"el único país del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلد الوحيد في
        
    • الدولة الوحيدة في
        
    • البلد الوحيد من
        
    Libia no es en modo alguno el único país del mundo que limita el ejercicio del derecho a la libertad cuando puede perjudicar a los demás. UN وليبيا ليست بأي حال البلد الوحيد في العالم الذي يقيد ممارسة الحق في حرية التعبير حينما يكون من شأنه أن يضير اﻵخرين.
    Nicaragua es el único país del Programa de Noruega en Latinoamérica, siendo el beneficiario más importante de asistencia noruega para el desarrollo en el continente. UN إن نيكاراغوا هي البلد الوحيد في أمريكا اللاتينية الذي أفرد له برنامج قطري المساعدة النرويجية.
    Singapur fue el único país del grupo que tuvo un excedente en su cuenta de transferencias de ingresos, bienes y servicios. UN وكانت سنغافورة هي البلد الوحيد في تلك المجموعة الذي حقق فائضا في حساب السلع والخدمات وتحويلات الدخل.
    La mera verdad es que Israel es el único país del mundo que aplica los Convenios de Ginebra. UN والحقيقة الواضحة أن إسرائيل البلد الوحيد في العالم على اﻹطلاق الذي يطبق اتفاقيات جنيف.
    EEUU es el único país del mundo donde se sentencia a niños de 13 años a morir en prisión. TED والولايات المتحدة هي الدولة الوحيدة في العالم التي تحكم على طفلٍ بعمر ١٣ سنة بالحكم المؤبد.
    Israel no posee constitución y es el único país del mundo que hace una distinción entre ciudadanía y nacionalidad. UN وأضافت أنه لا يوجد في إسرائيل دستور وهو البلد الوحيد في العالم الذي يميز بين المواطنة والجنسية.
    Israel es el único país del mundo considerado por el Consejo de Seguridad una Potencia de ocupación. UN وأضاف أن إسرائيل هي البلد الوحيد في العالم الذي ينظر إليه مجلس الأمن باعتباره دولة احتلال.
    De hecho, Israel es el único país del Oriente Medio que posee armas nucleares y programas sobre otras armas de destrucción en masa que no están sujetos a la supervisión internacional. UN فإسرائيل هي البلد الوحيد في الشرق الأوسط الذي يمتلك أسلحة نووية غير خاضعة للرصد الدولي.
    Bangladesh es el único país del Asia meridional que se ha hecho Parte en la Convención. UN وبنغلاديش هي البلد الوحيد في جنوب آسيا العضو في هذه الاتفاقية.
    Por lo tanto, Alemania es el único país del mundo que haya renunciado a esas armas mediante un instrumento jurídicamente vinculante. UN ولذلك فإن ألمانيا هي البلد الوحيد في العالم الذي تخلى عن تلك الأسلحة بموجب صك ملزم قانوناً.
    Cuba es el único país del mundo que los ciudadanos de ese país tienen prohibido visitar. UN فكوبا هي البلد الوحيد في العالم الذي لا يسمح للمواطنين الأمريكيين بزيارته.
    El mío no es el único país del Caribe que ha atravesado dificultades relacionadas con el comercio con los Estados Unidos. UN إن بلدي ليس البلد الوحيد في منطقة البحر الكاريبي الذي يشهد صعوبات تتعلق بالتجارة مع الولايات المتحدة.
    Mauricio es el único país del mundo que cuenta con un boletín noticioso de televisión presentado por personas sordas. UN وموريشيوس هي البلد الوحيد في العالم الذي يوجد لديه نشرة إخبارية تلفزيونية يقدمها الصُم.
    Palestina es el único país del mundo que durante décadas, y hasta el día de hoy, ha estado sometido a una ocupación tradicional. UN ففلسطين هي البلد الوحيد في العالم الذي لا يزال يعاني من الاحتلال التقليدي منذ عقود.
    Ese es el único país del mundo cuyo nombre viene de un árbol. TED وهذا البلد الوحيد في العالم الذي يحمل اسم شجرة.
    LO HICE POR MI Somos el único país del mundo que permite que drogas de ese tipo se promocionen directamente al consumidor. Open Subtitles نحن البلد الوحيد في العالم الذي يسمح بالعقاقير من هذا النوع أن يتم الإعلان عنها مباشرة للمستهلك
    Es el único país del mundo en que la comunidad internacional permitió que los opresores coloniales fueran a la vez parte y árbitro, fiscal y juez. UN وجنوب افريقيا هي البلد الوحيد في العالم الذي سمح فيه المجتمع الدولي للمضطهدين الاستعماريين بأن يقوموا بدور اللاعب والحكم، بدور المدعي العام والقاضي.
    Corea del Sur es el único país del mundo que prohíbe por ley a la gente reunirse e intercambiar cartas y llamados telefónicos. UN وكوريــا الجنوبية هي البلد الوحيد في العالم الذي يمنع الشعب بحكم القانون من الالتقاء وتبادل الرسائل والاتصــالات الهاتفية.
    El riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio sigue siendo grande, especialmente si se considera que Israel es el único país del Oriente Medio que cuenta con una capacidad nuclear importante y no sometida a salvaguardias. UN وإن خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط مازال كبيرا، نظرا على وجه الخصوص إلى أن اسرائيل هي البلد الوحيد في الشرق اﻷوسط الــذي يمتلــك قــدرات نووية هامة غير مشمولة بالضمانات.
    Israel es el único país del Oriente Medio que posee instalaciones nucleares no sometidas a las salvaguardias del OIEA. Este estado de cosas representa un peligro grave para la seguridad de toda la región. UN وهي بذلك تكون الدولة الوحيدة في منطقة الشرق اﻷوسط التي تمتلك برامج نووية خارجة عن نطاق نظام الرقابة الدولية، اﻷمر الذي يشكل خطورة متناهية على أمن واستقرار المنطقة وعلى اﻷمن والسلم الدوليين.
    61. Se ha reconocido que el Sistema Nacional de Seguro de Barbados es uno de los sistemas de seguridad social más completos de la región, y en la actualidad es el único país del Caribe de habla inglesa que cuenta con un sistema de seguro de desempleo. UN 61- ومخطط التأمين الوطني في بربادوس معتَرف به على أنه يضم واحداً من أشمل نظم الضمان الاجتماعي في المنطقة بأسرها، وحالياً تعد بربادوس هي البلد الوحيد من بلدان الكاريبي الناطقة بالإنكليزية التي لديها نظام تأمين في حالة البطالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus