"el año internacional de la juventud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السنة الدولية للشباب
        
    • بالسنة الدولية للشباب
        
    • للسنة الدولية للشباب
        
    • سنة دولية للشباب
        
    27. el Año Internacional de la Juventud debe promover políticas específicas en favor de los jóvenes, basadas especialmente en la educación y el empleo. UN ٢٧ - وأضاف أن السنة الدولية للشباب يجب أن تعزز سياسات محددة لصالح الشباب، مركزة بصفة خاصة على التعليم والعمالة.
    La preocupación de las Naciones Unidas acerca de los jóvenes encontró su expresión en la proclamación de 1985 como el Año Internacional de la Juventud. UN وقد تجلى اهتمام اﻷمم المتحدة بالشباب في إعلان سنة ١٩٨٥ السنة الدولية للشباب.
    En 1985 el Año Internacional de la Juventud llamó la atención sobre el creciente número y las necesidades de la juventud mundial. UN في سنة ١٩٨٥، وجهت السنة الدولية للشباب الاهتمام إلى تزايد عدد شباب العالم وتزايد احتياجاته.
    Las Naciones Unidas festejaron por primera vez el Año Internacional de la Juventud en 1985. UN 3 - احتفلت الأمم المتحدة لأول مرة بالسنة الدولية للشباب في عام 1985.
    Actividades para promover el Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua UN أنشطة الترويج للسنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل
    Iniciativa del Presidente Zine El Abidine Ben Ali de la República de Túnez para declarar 2010 el Año Internacional de la Juventud UN 28 - مبادرة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية حول إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب
    Los desafíos que enfrenta el mundo de hoy son muy diferentes de los que debimos encarar hace 10 años en el momento de celebrarse el Año Internacional de la Juventud. UN والتحديات التي يواجهها العالم اليوم تختلف بجلاء عن التحديات التي واجهناها قبل عشرة أعوام وقت السنة الدولية للشباب.
    el Año Internacional de la Juventud sobre diálogo y comprensión mutua constituye una oportunidad única para incorporar los objetivos de la Alianza. UN وتمثل السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل، فرصة فريدة لتعميم أهداف التحالف.
    Informe del Secretario General sobre el Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua UN تقرير الأمين العام عن السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم
    En términos generales, ha sido evidente durante todo el Año Internacional de la Juventud la importancia de mantener un diálogo estrecho con la juventud y las organizaciones dirigidas por jóvenes. UN وعلى وجه العموم كانت أهمية إجراء حوار أوثق مع الشباب والمنظمات التي يقودها الشباب سائدة طيلة السنة الدولية للشباب كلها.
    Me complace estar aquí presente en este día, al concluir el Año Internacional de la Juventud. UN يسعدني أن أكون حاضراً هنا اليوم فيما نختتم السنة الدولية للشباب.
    el Año Internacional de la Juventud puede que esté llegando a su fin, pero no nuestras obligaciones con los jóvenes. UN إن السنة الدولية للشباب ربما أوشكت على الانتهاء، ولكن التزاماتنا نحو الشباب ما تزال باقية.
    el Año Internacional de la Juventud pronto concluirá, pero queda mucho por hacer. UN إن السنة الدولية للشباب ستنتهي قريبا، ولكن الكثير ما زال ينتظر الانجاز.
    el Año Internacional de la Juventud está llegando a su fin, y es hora de que examinemos el terreno que hemos cubierto con respecto al lema del diálogo y la mutua comprensión. UN إن السنة الدولية للشباب تشرف على نهايتها، وحان الوقت لنستعرض الشوط الذي قطعناه نحو تحقيق شعار الحوار والتفاهم المتبادل.
    el Año Internacional de la Juventud es otro hito en los asuntos de la juventud de las Naciones Unidas. UN وتشكل السنة الدولية للشباب مَعْلما آخر في مسيرة شؤون الشباب في الأمم المتحدة.
    En nuestra opinión, a medida que el Año Internacional de la Juventud se acerca a su conclusión, tendremos que examinar el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. UN إننا نرى أن الوقت قد حان لاستعراض برنامج العمل العالمي للشباب، بينما تشرف السنة الدولية للشباب على نهايتها.
    el Año Internacional de la Juventud ha demostrado que los jóvenes merecen que se les conceda mayor prioridad en el programa multilateral. UN وقد أثبتت السنة الدولية للشباب أن الشباب يستحقون أولوية عليا في جدول الأعمال المتعدد الأطراف.
    Enfoque marco de las Naciones Unidas para el Año Internacional de la Juventud UN النهج الإطاري للأمم المتحدة من أجل السنة الدولية للشباب
    La última vez que las Naciones Unidas conmemoraron el Año Internacional de la Juventud, en 1985, tuvimos la suerte de que el difunto Sr. Rajiv Gandhi fuera nuestro más joven Primer Ministro. UN عندما احتفلت الأمم المتحدة آخر مرة بالسنة الدولية للشباب عام 1985، كان من حسن الطالع وجود الراحل السيد راجيف غاندي كأصغر رئيس للوزراء عندنا.
    Observando que en 2010 las Naciones Unidas conmemoraban el Año Internacional de la Juventud, para el que se habían definido 15 esferas de acción, incluida la delincuencia juvenil, señaló que a menudo los derechos de los niños y los jóvenes se veían afectados por la violencia y la explotación, así como por la pobreza, la desnutrición y las enfermedades. UN ولاحظت أن الأمم المتحدة تحتفل في عام 2010 بالسنة الدولية للشباب التي تم حُدِّد لها 15 مجال عمل، منها جنوح الأحداث، وذكرت أن حقوق الأطفال والشباب كثيراً جداً ما يُفتأت عليها بسبب العنف والاستغلال، وكذلك بسبب الفقر وسوء التغذية والمرض.
    Su efecto en los jóvenes de Noruega es especialmente amargo a la luz de nuestra reunión para celebrar el Año Internacional de la Juventud, cuyo tema principal es " Diálogo y comprensión mutua " . UN إن تأثيره على شباب النرويج مرير في ضوء تجمعنا هنا للاحتفال بالسنة الدولية للشباب الذي موضوعه الرئيسي هو " الحوار والتفاهم المتبادل " .
    Ha disminuido el impulso que imprimió el Año Internacional de la Juventud en 1985 y habría que reactivar las actividades en esta esfera elaborando un programa de acción realista y concreto para el año 2000 y más adelante en el que estén previstas actividades operacionales en que participarían los movimientos juveniles nacionales e internacionales. UN ويبدو أن الدفع الذي أعطي للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٨٥ قد بدأ يخف وينبغي اﻵن الشــروع فــي اتخــاذ اجراء في هذا المجال عن طريق صياغة برنامج عمل واقعي وعملي لعام ٢٠٠٠ وما بعده، وأن يتضمن هذا البرنامج أنشطة تنفيذية تساهم فيها الحركات الوطنية والدولية للشباب.
    117. Un representante indígena de América Central propuso que se declarara 1995 el " Año Internacional de la Juventud Indígena " y que en ese marco se realizaran encuentros de jóvenes indígenas para discutir los problemas e inquietudes que los atañen y se establecieran programas de becas para estudiantes indígenas. UN ١١٧- واقترح ممثل عن السكان اﻷصليين من أمريكا الوسطى إعلان سنة ١٩٩٥ " سنة دولية للشباب من السكان اﻷصليين " ، يمكن خلالها عقد اجتماعات للشباب من السكان اﻷصليين لمناقشة مشاكلهم ومشاغلهم وبحث مسألة انشاء برامج لتقديم المنح الدراسية للطلبة من السكان اﻷصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus