"el administrador auxiliar y director de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قام مساعد مدير البرنامج ومدير
        
    • ومدير البرنامج المساعد ومدير
        
    • قدم مدير البرنامج المساعد ومدير
        
    • مساعد مدير البرنامج ورئيس
        
    • مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب
        
    • مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب
        
    • مساعد مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومدير
        
    • وقدم مدير البرنامج المساعد ومدير
        
    • وقام مساعد مدير البرنامج ومدير
        
    • ووجه المدير المساعد ومدير
        
    • وتحدث مساعد المدير ومدير
        
    • أشار مساعد مدير البرنامج ومدير
        
    • وأفاد مساعد مدير البرنامج
        
    • قام مدير البرنامج المساعد ومدير
        
    • مساعد مدير البرنامج مدير
        
    el Administrador Auxiliar y Director de Finanzas y Administración presentó este tema del programa. UN ٨٦ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية والإدارية بعرض البند.
    78. el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. UN ٧٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة بعرض البند.
    Los presentes estados financieros han sido aprobados y certificados por la Administradora del PNUD y la Directora General del FNUDC, el Secretario Ejecutivo del FNUDC, el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión del PNUD y el Oficial Jefe de Finanzas y Contralor del PNUD. UN يقوم مدير البرنامج الإنمائي والمديرة الإدارية للصندوق، والأمين التنفيذي للصندوق، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكبير الموظفين الماليين والمراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإقرار البيانات المالية والمصادقة عليها.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó una síntesis de las experiencias adquiridas en el proceso de examen. UN 91 - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ تحليلا للدروس المستفادة بشأن عملية الاستعراضات.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo presentó un informe oral sobre los acontecimientos relacionados con el Mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. UN ٢٩٤ - قدم مساعد مدير البرنامج ورئيس مكتب السياسة اﻹنمائية تقريرا شفهيا بشأن التطورات المتعلقة باﻵلية العالمية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر و/أو الجفاف في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا.
    85. el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional para Asia y el Pacífico y el Representante Residente en Bangladesh hicieron aclaraciones respecto a las preguntas planteadas. UN ٨٥ - وقدم مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ والممثل المقيم في بنغلاديش إيضاحات لتلك اﻷسئلة.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos señaló que, en el período de sesiones anual, el Administrador había expresado su acuerdo inicial con la delegación de autoridad en relación con el personal circunscrito al servicio de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, además de la delegación de autoridad ya existente en relación con otras categorías de personal. UN وقد لاحظ كل من مساعد مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد أن مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ذكر أنه يوافق مبدئيا على تفويض السلطة في هذا المجال فيما يتعلق فقط بالموظفين العاملين مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع باﻹضافة إلى تفويض السلطة القائم من قبل فيما يتعلق بسائر فئات الموظفين.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Oficina de Planificación y Gestión de los Recursos se dio a conocer a la Junta Ejecutiva y señaló que había prestado servicios en el Comité de Gestión del Cambio y en el Equipo de Transición establecido por el Administrador en 1993. Destacó el entusiasmo de sus colegas de las oficinas exteriores por el proceso de cambio. UN ٨٢ - وقدم مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد، نفسه إلى المجلس التنفيذي، فأشار إلى أنه كان عضوا في لجنة إدارة التغيير، وفي الفريق الانتقالي اللذين أنشأهما مدير البرنامج في سنة ٣٩٩١، وأكد تحمس زملائه في المكتب القطري لعملية التغيير.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos concluyó el debate agradeciendo a las delegaciones por su valiosa retroinformación. UN ١٠٣ - وقام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية باختتام المناقشة فشكر الوفود على ما قدمته من تعليقات قيﱢمة.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Política y Evaluación del Programa agradeció a las delegaciones sus valiosos comentarios sobre los programas por países del quinto ciclo. UN ووجه المدير المساعد ومدير مكتب السياسات والتقييم البرنامجي الشكر للوفد لتعليقاتها القيمة على الدورة الخامسة للبرامج القطرية.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y Relaciones Externas, que había sido invitado a agregar sus observaciones sobre cuestiones de programas y ejecución, manifestó que las anteriores proyecciones de los niveles de ejecución debían ser reducidas, desde la estimación originaria de 570 millones de dólares hasta un máximo de 500 millones de dólares para 1996. UN وتحدث مساعد المدير ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية، الذي دعي للتعليق على المسائل البرنامجية ومسائل أداء البرنامج، فقال إن التوقعات اﻷولية لمستويات اﻷداء ينبغي أن تُنقص من التقدير اﻷصلي وهو ٥٦٠ مليون دولار إلى حد أقصى يبلغ ٥٠٠ مليون دولار لعام ١٩٩٦.
    78. el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. UN ٧٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة بعرض البند.
    el Administrador Auxiliar y Director de Finanzas y Administración presentó este tema del programa. UN ٨٦ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية والإدارية بعرض البند.
    el Administrador Auxiliar y Director de Finanzas y Administración presentó el documento DP/1995/55 sobre las actividades de las Naciones Unidas encaminadas a promover la adquisición de bienes y servicios en países en desarrollo. UN ١٥٤ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، بعرض الوثيقة DP/1995/55 المتعلقة بالجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لتشجيع شراء البضائع والخدمات من البلدان النامية.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de África presentó el quinto programa ajustado para Rwanda y destacó los progresos realizados en las tres esferas principales de actuación. UN ٢٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا بعرض البرنامج القطري الخامس المعدل لروندا وإبراز التقدم المحرز في مجالات التركيز الثلاثة.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de África presentó el quinto programa ajustado para Burundi, que ahora se concentraba en la transición de la emergencia a la rehabilitación y el desarrollo. UN ٣٣ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا بعرض البرنامج القطري الخامس المعدل لبوروندي، الذي يركز حاليا على الإنتقال من حالة الطوارىء الى الإصلاح و التنمية.
    Los presentes estados financieros han sido aprobados y certificados por la Administradora del PNUD y Directora General del FNUDC, el Secretario Ejecutivo del FNUDC, el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión del PNUD y el Oficial Jefe de Finanzas y Contralor del PNUD. UN تقوم مديرة البرنامج الإنمائي والمديرة الإدارية للصندوق، والأمين التنفيذي للصندوق، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكبير الموظفين الماليين والمراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإقرار هذه البيانات المالية والتصديق عليها.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó una síntesis de las experiencias adquiridas en el proceso de examen. UN 91 - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ تحليلا للدروس المستفادة بشأن عملية الاستعراضات.
    Al hacer referencia a las observaciones de la CCAAP sobre la presentación del presupuesto, el Administrador Auxiliar y Director de Finanzas y Administración manifestó, que a fin de que el documento no fuera demasiado extenso, no se había repetido una descripción amplia de los conceptos y definiciones existentes, partiendo del supuesto de que los lectores ya los conocían. UN ١٤٣ - وبعد أن أشار مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب المالية واﻹدارة إلى تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية حول عرض الميزانية، ذكر أنه لكي يتم تجنب إعداد وثيقة مطولة للميزانية، لم يتكرر إيراد وصف مفصل للمفاهيم والتعاريف القائمة، على أساس الافتراض بأن القراء قد سبق اطلاعهم عليها.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico informó a la Junta Ejecutiva de que la cifra total de los fondos destinados a la asistencia al Afganistán en el período 2000 - 2003 ascendía a unos 12,2 millones de dólares de los EE.UU. Señaló que el PNUD se esforzaba constantemente en utilizar métodos para actuar en el Afganistán que permitieran prestar del modo más eficaz la asistencia para el desarrollo. UN 203- وأفاد مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب القطري لآسيا والمحيط الهادئ المجلس التنفيذي بأن إجمالي تمويل المساعدة المخصصة لأفغانستان للفترة 2000-2003 يقترب من 12.2 مليون دولار.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes proporcionó a la Junta Ejecutiva información actualizada sobre la aplicación del marco de cooperación con Belarús, que se había aprobado en 1997 con la estipulación de que se mantuviera a la Junta Ejecutiva informada sobre su componente de derechos humanos. UN بيلاروس ٢٦٧ - قام مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة بتزويد المجلس التنفيذي بمعلومات مستكملة عن تنفيذ إطار التعاون القطري لبيلاروس الذي تمت الموافقة عليه في عام ١٩٩٧ بشرط إبقاء المجلس التنفيذي على علم بالعنصر المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional para los Estados Árabes hizo una breve introducción. UN ٩٣١ - قدم مساعد مدير البرنامج مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية عرضا موجزا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus