN ويصل عددهن في المنطقة الريفية إلى 516 1 امرأة، وفي المنطقة الحضرية من البلد إلى 808 6.
    El decrecimiento registrado en el período intercensal es determinado por la discriminación del analfabetismo en el área rural. En la referida área hay 151.036 analfabetos menos, mientras que en el área urbana el número de analfabetos se vio incrementado en 135.859 personas. UN ويرجع الانخفاض في عدد اﻷميين فيما بين التعدادين الى انخفاض عدد اﻷميين في الريف، فقد انخفض عدد اﻷميين في الريف بمقدار ٦٣٠ ١٥١ شخصاً في حين ارتفع عدد اﻷميين في الحضر بمقدار ٩٥٨ ٥٣١ شخصاً.
    En el área rural 70% son analfabetas, en el área urbana son el 30%. UN وفي المناطق الريفية تبلغ نسبة اﻷمية ٠٧ في المائة، وفي المناطق الحضرية ٠٣ في المائة.
    La misma tendencia se observa en el área urbana como en el área rural. UN وساد الاتجاه ذاته المناطق الحضرية والريفية.
    En el área rural las mujeres tienen en promedio 6,3% y en el área urbana 4,2%. UN ويبلغ معدل الخصوبة لدى النساء في المناطق الريفية ٣,٦ طفلا وفي المناطق الحضرية ٢,٤ طفلا.
    Sostienen que el área urbana se encuentra medianamente servida, no así la rural. UN وتؤكد أن المناطق الحضرية مخدومة جيداً، بعكس المناطق الريفية.
    En el área urbana es del 1,6% y en el área rural del 13,7%. UN وتبلغ هذه النسبة في المناطق الحضرية 1.6 في المائة، وفي المناطق الريفية 17.3 في المائة.
    De ese total, 24.849 laboraban en el área urbana y 5.093 en el área rural. UN وكان 849 24 مدرساً من هذا المجموع يعملون في المناطق الحضرية و093 5 في المناطق الريفية.
    El porcentaje de familias en pobreza en el área rural es mucho mayor que el de familias en el área urbana. UN ويفوق عدد الأسر الفقيرة في المناطق الريفية بكثير عددها في المناطق الحضرية.
    En el área urbana el 31.6% de mujeres se realizó dicho examen, frente a un 16.1% en el área rural. UN وبلغت هذه النسبة في المناطق الحضرية 31.6 في المائة مقابل 16.1 في المائة في المناطق الريفية.
    A este inconveniente se suma el hecho que la encuesta realizada por el INEC se efectúa exclusivamente en el área urbana. UN ويضاف إلى هذا العيب أن المعهد يُجري دراسته في المناطق الحضرية حصراً.
    En términos absolutos existen 543.452 desocupados en el área urbana del Ecuador. UN وبعبارة دقيقة، كان هناك 452 543 عاطلاً عن العمل في المناطق الحضرية لإكوادور.
    Así también en el área urbana el número de mujeres jefas de hogar beneficiadas llega al 75%. UN وتمثل النساء رئيسات الأسر المعيشية المستفيدات في المناطق الحضرية 75 في المائة من مجموع المستفيدين.
    Nivel de escolaridad en el área urbana UN نسب أعداد الملتحقين بالتعليم في المناطق الحضرية
    Este incremento en la prevalencia de la obesidad se ha producido tanto en el área urbana como en la rural, siendo más acelerado en la primera. UN وهذه الزيادة في حدوث السمنة تقع في المنطقة الحضرية والمنطقة الريفية على السواء، وإن كانت أسرع في المنطقة الأولى.
    En el área urbana la TGF es de 2,2 hijos por mujer y, en el área rural es de 4,3. UN والمعدل العام للخصوبة في المنطقة الحضرية يبلغ 2.2 طفل للمرأة، ويبلغ في المنطقة الريفية 4.3.
    En el área urbana este índice disminuyó en el mismo período, de 19 a 11%. UN وفي الحضر انخفضت النسبة في ذات الفترة من 19 في المائة إلى 11 في المائة.
    En el área urbana, el índice de analfabetismo para el sexo masculino disminuyó de 17 a 9,4% y el femenino de 20 a 12%. UN وفي الحضر انخفض معدل الأمية بين الذكور من 17 في المائة إلى 9.4 في المائة وبين الإناث من 20 في المائة إلى 12 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus