"el acuerdo internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الترتيب الدولي
        
    • للترتيب الدولي
        
    • الاتفاق الدولي
        
    • اتفاق دولي
        
    • والاتفاق الدولي
        
    • بالترتيب الدولي
        
    • الترتيب العالمي
        
    :: Lograr un elevado nivel de coordinación a todos los niveles en relación con el acuerdo internacional sobre los bosques. UN :: إنجاز مستوى عال من التنسيق على كل صعد الترتيب الدولي المعني بالغابات.
    :: Reorientar el acuerdo internacional sobre los bosques de forma que se centre en los objetivos prioritarios y en su aplicación; UN :: إعادة توجيه تركيز الترتيب الدولي المعني بالغابات بحيث ينصب على الأهداف ذات الأولوية والتنفيذ
    :: Conseguir que el Grupo de los 77 y China participe más activamente en el acuerdo internacional sobre los bosques; UN :: زيادة مشاركة مجموعة الـ 77 والصين في الترتيب الدولي المعني بالغابات وجعلها أكثر فعالية
    Una dificultad constante para el acuerdo internacional sobre los bosques consiste en lograr la participación de la sociedad civil y de otros grupos principales. UN من التحديات المستمرة للترتيب الدولي المتعلق بالغابات مشاركة المجتمع المدني والمجموعات الرئيسية الأخرى.
    En tercer lugar, el acuerdo internacional debería abarcar a Estados y a agentes que no sean Estados. UN ثالثا، يجب أن يغطي الاتفاق الدولي الجهات الفاعلة سواء منها الدول أو غير الدول.
    Las condiciones establecidas en el acuerdo internacional pertinente deben regir tanto los delitos respecto de los cuales dimana la obligación y la cuestión de si el Estado que custodia tiene discreción sobre si debe extraditar o juzgar. UN ويجب أن تسري شروط أي اتفاق دولي ذي صلة على كل من الجرائم التي نشأ الالتزام بصددها ومسألة ما إذا كان للدولة المتحفظة سلطة استنسابية لتختار بين تسليم المجرمين أو محاكمتهم.
    Implicaciones para el acuerdo internacional sobre bosques UN الآثار المترتبة على الترتيب الدولي المعني بالغابات
    Opiniones sobre el acuerdo internacional sobre los bosques UN آراء حول الترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    Es necesario que en su programa de trabajo futuro el acuerdo internacional sobre los bosques (Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques) refuerce los elementos regionales. UN ويحتاج الترتيب الدولي المتعلق بالغابات أن يعزز العناصر الإقليمية في برنامج عمله المستقبلي.
    la ordenación sostenible de los bosques Es importante que el acuerdo internacional sea flexible y que pueda hacer frente a las nuevas cuestiones. UN 40 - من الأهمية بمكان أن يكون الترتيب الدولي المعني بالغابات متسما بالمرونة وأن يكون قادرا على تناول القضايا الناشئة.
    :: Necesidad de reforzar el acuerdo internacional sobre los bosques UN :: الحاجة إلى تعزيز الترتيب الدولي المعني بالغابات
    2. Decide que, para cumplir este objetivo, el acuerdo internacional sobre los bosques preverá las principales funciones siguientes: UN 2 - يقرر أنه يتعين من أجل بلوغ الهدف، أن يضطلع الترتيب الدولي المتعلق بالغابات بالمهام الرئيسية التالية:
    el acuerdo internacional sobre los bosques debería ser dinámico y adaptarse a las condiciones en evolución. UN 12 - ينبغي أن يكون الترتيب الدولي المعني بالغابات حيويا وأن يتكيف مع الظروف المتطورة.
    ii) Medida en que el acuerdo internacional sobre los bosques se ha aplicado de manera transparente y participativa, incluso con la participación de los grupos principales; UN " ' 2` مدى اضطلاع الترتيب الدولي المتعلق بالغابات بعمله بشكل شفاف وتشاركي، بما في ذلك من خلال إشراك المجموعات الرئيسية؛
    el acuerdo internacional sobre los bosques también podría dar acceso a nuevos mecanismos de financiación, incluso mediante un reconocimiento más explícito y el acceso directo a fondos como los del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ويمكن للترتيب الدولي المعني بالغابات أن يتيح أيضا فرص الوصول إلى آليات التمويل الجديدة، بما في ذلك الاعتراف بصورة أكثر صراحة وتوفير إمكانية مباشرة للحصول على الأموال، مثل مرفق البيئة العالمية.
    Sólo en los tres períodos de sesiones que se celebrarán en 2009, 2011 y 2013 habrá oportunidades para debatir las cuestiones sustantivas relacionadas con las principales funciones previstas en el acuerdo internacional sobre los bosques. UN والواقع أن الدورات الثلاث التي ستعقد في الأعوام 2009 و 2011 و 2013 هي وحدها التي ستكون بمثابة فرص لمناقشة القضايا الفنية في إطار المهام الرئيسية للترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    Una consecuencia no deliberada fue la insuficiente supervisión de las principales funciones previstas en el acuerdo internacional sobre los bosques y sus objetivos. UN وتمثل أحد الآثار غير المقصودة في رقابة غير كافية للمهام الرئيسية للترتيب الدولي المتعلق بالغابات وأهدافه.
    Posteriormente, las Partes concluirán el acuerdo internacional propuesto. UN ويبرم الطرفان بعد ذلك الاتفاق الدولي المقترح.
    el acuerdo internacional sobre las Maderas fue renegociado en 1993. UN وأعيد التفاوض بشأن الاتفاق الدولي المتعلق باﻷخشاب المدارية في عام ١٩٩٣.
    Las condiciones de permanencia de la Secretaría en el territorio de la Federación de Rusia se reglamentan en el acuerdo internacional pertinente. UN وتخضع شروط تواجد الأمانة في إقليم الاتحاد الروسي لأحكام الاتفاق الدولي ذي الصلة.
    El Gobierno de Australia reconoce que el acuerdo internacional sobre una región espacial en la que se aplique el derecho espacial internacional puede resultar útil. UN وهي تدرك أنَّ وجود اتفاق دولي بشأن الحيِّز الذي يمكن أن ينطبق فيه قانون الفضاء الدولي قد يكون مفيداً.
    Un año después de su aprobación, el acuerdo internacional encarnado en el Nuevo Programa de Acción de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África, que contiene una estrategia para volver a colocar a las economías africanas en la senda del crecimiento y la recuperación, ha tenido un efecto poco notorio. UN والاتفاق الدولي الذي تجسد فــــي جدول أعمال تنمية افريقيا الجديد الذي يتضمن استراتيجيـــة ﻹعـــــادة إطلاق الاقتصادات الافريقية على سبيل النمـــــو والانتعاش، لم يحدث أثرا يذكر بعد عام من اعتمــاده.
    :: Asegurar una participación de alto nivel en los procesos de adopción de decisiones relacionados con el acuerdo internacional sobre los bosques; UN :: ضمان مشاركة بمستوى رفيع في اتخاذ القرارات المتعلقة بالترتيب الدولي المعني بالغابات
    Acogiendo con beneplácito los logros conseguidos por el acuerdo internacional sobre los bosques desde su establecimiento en virtud de la resolución 2000/35 del Consejo Económico y Social, de 18 de octubre de 2000, y recordando la decisión del Consejo que figura en su resolución 2006/49, de 28 de julio de 2006, de reforzar el acuerdo internacional sobre los bosques, UN وإذ ترحب بالإنجازات التي حققها الترتيب الدولي المتعلق بالغابات منذ أن أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2000/35 المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وإذ تشير إلى اعتزام المجلس، في قراره 2006/49 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006، تعزيز الترتيب العالمي المتعلق بالغابات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus