"el único foro multilateral de negociación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد
        
    • المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف
        
    • المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض
        
    • المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض
        
    • المحفل الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف
        
    • محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد
        
    • المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض
        
    • الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض
        
    • الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة
        
    • وهو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد
        
    La Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد بشأن نزع السلاح.
    Primero, la Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre el desarme con que cuenta la comunidad internacional. UN أولا، إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لنزع السلاح لدى المجتمع الدولي.
    Con este historial tan positivo, la Conferencia de Desarme, al ser el único foro multilateral de negociación sobre cuestiones de desarme, es sin duda el lugar lógico para celebrar negociaciones sobre desarme nuclear. UN وبهذا السجل اﻹيجابي، فإن مؤتمر نزع السلاح، كونه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد بشأن مسائل نــزع السلاح، هو بلا شك المكان المنطقي ﻹجراء مفاوضات تتعلق بنزع السلاح النووي.
    Como sabemos, la Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وكما نعلم، يعد مؤتمر نزع السلاح المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنزع السلاح.
    No podemos excluir a otros de lo que se denomina con frecuencia el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN فلا نستطيع أن نستبعد الآخرين مما يشار إليه كثيراً بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Esta situación es particularmente inquietante, dado que la Conferencia es el único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وهذه الحالة مزعجة على وجه الخصوص، حيث أن هذا المؤتمر هو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض في مجال نزع السلاح.
    En este momento crítico para el desarme nuclear y la no proliferación, la Conferencia de Desarme tiene la responsabilidad especial de llevar a cabo su labor sustantiva sobre cuestiones esenciales, en particular las negociaciones sobre un TCPMF, si pretende seguir siendo el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN وفي هذه المرحلة الحرجة من عمليتي نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، يتحمّل مؤتمر نزع السلاح مسؤولية خاصة عن دفع عمله الموضوعي إلى الأمام بشأن مسائل حيوية، تشمل التفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بصورة خاصة، إذا رغب في أن يبقى المحفل الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Además, la Unión Europea desea recordar su apego al seguimiento del proceso de ampliación de la Conferencia de Desarme, que es el único foro multilateral de negociación sobre el desarme y la limitación de los armamentos. UN فضلا عن ذلك، يود الاتحاد الأوروبي أن يُذكّر بالمرفقات التي أرفقها مع مذكرة متابعة عملية توسيع مؤتمر نزع السلاح، محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Por ser el único foro multilateral de negociación sobre el desarme, la Conferencia es el único lugar apropiado para la negociación de dicho tratado. UN ومؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على نزع السلاح، يمثّل المحفل المناسب للمفاوضات المتعلقة بإبرام هذه المعاهدة.
    Sin embargo, la Conferencia de Desarme ni es necesariamente el único foro multilateral de negociación sobre el desarme ni es universal. UN لكن مؤتمر نزع السلاح، إن أردنا الدقة، ليس الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح كما أنه ليس عالمياً.
    Se afirma reiteradamente que la Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. Ahora bien, para negociar se requiere la voluntad de llegar a un resultado en un espíritu de transacción. UN واننا جميعا نكرر مرارا وتكرارا أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد في شؤون نزع السلاح، ولكن حتى نتفاوض يجب أن تكون هناك ارادة الوصول الى نتيجة وأن تكون هناك روح توفيقية.
    Siendo el único foro multilateral de negociación, la Conferencia de Desarme debe convertirse en un cuerpo representativo y reflejar las realidades de hoy. UN إن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لنزع السلاح، يجب أن يكون هيئة ممثلة ومعبرة عن حقائق اليوم الواقعة.
    Esto se debe llevar a cabo en el marco del futuro programa de trabajo de la Conferencia de Desarme, ya que ese órgano es el único foro multilateral de negociación que se ocupa del tema del desarme. UN وهو ما يلزم العمل على تحقيقه في إطار برنامج العمل القادم لمؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لنزع السلاح.
    La Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre el desarme en el que se realizan estos esfuerzos polifacéticos. UN " إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لنزع السلاح الذي تلتقي فيه هذه الجهود المتعددة اﻷوجه.
    Estas no son señales alentadoras para un órgano que afirma repetidamente que es el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN وهذه ليست بوادر مشجعة بالنسبة الى هيئة تدعي مرارا وتكرارا أنها المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد في مجال نزع السلاح.
    Sin embargo, esta elevación de categoría de la oficina de Nueva York no debe disminuir la importancia de la Conferencia de Desarme, con sede en Ginebra, que es el único foro multilateral de negociación sobre el desarme, ni distorsionar la prioridad acordada al desarme nuclear. UN إلا أن رفع مستوى مكتب نيويورك ينبغي ألا يقلل من أهمية مؤتمر نزع السلاح الذي يقع مقره في جنيف، فهو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لنزع السلاح، أو يؤثر في اﻷولوية المعطاة لنزع السلاح النووي.
    No hay duda de que la Conferencia de Desarme sigue siendo el único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN ولا ريب أن مؤتمر نزع السلاح لا يزال المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنـزع السلاح.
    Por lo tanto, debemos hacer todo lo posible para revitalizar la Conferencia de Desarme, ejerciendo, con ese fin, una firme voluntad política que permita garantizar que la Conferencia siga siendo el único foro multilateral de negociación del desarme. UN وبالتالي، فإنه يجب علينا أن نبذل قصارى الجهود الممكنة من أجل تنشيط مؤتمر نزع السلاح عبر ممارسة الإرادة السياسية القوية حتى نضمن أنه لا يزال المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنـزع السلاح.
    Muchos miembros de esta Conferencia han definido a ésta como el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN ووصف عدد كبير من الأعضاء هذا المؤتمر بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    La Conferencia acogió con gran interés esas declaraciones como expresión de apoyo a su labor como el único foro multilateral de negociación en la esfera del desarme. UN ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات التي تعكس تأييداً لما يبذله من مساع بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح.
    Finalmente, es desafortunado que la Conferencia de Desarme, el único foro multilateral de negociación sobre el desarme, quedara excluido del examen y la finalización de esas últimas ofertas de garantías de seguridad. UN وأخيرا، إن من المؤسف أن مؤتمر نزع السلاح، وهو الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة المعنية بنزع السلاح، استبعد من الدراسة والصياغة النهائية لهذه العروض اﻷخيرة بالتأكيدات اﻷمنية.
    Es el único foro multilateral de negociación que se ocupa del control de los armamentos y el desarme. UN وهو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتناول القضايا المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus