"el acnur publicó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أصدرت المفوضية
        
    • نشرت المفوضية
        
    • وأصدرت المفوضية
        
    • أصدرت مفوضية
        
    • نشرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • ونشرت المفوضية
        
    Durante el primer semestre de 2005 el ACNUR publicó los siguientes instrumentos de evaluación: i) Cómo gestionar las evaluaciones: siete medidas, y ii) Organización de autoevaluaciones participativas en el ACNUR: Directrices. UN وخلال النصف الأول من عام 2005، أصدرت المفوضية أداتي التقييم التاليتين: `1` كيفية إدارة التقييمات: سبع خطوات، `2` وتنظيم التقييمات الذاتية التشاركية في المفوضية: مبادئ توجيهية.
    Medidas del el ACNUR publicó una Nota informativa sobre los esfuerzos UN اﻹجراء الذي اتخذته أصدرت المفوضية " مذكرة معلومات عن جهود مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    22A.4 En junio de 1994, el ACNUR publicó una versión revisada de las Directrices relativas a la protección y atención de niños refugiados. UN ٢٢ ألف-٤ وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، أصدرت المفوضية المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن حماية اللاجئين اﻷطفال ورعايتهم.
    el ACNUR publicó también una serie de materiales sobre la situación mundial de los refugiados de edad. UN كما نشرت المفوضية مجموعة من المواد تصف الحالة العامة للاجئين المسنين.
    el ACNUR publicó también una serie de materiales sobre la situación mundial de los refugiados de edad. UN كما نشرت المفوضية مجموعة من المواد تصف الحالة العامة للاجئين المسنين.
    Recientemente el ACNUR publicó directrices de política para todo el personal sobre el terreno que trataban sobre los derechos de la mujer a la salud y más concretamente, sobre la erradicación de las prácticas tradicionales dañinas para la salud y el bienestar de las niñas y las mujeres. UN وأصدرت المفوضية مؤخرا توجيها يتعلق بالسياسة لجميع الموظفين الميدانيين عن كيفية تناول الحقوق الصحية للمرأة وعلى وجه أكثر تحديدا القضاء على الممارسات التقليدية الضارة بصحة ورفاه البنات والنساء.
    En el transcurso del pasado año, el ACNUR publicó directrices generales sobre varias cuestiones relacionadas con la protección, en particular la detención y reubicación de refugiados y la cesación de la condición de refugiado. UN وخلال السنة المنصرمة، أصدرت المفوضية مبادئ توجيهية عامة وتفصيلية بشأن عدد من المسائل المرتبطة بالحماية، بما فيها الاحتجاز وإعادة التوطين وإنهاء مركز اللاجئ.
    Con miras a facilitar la interpretación armonizada de la Convención de 1951, el ACNUR publicó las directrices sobre protección internacional y participó activamente en algunos foros judiciales. UN لتيسير التجانس في تفسير اتفاقية عام 1951، أصدرت المفوضية المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحماية الدولية وقامت بتدخلات قانونية في محافل قضائية شتى.
    En 2010 el ACNUR publicó una nueva política de gestión de activos para ajustarse a las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público. UN 55 - وفي عام 2010، أصدرت المفوضية سياسة جديدة لإدارة الأصول لتحقيق الاتساق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    A fin de mejorar la protección de las mujeres y los niños, el ACNUR publicó una nota de estrategia sobre la reducción de la apatridia, en la que defendía que mujeres y hombres tuvieran los mismos derechos en cuanto a la transmisión de la nacionalidad a sus hijos. UN وفي سبيل تحسين حماية المرأة والطفل، أصدرت المفوضية مذكرة استراتيجية عن تخفيض حالات انعدام الجنسية تدعو فيها إلى المساواة بين الرجل والمرأة في حق منح الجنسية لأطفالهم.
    En mayo de 2012, el ACNUR publicó nuevas directrices operacionales para la programación de los medios de subsistencia. UN وفي أيار/مايو 2012، أصدرت المفوضية مبادئ توجيهية عملياتية جديدة بشأن برمجة سبل العيش.
    En julio de 2014 el ACNUR publicó una política sobre alternativas a los campamentos. UN ٣٩٨ - أصدرت المفوضية سياسة بشأن بدائل للمخيمات في تموز/يوليه 2014.
    43. En octubre de 2007 el ACNUR publicó directrices normativas para que se recibieran a tiempo los certificados de auditoría de los asociados en la ejecución. UN 43- لضمان تلقي شهادات مراجعة الحسابات في الموعد المحدد من الشركاء المنفذين، أصدرت المفوضية في تشرين الأول/أكتوبر 2007 مبادئ توجيهية للسياسة العامة التي ينبغي اتباعها في هذا الصدد.
    En marzo de 2010, el ACNUR publicó una nota de estrategia titulada " UNHCR Action to address statelessness " (Medidas del ACNUR para hacer frente a la apatridia). UN وفي آذار/مارس 2010، أصدرت المفوضية مذكرة استراتيجية تحت عنوان " إجراءات المفوضية لمعالجة حالات انعدام الجنسية " .
    En marzo de 2010, el ACNUR publicó la Nota de Orientación sobre las solicitudes de la condición de refugiado relacionadas con las víctimas de pandillas organizadas, para ayudar a los funcionarios competentes a evaluar esas solicitudes y garantizar una interpretación coherente de la definición de refugiado. UN وفي آذار/مارس 2010، أصدرت المفوضية مذكرة إرشادات بشأن طلبات اللجوء المتصلة بضحايا عصابات الجريمة المنظَّمة بهدف المساعدة في تقييم هذه الطلبات والبت فيها وضمان التفسير المتسق لتعريف اللاجئ.
    En junio de 2009, el ACNUR publicó una compilación de unos 150 ejemplos prácticos de 55 países sobre los éxitos alcanzados en la realización de las actividades inspiradas por el Plan de los 10 puntos. UN وفي حزيران/ يونيه 2009، أصدرت المفوضية تجميعاً لنحو 150 مثالاً عملياً من 55 بلداً تبين كيفية نجاح تنفيذ الأنشطة التي استرشدت بخطة النقاط العشر.
    50. En 1994 el ACNUR publicó sus Directrices para la protección y atención de los niños refugiados. UN ٠٥- وفي عام ٤٩٩١ نشرت المفوضية مبادئها التوجيهية بشأن حماية ورعاية اللاجئين اﻷطفال.
    En Europa Central, el ACNUR publicó los resultados de una investigación en la que se recomendaba adoptar medidas encaminadas a subsanar las lagunas en el acceso a la educación de los refugiados, los apátridas y los desplazados internos. UN وفي أوروبا الوسطى، نشرت المفوضية بحثاً يوصي باتخاذ إجراءات ترمي إلى سد الثغرات في مجال حصول اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية والمشردين داخلياً على التعليم.
    63. Tras la adopción de una política revisada sobre el medio ambiente por el Comité Ejecutivo en su 46º período de sesiones, celebrado en 1995, el ACNUR publicó sus directrices sobre el medio ambiente en junio de 1996. UN ٣٦ - بعد اعتماد سياسة أعيدت صياغتها بشأن البيئة في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية في عام ٥٩٩١، نشرت المفوضية مبادئ توجيهية بيئية في حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    el ACNUR publicó una política de gestión del inventario en noviembre de 2012, teniendo en cuenta la recomendación de la Junta. UN 353 - وأصدرت المفوضية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 سياسة لإدارة المخزون روعيت فيها توصية المجلس.
    En 1997, el ACNUR publicó las nuevas directrices sobre políticas y procedimientos para atender a los menores no acompañados que buscan asilo. UN ٦٢ - أصدرت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مبادئ توجيهية تتعلق بسياسات وإجراءات معاملة اﻷطفال غير المصحوبين طالبي اللجوء.
    En junio de 2009, el ACNUR publicó un manual destinado a los facilitadores en materia de códigos de conducta, que está a disposición de todos los funcionarios e incluye la Estrategia y otros documentos sobre protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN 48 - وفي حزيران/يونيه 2009، نشرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دليل الميسِّر: دليل الميسِّرين لمدونة قواعد السلوك لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وهو متاح لجميع الموظفين، ويشمل الاستراتيجية ووثائق أخرى بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    En septiembre de 2002, el ACNUR publicó un código de conducta para su personal, que también se aplica al personal de sus colaboradores. UN ونشرت المفوضية في أيلول/سبتمبر 2002 مدونة لقواعد السلوك لموظفيها، يجري تطبيقها أيضا على موظفي شركائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus