"el acoso sexual en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحرش الجنسي في مكان
        
    • المضايقة الجنسية في مكان
        
    • للتحرش الجنسي في مكان
        
    • بالتحرش الجنسي في مكان
        
    • والتحرش الجنسي في مكان
        
    • على التحرش الجنسي في
        
    • التحرش الجنسي في أماكن
        
    • التحرش الجنسي في مجال
        
    • إلى التحرش الجنسي في
        
    • إزاء التحرش الجنسي في
        
    • المضايقات الجنسية في مكان
        
    • بالمضايقات الجنسية في مكان
        
    • بالمضايقة الجنسية في مكان
        
    • المضايقة الجنسانية في
        
    • المضايقة الجنسية في أماكن
        
    el acoso sexual en el lugar de trabajo es un concepto occidental inexistente en Gambia, de modo que no hay leyes al respecto. UN أما التحرش الجنسي في مكان العمل فهو مفهوم غربي لا يوجد في غامبيا، وعليه لا توجد قوانين تعالج هذه المشكلة.
    Establecimiento de una normativa para evitar el acoso sexual en el lugar de trabajo UN وضع لوائح لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل
    Prohíbe expresamente la publicación de materiales de exaltación del racismo o incitación a la hostilidad racial, y prohíbe también el acoso sexual en el trabajo. UN ويحظر هذا القانون صراحة نشر المواد العنصرية المستفزة أو التحريض على العداء العنصري بالإضافة إلى حظر المضايقة الجنسية في مكان العمل.
    Por lo tanto, corresponde fundamentalmente a los empleadores la misión de establecer un sistema racional que permita abordar los problemas vinculados con el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN لذلك فإن الأمر متروك إلى حد كبير لأصحاب الأعمال لوضع إطار معقول لمعالجة المسائل المصاحبة للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Por último, la oradora desea saber si el Estado Parte tiene previsto aprobar algún tipo de legislación sobre el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت الدولة الطرف تفكّر في اعتماد تشريع خاص بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    En particular, se necesitan leyes para combatir la trata de mujeres, la violencia contra la mujer y el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN والقوانين تحتاج بصفة خاصة إلى مكافحة الاتجار بالنساء، والعنف الموجه ضد المرأة، والتحرش الجنسي في مكان العمل.
    El Comité expresó preocupación por el hecho de que no existieran normativas que penalizaran el acoso sexual en el lugar de trabajo en el sector privado. UN ٣٠٣ - وأعربت اللجنة عن القلق ﻷنه لا توجد قاعدة تعاقب على التحرش الجنسي في علاقات العمل بالقطاع الخاص.
    Le preocupa además la falta de legislación específica en que se prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo y se prevean procedimientos de reparación para las víctimas. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تشريع محدد يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل ويوفر العلاج لضحاياه.
    ∙ se deben dar directrices claras sobre cómo abordar el acoso sexual en el lugar de trabajo para la gestión de las organizaciones; UN ● ينبغي إعطاء إدارة المنظمات مبادئ توجيهية واضحة بشأن طريقة معالجة التحرش الجنسي في مكان العمل؛
    No se ha hecho ningún estudio sobre el acoso sexual en el lugar de trabajo y no hay datos estadísticos sobre la violación. UN ولم يضطلع بأي دراسة عن التحرش الجنسي في مكان العمل ولا تتوافر بيانات احصائية عن الاغتصاب.
    Recomienda que el Gobierno vele por que se promulguen y apliquen cabalmente leyes que contengan disposiciones que castiguen el acoso sexual en el trabajo. UN وتوصي الحكومة بجعل التشريعات تشمل التحرش الجنسي في مكان العمل، وتنفيذ هذه التشريعات بالكامل.
    También observa que no hay datos sobre el acoso sexual en el trabajo. UN وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل.
    También observa que no hay datos sobre el acoso sexual en el trabajo. UN وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل.
    A falta de la promulgación de una ley específica contra el acoso sexual en el trabajo, el próximo informe debería proporcionar estadísticas sobre esa cuestión. UN وإلى أن يتم سن قانون محدد ضد التحرش الجنسي في مكان العمل، ينبغي أن يقدم التقرير إحصاءات عن هذا الوضع.
    La Ley también contiene disposiciones contra el acoso sexual en el trabajo y los estereotipos sexuales en la publicidad y los medios de difusión. UN ويتضمن هذا القانون أيضا أحكاما تتعلق بمكافحة المضايقة الجنسية في مكان العمل، والأنماط الجنسية الحاطة في مجالي الإعلان ووسائط الإعلام.
    Sírvase indicar si el Gobierno ha previsto tipificar como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN يرجى تحديد ما إذا كانت الحكومة تعتزم تجريم المضايقة الجنسية في مكان العمل.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer debe facilitar y promover la introducción de medidas para abordar el acoso sexual en el trabajo UN :: تعمل وزارة شؤون المرأة على تيسير التشجيع على وضع تدابير للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    ii) Hasta la fecha, el Departamento de Trabajo ha recibido una demanda relacionada con el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN ' 2` حتى الآن تلقت إدارة العمل شكوى واحدة تتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Facilítese información sobre las disposiciones jurídicas y las medidas concretas que el Estado parte ha adoptado o prevé adoptar para luchar contra la discriminación de las mujeres y el acoso sexual en el empleo. UN ويرجى تقديم معلومات عن الأحكام القانونية القائمة والتدابير الملموسة التي تتخذها الدولة الطرف، أو التي تعتزم اتخاذها، لمكافحة التمييز ضد المرأة في مجال العمالة، والتحرش الجنسي في مكان العمل.
    El proyecto de ley contra la violencia sexual y doméstica, que actualmente se encuentra ante el Congreso, incluye penalidades para el acoso sexual en el lugar de trabajo y en otros ambientes institucionalizados. Las penas se aplican tanto al culpable del acoso como al empleador que no tome medidas para prevenir dichos incidentes. UN وينص مشروع قانون العنف الجنسي والمنزلي المعروض حاليا على البرلمان على المعاقبة على التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي إطارات مؤسسية؛ ونص على عقوبات تطال الجاني والمشغل الذي لا يمنع وقوع تلك الحوادث.
    Le preocupa además la falta de legislación específica en que se prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo y se prevean procedimientos de reparación para las víctimas. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تشريع محدد يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل ويوفر العلاج لضحاياه.
    Con miras a prevenir el acoso sexual en el empleo, el Ministerio realiza campañas permanentes de publicidad y educación. UN ومن أجل منع التحرش الجنسي في مجال العمل، تقدم الوزارة الإعلام والتعليم بصورة متصلة.
    Un tema frecuente de estas peticiones es el lenguaje imparcial en materia de género, así como el acoso sexual en el lugar de trabajo y cuestiones relacionadas con la separación y el divorcio. UN وبتعلق موضوع هذه الاستفسارات في كثير من الأحيان بعدم استخدام لغة محايدة جنسانيا، بالإضافة إلى التحرش الجنسي في أماكن العمل، ومسائل متصلة بالانفصال والطلاق.
    También le preocupa el acoso sexual en el trabajo. UN ويساورها القلق أيضا إزاء التحرش الجنسي في العمل.
    La Ley de relaciones laborales prohíbe también el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN ويحظر قانون علاقات الاستخدام أيضا المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    :: Definir claramente el acoso sexual en el trabajo, establecer una política que no permita el acoso sexual en el trabajo y darla a conocer a todos los trabajadores, incluidos los directores y supervisores. UN :: تحديد المضايقات الجنسية في مكان العمل بصورة واضحة، ووضع سياسة لا تسمح بالمضايقات الجنسية في مكان العمل وجعل جميع العمال، بمن فيهم المديرون والمشرفون، على دراية تامة بهذه السياسة.
    49. El segundo tipo guarda relación con el acoso sexual en el trabajo. UN 49- والنوع الثاني يتصل بالمضايقة الجنسية في مكان العمل.
    Alentó al Gobierno a adoptar medidas concretas para definir, prohibir y evitar el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وحثت الحكومةَ على اتخاذ تدابير محددة لتعريف المضايقة الجنسانية في مكان العمل ولحظره ومنعه.
    Se habían editado dos publicaciones, sobre la eliminación de la violencia causada por la pareja y la protección contra el acoso sexual en el trabajo. UN وقد أصدر منشوران ، أحدهما عن وقف العنف من جانب اﻷبوين واﻵخر عن الحماية من المضايقة الجنسية في أماكن العمل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus